WEBVTT

00:00:04.300 --> 00:00:09.733
ARABELLA,
THE PIRATE'S DAUGHTER

00:00:09.940 --> 00:00:12.299
Based on the fairy tale by
Aino Pervik

00:00:12.300 --> 00:00:17.573
Hey, musician! Tell us some story.
- But an interesting story.

00:00:33.780 --> 00:00:37.689
Written and Directed by
Peeter Simm

00:00:37.980 --> 00:00:41.855
Director of Photography
Arvo Iho

00:00:45.380 --> 00:00:50.033
Look at this gray
and gloomy sea.

00:00:52.295 --> 00:00:59.455
The fish are small here.
You haven't seen real fish yet.

00:00:59.460 --> 00:01:03.175
And I used to catch
this big ones.

00:01:03.380 --> 00:01:07.732
And do you know
what a real storm is like?

00:01:08.220 --> 00:01:13.136
I got in awful messes and I met people
that you never meet any more.

00:02:03.420 --> 00:02:06.088
He's flying, you see?

00:03:18.900 --> 00:03:24.258
Hallelujah, man in the sea!
He's drowning. - Let him drown.

00:03:24.420 --> 00:03:27.578
What if he has gold?
Pull him out.

00:03:28.500 --> 00:03:33.089
Just for free?
Give me your pink pearl.

00:03:34.060 --> 00:03:38.929
Here. And now jump in the water.
Hurry.

00:03:45.740 --> 00:03:49.374
Hurry up, you dried cod!
- All right.

00:04:04.260 --> 00:04:08.373
Bring here all there is,
it's mine, too!

00:04:20.580 --> 00:04:24.739
My friend, you saved my life.
- It's her who bought you.

00:04:24.963 --> 00:04:27.668
You're her booty.
- What do you mean?

00:04:28.820 --> 00:04:30.453
Just this.

00:04:31.900 --> 00:04:35.012
She's the daughter of our captain,
Taaniel the Bullet.

00:04:35.100 --> 00:04:37.177
She does as she pleases.

00:04:42.780 --> 00:04:44.333
What do you say!

00:04:53.260 --> 00:04:55.416
Allow me to introduce myself.

00:04:57.260 --> 00:05:04.411
I'm Aadu, an aeronaut, a traveler.
Until now, I belonged only to myself.

00:05:05.740 --> 00:05:10.331
A spy. We fished a spy.
I'm going to bang you.

00:05:10.740 --> 00:05:12.419
Don't shoot.

00:05:14.140 --> 00:05:15.803
As you were!

00:05:16.260 --> 00:05:20.099
I think you have a toothache.
- How do you know?

00:05:20.100 --> 00:05:23.212
A man has to have
a reason to be angry.

00:05:26.700 --> 00:05:30.131
Put down your rifle,
or it may accidentally fire.

00:05:34.020 --> 00:05:36.529
Look, take off this rag.

00:06:03.580 --> 00:06:06.520
The pain is going.
It's a miracle!

00:06:10.060 --> 00:06:13.452
Don't look at me like this, captain.
- Who picked up the spy?

00:06:15.860 --> 00:06:18.813
Get him overboard.
- I won't let you. He's mine.

00:06:26.740 --> 00:06:29.416
How do you do.
- Your daughter asked me to.

00:06:29.550 --> 00:06:32.928
She'll play a little, and then
we'll throw him overboard again.

00:06:35.140 --> 00:06:38.537
Pull out the flying machine,
and be quick.

00:06:48.660 --> 00:06:52.857
Sir!
They're sailing! Sailing!

00:06:59.340 --> 00:07:01.531
A merchant ship.

00:07:06.460 --> 00:07:11.852
We'll hide behind the cliffs.
By nightfall they'll anchor, then...

00:07:24.260 --> 00:07:25.859
Raise the mainsail!

00:07:32.260 --> 00:07:36.089
If you catch cold and die,
then what did I buy you for?

00:07:36.300 --> 00:07:39.014
Don't worry, I won't catch cold.

00:07:43.740 --> 00:07:47.295
Where were you flying?
- To America.

00:07:47.300 --> 00:07:50.094
What for?
- No reason.

00:07:51.340 --> 00:07:54.477
Everything's done for a reason
in this world.

00:07:55.460 --> 00:08:01.169
Many believe that good and evil
is divided equally among people.

00:08:01.180 --> 00:08:03.480
But I'm sure that
there's more good.

00:08:06.740 --> 00:08:11.138
That's why I travel, trying to
understand if I'm right or wrong.

00:08:12.820 --> 00:08:14.976
What do you think?
I see.

00:08:15.260 --> 00:08:18.299
Pirates don't think
of such trifles.

00:08:18.300 --> 00:08:23.451
But what's most important to them?
- Gold and precious stones.

00:08:23.900 --> 00:08:27.808
And what's most important to you?
- My father.

00:08:28.580 --> 00:08:34.378
And to him?
- I guess, to finish Iron Pigtail.

00:08:35.180 --> 00:08:38.139
Who?
- Iron Pigtail is my father's enemy.

00:08:38.140 --> 00:08:43.856
He dreams of getting our treasures
and keeps sending spies to our ship.

00:09:53.940 --> 00:09:57.530
Once Taaniel was the captain of
the merchant ship Victoria.

00:09:57.620 --> 00:10:02.379
But the bravest men were always
slaughtered in the battle.

00:10:02.380 --> 00:10:06.539
They were replaced with
bastards and cowards.

00:10:06.540 --> 00:10:10.096
Without Taaniel,
they would be nothing.

00:10:11.140 --> 00:10:14.459
The captain's wisdom was the most
most powerful weapon of the Scorpion.

00:10:14.460 --> 00:10:22.692
He always chose the best allies;
darkness, silence and unexpectedness.

00:10:22.892 --> 00:10:25.455
But be quiet.
Get ready, guys. Let's go.

00:10:37.660 --> 00:10:42.217
Many happy returns!

00:10:42.220 --> 00:10:45.574
What's this masquerade?
- Shut up.

00:10:45.700 --> 00:10:49.364
Gentlemen, what's going on?
We're celebrating a birthday.

00:10:56.180 --> 00:11:00.979
How many have died? - Boatswain
got between two ship sides and...

00:11:00.980 --> 00:11:04.982
Oh, Boatswain!
Whom shall I put in his place?

00:11:05.638 --> 00:11:11.520
Put me, sir. - No. Hook is too
malicious, the crew will mutiny.

00:11:11.751 --> 00:11:13.890
Put Butcher.
- Butcher!

00:11:14.380 --> 00:11:17.533
Yes, sir.
- You'll be boatswain.

00:11:18.420 --> 00:11:22.053
The booty into the hold, and hurry.
- Yes, sir.

00:11:24.460 --> 00:11:28.059
Take it all, only don't kill me.
- Give me the purse.

00:11:28.060 --> 00:11:32.369
What a beautiful brooch.
- You may take it.

00:11:34.298 --> 00:11:39.656
This ring won't get off!
- We'll get it off.

00:11:40.420 --> 00:11:44.249
One of you will have
the great honour

00:11:46.620 --> 00:11:51.850
to become a pirate on the Scorpion
and send your pals overboard.

00:11:56.460 --> 00:11:59.729
I'm ready to finish them off, sir.

00:11:59.980 --> 00:12:01.772
No, it's no use.

00:12:02.700 --> 00:12:07.577
Let them swim. It's not good to
deprive friends of their only chance.

00:12:07.700 --> 00:12:11.212
Go ahead.
Europe is on the left.

00:12:11.900 --> 00:12:17.409
Africa is to the right and America's
right in the middle. Good luck.

00:12:20.500 --> 00:12:22.338
I can't swim!

00:12:36.420 --> 00:12:41.853
The pirate's true friend and
the most ferocious beast - fire!

00:12:46.620 --> 00:12:51.864
What's going on there?
- They throw the prisoners overboard.

00:12:52.064 --> 00:12:53.672
Want a banana?

00:12:53.872 --> 00:12:57.972
Why this cruelty?
- That's the pirates' law.

00:12:59.900 --> 00:13:05.697
Give me my things, the shirt
and the coat. I want to change.

00:13:06.020 --> 00:13:10.453
What happened?
- The pirate's rags don't suit me.

00:13:14.140 --> 00:13:16.116
As you wish.

00:13:17.820 --> 00:13:20.259
I'll show you where you'll sleep.

00:13:20.260 --> 00:13:24.453
Here you may hear something
you shouldn't know.

00:13:25.860 --> 00:13:27.732
Go. Quick.

00:13:28.700 --> 00:13:34.933
Raise the jib!
Pull down the mizzen! Move it!

00:13:35.340 --> 00:13:38.849
I'll make you run about!
Get up!

00:15:12.100 --> 00:15:19.335
Arabella, shall I remain prisoner on
a pirate ship for the rest of my life?

00:15:21.420 --> 00:15:24.088
A human life isn't that long.

00:15:30.300 --> 00:15:32.536
Are you in a bad mood?

00:15:33.620 --> 00:15:38.496
Remember that everyone on this old tub
is always in a bad mood.

00:15:41.020 --> 00:15:44.690
Adalbert!
That sucker is sick again.

00:15:46.580 --> 00:15:51.331
Raise the staysail!
Move it, you devils!

00:15:52.420 --> 00:15:55.571
Attention!
Is it the way to stand?

00:15:55.858 --> 00:15:59.235
Stand to attention!
- Yes, ma'am.

00:15:59.580 --> 00:16:04.339
I'll have to send you overboard.
- Have mercy, ma'am.

00:16:04.340 --> 00:16:07.566
Aadu, cure him.
Do you hear?

00:16:07.838 --> 00:16:12.776
Cure him, quick.
- I don't want to treat pirates.

00:16:12.780 --> 00:16:17.576
And a pirate cook is no less
a villain that all of you.

00:16:18.620 --> 00:16:23.209
I'll load you with gold.
- What do I need your gold for?

00:16:23.409 --> 00:16:29.338
It's of no use to you, either.
- Gold is my only solace.

00:16:29.820 --> 00:16:35.140
I'll help you, but only because
it pains me just to look at you.

00:16:36.300 --> 00:16:39.060
Come on, be patient.

00:17:02.260 --> 00:17:04.178
A miracle!

00:17:05.500 --> 00:17:08.699
I'm fit again!
Dessert for everybody on me!

00:17:08.700 --> 00:17:11.858
Aadu has cured me,
he's got a magic power!

00:17:11.860 --> 00:17:14.972
Grow me a new leg!

00:17:15.100 --> 00:17:19.769
The leg is the most important thing!
- A new leg for me!

00:17:19.900 --> 00:17:24.099
Put my conscience at peace!
- Make me the boatswain!

00:17:30.260 --> 00:17:33.007
Arabella, follow me.

00:19:24.740 --> 00:19:28.455
Where have you been? The town is
swarming with Iron Pigtail's men.

00:19:28.500 --> 00:19:32.978
People, this is Taaniel the Bullet!
Call the gendarmes!

00:19:33.980 --> 00:19:38.332
You're wrong, I sail a merchant
ship. I'm an honest captain.

00:19:38.740 --> 00:19:42.059
Leave my father alone!
He's got a weak heart.

00:19:42.060 --> 00:19:43.932
The girl is a pirate, too!

00:19:45.100 --> 00:19:50.010
Taaniel the Bullet drowned our ship!
Everybody died, only I to survived.

00:19:50.580 --> 00:19:55.049
Halt! Attention! Don't you recognize
a gendarme general?

00:19:57.220 --> 00:20:01.563
How dare you seizing my friend,
Captain Jack? - I'm sorry, General.

00:20:01.763 --> 00:20:06.339
That scoundrel did it.
- But this is Taaniel the Bullet!

00:20:06.340 --> 00:20:09.612
Release the captain.
What are you waiting for?

00:20:09.780 --> 00:20:12.175
I'm very sorry, dear sir.

00:20:15.180 --> 00:20:20.659
They're all from the same gang!
This is Taaniel the Bullet! - Shut up!

00:20:20.660 --> 00:20:22.459
He is Taaniel the Bullet!

00:20:22.460 --> 00:20:25.463
Taaniel, you should be more careful.

00:20:25.663 --> 00:20:29.250
You never know
where trouble may come from.

00:20:29.540 --> 00:20:36.219
Taaniel's rescuer was Manuel
the theatre director,

00:20:36.220 --> 00:20:40.299
the only man the Scorpion's
captain trusted.

00:20:58.980 --> 00:21:02.299
Only for you, ladies and gentlemen!

00:21:02.300 --> 00:21:07.659
There's no pro or con here,
no today, no yesterday, no tomorrow,

00:21:07.660 --> 00:21:10.699
no boundary
between good and evil.

00:21:10.700 --> 00:21:15.372
Everything is a gigantic illusion,
a sweet mixture of reality and dreams,

00:21:15.420 --> 00:21:18.316
which you eat and laugh!

00:21:26.060 --> 00:21:31.379
Only once, at Manuel's theatre,
only for you, ladies and gentlemen.

00:21:58.540 --> 00:22:02.335
She's saying that her heart
belongs to you, pirate.

00:22:20.260 --> 00:22:26.370
What is she saying? - It's clear.
All girls dream of becoming an actress.

00:22:26.580 --> 00:22:29.016
I know it
as the theatre's director.

00:22:32.100 --> 00:22:35.363
And what should one do
to become an actress?

00:22:40.100 --> 00:22:46.378
"Fair is foul and foul is fair."
Macbeth, witches scene, Shakespeare.

00:22:46.380 --> 00:22:52.092
Can I also become an actress?
- Yes. A beautiful actress.

00:23:18.260 --> 00:23:20.019
Yes.

00:23:21.580 --> 00:23:23.953
I'll be back soon.

00:23:49.700 --> 00:23:52.653
Arabella!
There you are.

00:23:53.140 --> 00:23:55.979
Tell me where your daddy is.

00:23:57.180 --> 00:23:59.894
Where're you going? Arabella!

00:24:00.900 --> 00:24:05.616
Gendarmes, come here!
We get the girl, we get the father.

00:24:06.940 --> 00:24:11.770
Run for your life, father!
The gendarmes!

00:24:21.260 --> 00:24:24.611
Rupert, straight ahead. Ain, to
the right. And I'll surround her.

00:24:48.220 --> 00:24:50.888
Hey, stop!
Stop, I said!

00:24:57.820 --> 00:24:59.851
Gotcha!

00:25:01.540 --> 00:25:03.752
Get down!

00:25:38.860 --> 00:25:41.893
Come. Come here.

00:26:43.780 --> 00:26:49.137
Piasters, piasters, piasters...
- You got some business?

00:26:50.700 --> 00:26:53.255
An extremely simple operation.

00:26:54.620 --> 00:26:59.018
In two weeks, the Mathilde
goes to the open sea.

00:27:00.220 --> 00:27:02.297
Its hold is full of gold.

00:27:03.660 --> 00:27:07.449
I've got more than enough gold.
- Really?

00:27:14.500 --> 00:27:18.898
I can get your men on the Mathilde
as sailors.

00:27:19.420 --> 00:27:23.459
They will disable the guns,
stuffing the muzzles with rags.

00:27:23.460 --> 00:27:25.173
Think about it.

00:27:28.420 --> 00:27:32.693
The Mathilde will surely be
convoyed by a warship.

00:27:41.180 --> 00:27:44.858
All right.
- All right what?

00:27:45.860 --> 00:27:48.494
Iron Pigtail will do this.

00:27:52.060 --> 00:27:57.492
Don't even think of asking him.
I agree to do this.

00:28:00.540 --> 00:28:06.413
Now I recognize my old friend.
You should've said so at once.

00:28:10.140 --> 00:28:14.458
So, it's 25 percent.
Is it a deal?

00:28:15.460 --> 00:28:19.255
I take chances, too. 24.

00:28:22.060 --> 00:28:24.450
All right, 23.

00:28:25.060 --> 00:28:27.024
Now look here!

00:28:27.580 --> 00:28:33.615
All right, 22. - 21 percent.
Don't count on more.

00:28:35.580 --> 00:28:37.736
What are we coming to?

00:28:51.460 --> 00:28:54.777
We are to carry out
an almost impossible task.

00:28:57.780 --> 00:29:01.774
But there's a sure way to do it -
Fear.

00:29:02.300 --> 00:29:05.617
We'll destroy the warship in front
of the Mathilde crew's eyes.

00:29:05.660 --> 00:29:09.659
It won't move away from the Mathilde.
They won't dare disobey.

00:29:09.660 --> 00:29:15.295
They will when they see that Taaniel
the Bullet's ship is on fire.

00:29:16.900 --> 00:29:21.215
Do you know how much
they promised to pay for my head?

00:29:22.500 --> 00:29:28.412
They will rush after us and fall down
the water hole. - Water hole?

00:29:29.340 --> 00:29:35.739
You'd better shoot me right now.
The water hole is a deadly spot.

00:29:35.740 --> 00:29:41.419
A ship quietly goes under the water,
no one has ever survived it.

00:29:41.420 --> 00:29:45.054
What if we, too, get into that hole?
- Have mercy, captain.

00:29:45.060 --> 00:29:50.123
We don't know where this hole is.
It will swallow us. - Is it true?

00:29:50.307 --> 00:29:55.094
What if we go down to the bottom?
- We have to take that chance.

00:29:55.460 --> 00:30:01.619
The pirate's life is all risk. Let's find
that hole and then we can go.

00:30:01.620 --> 00:30:06.339
How can we find it, sir?
- From that balloon.

00:30:06.340 --> 00:30:08.584
From the balloon?

00:30:21.660 --> 00:30:25.160
You're not in a pigsty.
Stand to attention!

00:30:26.100 --> 00:30:28.039
Get out!

00:30:29.540 --> 00:30:34.976
I'll be brief. You'll fix
your flying machine. I'll need it.

00:30:35.060 --> 00:30:39.776
You don't have to go up in the sky,
just hover over the water.

00:30:41.820 --> 00:30:43.658
How much do you want?

00:30:47.420 --> 00:30:50.134
You'll get the boatswain's share.

00:30:51.380 --> 00:30:56.290
I don't know why you're interested
in my apparatus,

00:30:56.420 --> 00:30:59.817
but your motivation is greed
and people die.

00:31:01.060 --> 00:31:06.299
I'll make you do it.
- How? - You'll do it like a lamb.

00:31:06.300 --> 00:31:10.459
Then I'll take the side of the enemy.
- You're as good as dead.

00:31:11.180 --> 00:31:16.495
Nobody will have a chance
to appreciate your sacrifice.

00:31:17.100 --> 00:31:23.740
But if you agree, I'll let you go.
You'll be free and fabulously rich.

00:31:24.740 --> 00:31:27.335
I need your machine.

00:31:29.300 --> 00:31:31.889
Hook, take him to the hencoop!

00:31:32.500 --> 00:31:36.579
It's the end now. We're finished.
- Why are you weeping?

00:31:36.580 --> 00:31:39.899
I'm not yet tired of life.
I don't want to die!

00:31:39.900 --> 00:31:45.299
What is life with that wooden leg?
You'll go straight into paradise.

00:31:45.300 --> 00:31:51.772
They'll give you a new leg there.
They have a heavenly life in paradise.

00:31:52.140 --> 00:31:56.136
One... Two... Three!

00:31:57.940 --> 00:32:04.172
One, four, five,
seven, thirteen, fifteen.

00:32:04.820 --> 00:32:06.912
Are you ready?

00:32:07.860 --> 00:32:12.730
One... Two... Three.

00:32:12.860 --> 00:32:16.459
Four... Five...
- I'm not going.

00:32:16.460 --> 00:32:20.699
I have a medical certificate.
Those with wooden legs are exempt!

00:32:20.820 --> 00:32:27.059
Nine... Ten... Eleven... Twelve...

00:32:27.340 --> 00:32:31.608
Thirteen... Fourteen...
And fifteen.

00:32:32.620 --> 00:32:38.170
Congratulations, you're lucky.
Never mind, a man can only die once.

00:32:39.300 --> 00:32:45.859
You're a goner, but don't cry.
If I had died, it would've been awful.

00:32:45.860 --> 00:32:50.170
But you lose nothing, it makes no
difference for you: hell or paradise.

00:32:52.060 --> 00:32:56.936
Death, fear, brotherly love -
all is forgotten.

00:32:57.180 --> 00:33:00.770
Nothing matters but the leader's will.

00:33:00.820 --> 00:33:05.332
Taaniel is determined
to send his crew to death.

00:33:06.580 --> 00:33:09.171
The boundary of the water hole is
indistinguishable.

00:33:09.357 --> 00:33:14.508
To find it at any price -
that was Taaniel's priority now.

00:33:15.740 --> 00:33:18.013
To the left.

00:33:29.700 --> 00:33:31.809
Straight ahead!

00:35:38.300 --> 00:35:43.052
They're signaling!
- Don't answer, let them twinkle.

00:35:43.140 --> 00:35:44.489
Alert!

00:35:58.300 --> 00:36:02.127
Sir, black sails. They're not
responding to the signals.

00:36:02.327 --> 00:36:06.454
On noticing us, they changed course.
- I'm sure it's Taaniel the Bullet.

00:36:08.780 --> 00:36:15.444
Our flag! - Full speed ahead!
Starboard the helm. Follow them!

00:36:17.500 --> 00:36:21.619
Get ready for battle.
- We must not move off the Mathilde.

00:36:21.620 --> 00:36:23.572
We'll fire a full volley.

00:36:23.780 --> 00:36:28.528
Don't forget about the price
of Taaniel's head. - Yes, sir.

00:36:28.740 --> 00:36:30.455
Fire!

00:36:35.500 --> 00:36:37.860
Light lampions with fuel oil!

00:36:41.660 --> 00:36:43.549
Weep and groan.

00:36:45.380 --> 00:36:50.013
I don't believe you.
Wail more plaintively!

00:36:50.660 --> 00:36:56.977
Taaniel had really masterminded it.
Greed went to chase greed.

00:36:59.420 --> 00:37:01.456
They swallowed the bait.

00:37:04.700 --> 00:37:06.128
Stop the engine.

00:37:06.220 --> 00:37:10.299
Taaniel the Bullet,
your song is over!

00:37:10.300 --> 00:37:14.931
Soon you'll dance your last dance
on the gallows at the port!

00:37:34.540 --> 00:37:37.170
Help!
- What happened?

00:37:37.180 --> 00:37:39.126
Help!

00:37:42.020 --> 00:37:43.779
Help!

00:37:48.180 --> 00:37:51.338
Everything was going
according to Taaniel's plan.

00:37:51.580 --> 00:37:55.898
The rest depended on the pirates
who got on board the Mathilde.

00:37:58.380 --> 00:38:00.341
Did you see it?

00:38:01.140 --> 00:38:06.098
The Satan himself is on Taaniel's side.
There's no escape for us.

00:38:06.180 --> 00:38:13.251
Don't listen to the captain, brothers.
Everyone must only think of oneself.

00:38:13.900 --> 00:38:16.625
Everybody get to your places.
- Yes, sir.

00:38:21.100 --> 00:38:22.628
Fire.

00:38:23.300 --> 00:38:24.996
Fire!

00:38:25.620 --> 00:38:28.339
Hallelujah and Rashid
did their job well.

00:38:28.340 --> 00:38:31.419
Instead of shells, only rags
were flying towards the Scorpion.

00:38:31.420 --> 00:38:33.929
Nice pants.
- Just my size.

00:38:33.940 --> 00:38:38.209
Slowest speed. Board!
- Board!

00:38:38.900 --> 00:38:42.299
Hey, brothers,
we'll make you fry now!

00:38:42.300 --> 00:38:45.339
Run for your life!
Doomsday has come!

00:38:45.340 --> 00:38:48.054
Jump overboard!

00:38:55.980 --> 00:39:02.256
Kill everybody!
Do not spare anyone!

00:39:25.180 --> 00:39:32.970
Where're you hiding the gold?
There're only empty barrels here.

00:39:45.420 --> 00:39:50.379
You can't kill Taaniel with blank
cartridges. - So you betrayed us!

00:39:51.700 --> 00:39:54.778
You should know
how to choose your crew.

00:39:56.820 --> 00:39:58.781
Settle accounts with him.

00:40:04.540 --> 00:40:08.699
Finish him off, don't be shy.
- He wanted to kill your father.

00:40:08.700 --> 00:40:12.288
Just press your finger, it's simple.

00:40:15.380 --> 00:40:19.778
In our parts, girls like you
feed geese and ducks with corn,

00:40:20.260 --> 00:40:23.345
give fresh grass to rabbits.

00:40:26.260 --> 00:40:29.571
What time is it?
- How do I know? They stole my watch.

00:40:29.660 --> 00:40:31.691
Just hit me, that's all.

00:40:32.540 --> 00:40:36.899
You need some training, miss.
Time to get used to it.

00:40:36.900 --> 00:40:41.776
Leave the child alone. There're
no men among you, just cowards.

00:41:54.220 --> 00:41:58.174
Amidst the formidable icebergs
and perennial ice,

00:41:58.420 --> 00:42:01.373
a ship stood still,
which ran against a reef.

00:42:01.900 --> 00:42:07.490
That's where the pirates kept their
booty, their priceless treasures.

00:43:00.180 --> 00:43:02.674
Aadu.
- Yes?

00:43:03.260 --> 00:43:08.854
What is death?
- None of the living knows it.

00:43:09.100 --> 00:43:13.771
They say that after death
man gets either in paradise or in hell.

00:43:13.820 --> 00:43:21.099
Some think that the soul comes to life
again in the image of another person.

00:43:21.100 --> 00:43:25.612
But many believe that there's
nothing after death but silence.

00:43:26.220 --> 00:43:31.538
What do you think? - People continue
to live in their deeds and children.

00:43:31.740 --> 00:43:38.849
Then I'll have to become a pirate?
For I'm the extension of my father.

00:43:39.180 --> 00:43:44.135
A person doesn't have to be bad
if his or her parents were bad.

00:43:45.260 --> 00:43:48.898
Evil dies, but good remains.
- So we'll disappear forever?

00:43:49.660 --> 00:43:52.738
I don't know, I haven't
gone through that yet.

00:43:52.980 --> 00:43:56.377
But as long as man is alive,
he must do good.

00:43:56.620 --> 00:43:59.459
What if I don't know how?
- You must learn.

00:43:59.460 --> 00:44:02.899
In this amazing world, we're
surrounded by people, plants, animals.

00:44:02.900 --> 00:44:05.752
In my world,
I'm surrounded only by pirates.

00:44:06.780 --> 00:44:12.770
I'm scared.
- I think you shouldn't be scared.

00:44:12.820 --> 00:44:15.978
Let those be scared
who do bad things.

00:44:15.980 --> 00:44:19.411
And you just didn't have time
to do anything bad yet.

00:44:19.420 --> 00:44:24.738
You think I still may be reformed?
- You're a nice girl. You'll be fine.

00:44:25.060 --> 00:44:28.325
What should I do then?
- What would you like to do?

00:44:28.492 --> 00:44:32.339
I want to be an actress.
- Then you'll have to leave the ship.

00:44:32.340 --> 00:44:36.859
No one can get out of here alive.
That's our pirate law.

00:44:36.860 --> 00:44:39.528
Nonsense, there's no such law.

00:44:53.580 --> 00:44:56.729
Father.
- Yes?

00:44:57.100 --> 00:45:02.174
What is there?
- Emptiness.

00:45:04.940 --> 00:45:09.539
Listen, father,
it's not too late.

00:45:09.540 --> 00:45:13.980
What? - To go away from here.
To run away.

00:45:19.620 --> 00:45:24.450
At any port, they'll give
a fortune for my head.

00:45:24.900 --> 00:45:28.854
That's why I can have only
one name - Taaniel the Bullet.

00:45:42.540 --> 00:45:46.854
Who's there?
- Look, we're being watched.

00:45:48.660 --> 00:45:50.259
It's our end.

00:45:51.420 --> 00:45:54.099
It's the end.
- I'll shoot him.

00:45:54.100 --> 00:45:55.974
No shooting without my command.

00:46:05.900 --> 00:46:10.979
Guys, he's spying on us.
Then he'll report it to Iron Pigtail.

00:46:10.980 --> 00:46:15.859
Kill him.
- Help! Save me! Help me!

00:46:15.860 --> 00:46:20.815
Head first, not legs.
Is it your first time burning someone?

00:46:23.660 --> 00:46:26.255
Gotcha!
- Help!

00:46:27.980 --> 00:46:31.570
Should a single hair falls
from the head of my traveler,

00:46:31.580 --> 00:46:35.779
I'll make steamed cutlets of you.
- Have mercy, our benefactress!

00:46:35.780 --> 00:46:39.211
We've almost boiled alive
because of that good Samaritan.

00:46:39.220 --> 00:46:43.979
Don't believe him. He seems to be kind,
but what is he like in real?

00:46:43.980 --> 00:46:47.411
I'm a pirate but an honest man,
and he's a charlatan and fraud.

00:46:47.460 --> 00:46:50.539
But he cured my tooth.
- What else could he do?

00:46:50.540 --> 00:46:55.939
And he saved me for seasickness.
- Right. You're again sound as a bell.

00:46:56.060 --> 00:46:57.932
You can kill and rob again.

00:46:59.020 --> 00:47:01.659
Throwing the magic needles
into the fire!

00:47:01.660 --> 00:47:04.613
You could have gotten
rich with their help.

00:47:04.620 --> 00:47:07.857
As long as I'm a prisoner of your
gang, my needles will serve evil.

00:47:08.220 --> 00:47:09.978
They'd better burn.

00:47:10.340 --> 00:47:15.299
If only one more man becomes good,
the whole world will get kinder.

00:47:15.300 --> 00:47:18.339
Each of you can be kind,
if you only want it.

00:47:18.340 --> 00:47:21.737
Don't believe this do-gooder!
- Are you afraid to hear the truth?

00:47:21.900 --> 00:47:24.330
You're imagining
Iron Pigtail everywhere.

00:47:24.580 --> 00:47:27.699
You're trying to stifle your fear and
emptiness with the help of rum.

00:47:27.700 --> 00:47:31.419
But it's all in vain.
You all will come to a bad end.

00:47:31.420 --> 00:47:34.339
I'm speaking of you,
and of you, too.

00:47:34.420 --> 00:47:40.579
What if we try it, really? Perhaps
it's more profitable to be kind.

00:47:40.580 --> 00:47:42.975
Maybe we'll get even richer.

00:47:44.700 --> 00:47:50.372
If you make me boatswain,
I'll be so good

00:47:51.340 --> 00:47:53.735
you never recognize me.

00:47:55.420 --> 00:47:56.735
Please, don't shoot!

00:47:57.300 --> 00:47:59.339
Whip that pack.
- Yes, sir.

00:47:59.340 --> 00:48:05.458
That damned Aadu incited them.
I told you not to listen to him.

00:48:05.620 --> 00:48:10.449
Have mercy.
- Aadu! To the hencoop.

00:48:10.540 --> 00:48:13.219
Don't dare insulting him.
He's a human being.

00:48:13.220 --> 00:48:16.112
What did you say?
- He's a human being.

00:49:23.620 --> 00:49:25.731
Well, where's that water hole?

00:49:26.620 --> 00:49:29.732
I see, it's a professional secret.

00:49:30.860 --> 00:49:36.180
We've cooperated with you for years,
but never stood in each other's way.

00:49:36.220 --> 00:49:40.579
Let that water hole
suck all our enemies in,

00:49:40.580 --> 00:49:42.532
suck them to the sea bottom.

00:50:35.940 --> 00:50:37.255
Bravo!

00:50:42.500 --> 00:50:44.019
Right, right, right.

00:51:50.300 --> 00:51:51.819
May I?

00:51:53.020 --> 00:51:54.653
"My dear father.

00:51:56.740 --> 00:52:01.775
Save me, I'm a prisoner
of the powerful Iron Pigtail.

00:52:02.180 --> 00:52:04.814
If you don't meet
all his conditions,

00:52:04.860 --> 00:52:09.850
your daughter is in for something
you can't even imagine.

00:52:15.140 --> 00:52:19.250
Arabella."
- My daughter could not write this.

00:52:39.260 --> 00:52:41.576
I'll give a sack of gold for her.

00:52:42.900 --> 00:52:48.692
I advise you to have her statue
cast from that gold.

00:52:48.900 --> 00:52:54.653
You'll save a sack of gold
and the girl will be as though alive.

00:52:58.100 --> 00:53:01.212
My chief is interested
in your entire treasury.

00:53:01.620 --> 00:53:05.699
Give us the exact coordinates
and indicate where the traps are.

00:53:06.060 --> 00:53:08.615
Or you'll never see the girl again.

00:53:09.420 --> 00:53:15.729
First return me my daughter.
- We dictate the conditions, not you.

00:53:17.060 --> 00:53:22.574
We'll take the girl with us to sea.
What happens to us, happens to her.

00:53:23.300 --> 00:53:28.096
So take care that
our journey is safe.

00:53:30.220 --> 00:53:33.173
And now let's get down
to formalities.

00:53:33.700 --> 00:53:38.178
Show us where you hide
your gold, and be quick about it.

00:53:47.460 --> 00:53:49.298
Right, right, right.

00:53:55.180 --> 00:53:56.972
What do you want?

00:54:07.580 --> 00:54:09.210
Arabella?

00:54:11.380 --> 00:54:16.380
She was taken prisoner.
- By Iron Pigtail? Damn you all.

00:54:16.620 --> 00:54:18.333
What can I do for her?

00:54:21.380 --> 00:54:24.014
We need your flying machine.

00:54:24.540 --> 00:54:28.369
Iron Pigtail takes Arabella
with him to the treasury.

00:54:28.540 --> 00:54:32.289
You're the only one
who can save the girl.

00:54:33.180 --> 00:54:37.293
There's a secret passage
I alone know about.

00:54:51.460 --> 00:54:54.139
Sorry, sir.
- Is all quiet? - Yes, sir.

00:54:54.140 --> 00:54:56.808
Go. I'll stay here.
- Yes, sir.

00:55:09.860 --> 00:55:11.288
Push me.

00:55:56.340 --> 00:55:59.612
Get up, guys.
Aadu's disappeared from the hencoop.

00:55:59.660 --> 00:56:03.419
All come here.
He flew off on his damned balloon.

00:56:03.420 --> 00:56:07.335
The captain will shoot us all.
Who was guarding him? - Taaniel.

00:56:07.500 --> 00:56:11.090
Let's sort it out.
First the girl disappeared.

00:56:11.140 --> 00:56:16.416
The next day, Taaniel was visited by
someone, surely from Iron Pigtail.

00:56:17.514 --> 00:56:22.787
And now he has vanished. - I bet
Taaniel had to loosen his purse strings.

00:56:22.979 --> 00:56:24.404
You dolt!

00:56:24.868 --> 00:56:30.188
We're going to lose everything
because of that girl, all our treasures.

00:56:31.180 --> 00:56:36.056
Who was nursing that girl when she
couldn't even see the top of the table?

00:56:36.220 --> 00:56:40.139
Who milked a she-goat every day
so that the baby had milk?

00:56:40.140 --> 00:56:44.017
I'm asking you, who?!
Who? Who? Who?

00:56:49.660 --> 00:56:52.579
You may kill me, but I told the truth.

00:56:52.580 --> 00:56:56.216
You'll lose your treasures.
We must press Taaniel.

00:57:05.940 --> 00:57:07.698
Go now.

00:57:10.340 --> 00:57:13.219
And say any kind of gibberish
at the captain's.

00:57:13.220 --> 00:57:17.854
But be sure that Taaniel
doesn't look back. Move it.

00:57:38.820 --> 00:57:40.214
Come in.

00:57:43.180 --> 00:57:48.779
What's happened, boys?
- We want to give you some advice.

00:57:49.700 --> 00:57:54.849
Captain, the best remedy against
sorrow and grief is pearl baths.

00:57:55.460 --> 00:58:00.299
You sink into the pearls, and
all your troubles and sorrows vanish.

00:58:00.300 --> 00:58:05.659
All misfortunes vanish as if by magic.
And you get overfilled with such joy!

00:58:05.660 --> 00:58:09.139
Only in a pearl bath
you can find solace.

00:58:09.140 --> 00:58:13.899
Our dear Arabella has disappeared?
Our captain is in a great trouble.

00:58:13.900 --> 00:58:19.659
It's none of your business. Get out!
- Tie him up! Down with the captain!

00:58:19.660 --> 00:58:22.169
Long live the new one!
- The captain is finished!

00:58:22.860 --> 00:58:24.698
Congratulations, captain.

00:58:44.980 --> 00:58:46.977
Where did you send Aadu?

00:58:48.860 --> 00:58:52.336
Where's he supposed to land?

00:58:56.860 --> 00:58:59.255
What did you tell him to do?

00:59:04.060 --> 00:59:06.854
You've sold us up because of your girl.

00:59:12.060 --> 00:59:17.573
Hallelujah, make me boatswain.
- Get away.

00:59:23.020 --> 00:59:26.219
Set on the course
and raise all sails.

00:59:26.220 --> 00:59:31.296
Let's catch Aadu and stop Iron Pigtail
from getting our treasures.

00:59:35.660 --> 00:59:40.573
Adalbert, you lazy dog,
serve coffee to the chief, with jam.

00:59:42.180 --> 00:59:43.972
And hurry.

01:00:12.260 --> 01:00:14.337
Please, sir.

01:00:16.740 --> 01:00:19.973
Bon appetite.
- Beat it from here.

01:00:19.980 --> 01:00:21.977
Yes, sir.

01:00:32.980 --> 01:00:38.050
Adalbert, what kind of jam is this?
- Especially for you, sir.

01:00:38.660 --> 01:00:42.091
What happened to Hallelujah?
- Hallelujah is sick.

01:00:42.460 --> 01:00:46.849
The same will happen to everyone
who wouldn't recognize

01:00:47.049 --> 01:00:52.290
that the Scorpion has a new captain,
Sir Adalbert the Mighty.

01:00:52.340 --> 01:00:57.168
Go on, poison us. During the next
storm you'll sink to the bottom alone.

01:01:06.460 --> 01:01:11.975
Iron Pigtail got what he wanted;
the treasures of Taaniel the Bullet.

01:01:30.860 --> 01:01:35.770
From now on,
I'll be the Scorpion's captain!

01:01:36.540 --> 01:01:40.650
Move over, and give me some rum.
- You'll get a whip instead of rum.

01:01:45.380 --> 01:01:46.649
What are you doing?

01:01:48.660 --> 01:01:53.729
You can't beat me,
I got a medical certificate.

01:01:59.460 --> 01:02:03.774
Anyone wants anything else?
- I want only rum and snacks.

01:02:03.860 --> 01:02:07.853
And I want to be boatswain.
- Get up.

01:02:14.820 --> 01:02:21.699
Untie Taaniel. He's the only one here
you can rely on.

01:02:23.100 --> 01:02:28.419
If you want to be a captain,
go to a navigation school!

01:02:29.260 --> 01:02:30.734
There!

01:02:32.940 --> 01:02:40.298
Loafers! Get what you deserve!
Want some more? Get it.

01:02:41.060 --> 01:02:44.332
Why are you standing?
Work!

01:02:45.940 --> 01:02:47.209
Pull it.

01:02:49.340 --> 01:02:50.768
Pull it!

01:03:45.660 --> 01:03:48.490
They're making off! Get them!
- Aadu!

01:03:49.420 --> 01:03:51.656
Catch the girl!

01:04:02.220 --> 01:04:03.899
Open up.

01:04:06.900 --> 01:04:12.894
What shall we do now?
Stop them! Catch them! Destroy them!

01:04:14.660 --> 01:04:16.737
Hold on to me tight.

01:04:25.060 --> 01:04:26.329
I see it!

01:04:26.620 --> 01:04:28.572
Raise the sails.
- Move it.

01:04:34.060 --> 01:04:38.891
I see black sails on the horizon.
Taaniel is trying to steal away.

01:04:39.020 --> 01:04:45.609
Move it, you devils.
- We must make them chase us.

01:04:45.980 --> 01:04:52.812
After him! We'll get another sack
of gold, promised for Taaniel's head.

01:04:57.540 --> 01:05:01.176
- Hook, raise the topsail!
- Yes, sir!

01:05:03.060 --> 01:05:06.972
Taaniel is finished.
He got no way out.

01:05:16.780 --> 01:05:21.053
Taaniel felt calm and
confident as never before.

01:05:21.140 --> 01:05:26.573
He knew that his daughter can be happy
only when all evil vanish,

01:05:26.940 --> 01:05:29.938
the evil that he himself creates.

01:05:31.660 --> 01:05:34.613
Damnation!
We're at the water hole!

01:05:39.060 --> 01:05:43.419
Hook them fast
with grapnels and hold.

01:05:43.420 --> 01:05:46.578
Hey, Taaniel!

01:05:46.700 --> 01:05:51.859
Let's divide your treasure
and we'll live happily ever after!

01:05:51.860 --> 01:05:55.219
And we won't disturb
each other again!

01:05:55.220 --> 01:05:58.896
You're a sensible man.
I'm offering a profitable deal.

01:06:05.260 --> 01:06:08.739
Taaniel! It's me,
your old friend Manuel!

01:06:08.740 --> 01:06:14.732
Iron Pigtail is just an invention.
See, I've got just a wig in my hands.

01:06:14.740 --> 01:06:18.137
We're good friends.
And Rosie is here with me.

01:06:18.860 --> 01:06:22.659
Take 75 percent,
and the rest is for me.

01:06:22.660 --> 01:06:28.299
All right, 80. 81. 82.
But no more than 85. All right?

01:06:28.300 --> 01:06:34.257
Take my theatre. I don't grudge
anything for a friend, Taaniel!

01:06:44.420 --> 01:06:45.939
Father!

01:07:05.420 --> 01:07:10.569
Yes, that's how it really was,
I didn't tell a word of lies.

01:07:10.700 --> 01:07:16.099
And if I invented something, it was
only for the story to look truthful.

01:07:16.100 --> 01:07:23.422
Where are Aadu and Arabella now?
Probably, somewhere among us.

01:09:09.060 --> 01:09:11.820
The End

