WEBVTT

00:00:45.459 --> 00:00:47.541
هيا، تحركوا دعونا نذهب، هيا

00:00:47.542 --> 00:00:52.417
اذهبوا، اذهبوا، أسرعوا
دعونا نذهب، هيا، سريع

00:01:44.501 --> 00:01:46.583
هل ترى أي شيء؟

00:01:46.584 --> 00:01:48.375
لا شيء

00:01:50.584 --> 00:01:52.959
لماذا التنبيه؟

00:01:54.459 --> 00:01:55.833
سنكتشف

00:01:55.834 --> 00:01:58.625
القناة الأولى مشتركة
القناة الثانية للضباط

00:01:58.626 --> 00:02:00.666
القناة الثالثة هي للقيادة

00:02:00.667 --> 00:02:02.541
تكلّموا على القناة المشتركة -
استلمت هذا -

00:02:02.542 --> 00:02:05.041
لديك العديد من المعادين يقتربون

00:02:05.042 --> 00:02:07.541
على بعد ثلاثة كيلومترات ويتقدمون

00:02:07.542 --> 00:02:08.416
أي تفاصيل؟

00:02:08.417 --> 00:02:10.082
لديهم صورة حرارية

00:02:10.083 --> 00:02:12.583
وهم يتحركون بسرعة 20 كيلومترًا في الساعة

00:02:12.584 --> 00:02:15.625
إنهم أكبر بكثير من الشخص

00:02:15.626 --> 00:02:17.625
ما هم بحق الجحيم؟

00:02:17.626 --> 00:02:19.708
إنهم العدو، ايها الجندي

00:02:19.709 --> 00:02:21.917
ماذا تفعل مع العدو؟

00:02:21.918 --> 00:02:26.374
أقتلهم، ايها الرائد
بالضبط، اذا كن مستعدا

00:02:26.375 --> 00:02:28.250
نعم سيدي

00:03:07.584 --> 00:03:10.500
إذن ماذا تفعل حقاً من أجل العيش؟

00:03:10.501 --> 00:03:12.000
لقد أخبرتك بالفعل

00:03:12.001 --> 00:03:14.459
تعال، حقا

00:03:14.918 --> 00:03:16.501
بجدية

00:03:16.751 --> 00:03:20.500
حسنًا، أنت مجند طوعًا؟

00:03:20.501 --> 00:03:21.458
بالتأكيد فعلت

00:03:21.459 --> 00:03:23.666
هيا، جيشنا أصبح أفضل

00:03:23.667 --> 00:03:25.833
ولكن ليس أفضل بكثير

00:03:25.834 --> 00:03:28.458
أيضا، ماذا تفعل في موسكو بعد ذلك؟

00:03:28.459 --> 00:03:32.417
أنت تتسكّع
تلتقط الفتيات في كل مكان

00:03:32.751 --> 00:03:36.751
أنا في إجازة لمدة أسبوعين
كنت بالخدمة لمدة عام

00:03:37.709 --> 00:03:39.000
و؟

00:03:40.240 --> 00:03:43.042
لا يغشكِ المطعم الفاخر

00:03:43.167 --> 00:03:46.041
أستطيع تحمله، عائلتي أغنياء

00:03:46.042 --> 00:03:48.833
"والدي لديه منشأته الخاصة في "سمارة

00:03:48.834 --> 00:03:50.249
خدم لمدة 15 عاما

00:03:50.250 --> 00:03:52.708
بعد ذلك ذهب ليبدأ عمله الخاص

00:03:52.709 --> 00:03:54.500
أيضا، كان أخي قوات خاصة

00:03:54.501 --> 00:03:55.708
كان في سوريا

00:03:55.709 --> 00:04:00.166
لذا ، اتخذت قرارًا بتكريم إرث العائلة

00:04:00.167 --> 00:04:02.626
حسنا، يمكنك أن تقولي ذلك

00:04:02.876 --> 00:04:04.876
اين خدمت؟

00:04:05.042 --> 00:04:08.432
اللواء 45 المحمول جوا
بالقوات الخاصة

00:04:08.467 --> 00:04:10.541
محمول جوا؟

00:04:10.542 --> 00:04:12.333
إذن، هل ذهبت بالمظلات؟

00:04:12.334 --> 00:04:14.834
بالطبع، إنه محمول جواً

00:04:16.959 --> 00:04:19.083
رجل قوي؟

00:04:57.667 --> 00:04:59.334
رائع

00:05:28.292 --> 00:05:30.333
سيداتي وسادتي ، لقد بدأنا في النزول

00:05:30.334 --> 00:05:32.830
سنصل إلى المطار في غضون 18 دقيقة

00:05:32.865 --> 00:05:35.411
يرجى العودة إلى مقاعدكم استعدادا للهبوط

00:05:35.446 --> 00:05:37.762
أعد مقعدك
في وضع مستقيم

00:05:37.797 --> 00:05:39.152
أقفل صينية وجبتكَ

00:05:39.187 --> 00:05:41.695
افتح النافذة
اخفض مساند الذراعين

00:05:41.730 --> 00:05:44.374
ويرجى ربط حزام الأمان -
اربطوا احزمتكم -

00:06:32.167 --> 00:06:34.042
ما هذا؟

00:06:34.459 --> 00:06:37.249
لا أعرف، ولكن أعتقد أنه شيء خطير

00:06:37.250 --> 00:06:40.166
نقاطع برنامجكم التلفزيوني المجدول

00:06:40.167 --> 00:06:43.417
لنقدم لكم إعلان البث الطارئ هذا

00:06:44.019 --> 00:06:45.374
لقد فقدنا الاتصال بالأغلبية

00:06:45.375 --> 00:06:48.333
من المناطق الأكثر سكانًا في روسيا

00:06:48.334 --> 00:06:53.009
"حتى اللحظة لم تقم مراكز "إيمركوم
بالإبلاغ عن أي كوارث طبيعية

00:06:53.044 --> 00:06:54.640
لم يتم ابلاغنا ايضا

00:06:54.675 --> 00:06:57.049
إذا كان هناك أي أضرار مادية على الهياكل

00:06:57.084 --> 00:06:58.902
يا الهي أوليغ، إنها خائفة للغاية

00:06:58.937 --> 00:07:02.004
التحقيق في احتمال هجمات نووية -
هل قالوا هجمات نووية؟ -

00:07:02.039 --> 00:07:03.028
ربما انها حرب؟

00:07:03.063 --> 00:07:07.374
هل أحداث اليوم هي سلسلة حوادث
أم أن هذا نتيجة هجوم؟

00:07:07.375 --> 00:07:11.068
يفترض بعض الخبراء أن إرهابيين
قد يكونوا مسؤولين عن هذه الأحداث

00:07:11.103 --> 00:07:13.124
لا أفهم ماذا يقولون؟

00:07:13.125 --> 00:07:15.692
المزيد من الأسئلة لا يزال يتعين الإجابة عليها

00:07:15.727 --> 00:07:20.124
يفترض بعض الخبراء أن إرهابيين
قد يكونوا مسؤولين عن هذه الأحداث

00:07:20.125 --> 00:07:21.333
تطلب السلطات الحكومية التزام الهدوء

00:07:21.334 --> 00:07:23.583
انا اتّصل بوالدي

00:07:24.266 --> 00:07:27.999
مهلا، لقد تلقينا رسالة للتو

00:07:28.000 --> 00:07:30.291
إنها ليست مدن روسية فقط

00:07:30.292 --> 00:07:32.999
لقد فقدنا الاتصال ببقية العالم

00:07:33.000 --> 00:07:34.902
لا يوجد رد في هذا الوقت

00:07:34.937 --> 00:07:40.310
من أي هواتف، تلغراف
راديو، أو مواقع إنترنت

00:07:40.345 --> 00:07:43.249
تم اختراق جميع الاتصالات السلكية واللاسلكية

00:07:43.250 --> 00:07:46.041
يرجى الترقب، نحاول معرفة المزيد

00:07:46.042 --> 00:07:48.894
كلما تتكشّف هذه الأحداث

00:07:54.542 --> 00:08:00.091
القاعدة، هذا هو برو-1
الوصول بعد أربع دقائق

00:08:00.250 --> 00:08:02.458
هذه مهمة استطلاع سريعة

00:08:02.459 --> 00:08:07.666
هدفنا المباشر هو مدينة كبيرة
فقدنا الاتصال بها مؤخرًا

00:08:07.667 --> 00:08:11.167
لقد أرسلنا طائرات مسيّرة
هناك، لم يعد أي منها

00:08:11.584 --> 00:08:15.416
كوليا، أول شيء تفعله هو
التحقق من مستويات الإشعاع

00:08:15.417 --> 00:08:18.417
هل هذا واضح؟ -
نعم سيدي -

00:08:18.709 --> 00:08:21.042
حسنا، الصحافة

00:08:26.709 --> 00:08:29.992
آنسة، لا تذهبي إلى أي مكان

00:08:30.027 --> 00:08:32.416
إبقي دائما وراء ايها الجنود في جميع الأوقات

00:08:32.417 --> 00:08:37.083
حاولي إبقاء رأسكِ للأسفل
لا تصدري ضجيج، لا تقولي كلمة

00:08:37.667 --> 00:08:40.459
ايها الرائد، نحن على وشك الوصول

00:08:44.584 --> 00:08:46.583
لا أستطيع رؤية أي شيء
لا يوجد ضوء

00:08:46.584 --> 00:08:50.122
هناك خط، أرى طريق سريع

00:08:54.292 --> 00:08:55.852
يبدو الأمر وكأنه تم قطعه

00:08:55.887 --> 00:08:59.791
لقد بدأ، ماذا يسمونه؟ -
الحجر الصحي -

00:08:59.792 --> 00:09:03.709
تم إغلاق هذه المنطقة بأكملها

00:09:04.250 --> 00:09:07.751
نحن مباشرة فوق المدينة، نهبط

00:09:36.375 --> 00:09:39.875
برو-1، هنا أورلان-1
هل تسمعني

00:09:39.876 --> 00:09:43.751
هنا برو-1، بصوت عال وواضح

00:09:47.250 --> 00:09:48.875
نحن نتحرك للداخل
غطّونا

00:09:48.876 --> 00:09:54.834
تلقيت ذلك

00:10:56.336 --> 00:10:59.816
لقد ماتت منذ ساعات

00:10:59.959 --> 00:11:02.334
كيف ماتوا جميعا؟

00:11:03.918 --> 00:11:06.124
دعونا نخرج

00:11:06.125 --> 00:11:09.542
دعونا نبحث في هذا المبنى

00:11:11.918 --> 00:11:16.004
برو-1، هنا أورلان-1
سنبحث في المبنى ونعود

00:11:16.039 --> 00:11:19.124
استعدوا لالتقاطنا بعد 30 دقيقة -
أورلان-1، تلقينا ذلك -

00:11:19.125 --> 00:11:22.334
يمكنك المضي قدما، الشارع واضح

00:11:47.959 --> 00:11:51.918
انظروا إلى كل هذا
العشاء على الطاولة

00:11:53.167 --> 00:11:57.090
أترى، حدث الامر فجأة
وأخذ الناس على حين غرة

00:11:57.125 --> 00:12:00.972
كانت هذه العائلة على وشك العشاء
أمين الصندوق، الزبائن

00:12:01.007 --> 00:12:03.650
أيضا السائقين وراء المقود

00:12:03.834 --> 00:12:07.316
أين هم إذن؟ -
اين من؟ -

00:12:07.351 --> 00:12:10.208
قلتي أن العائلة كانت
على وشك تناول العشاء

00:12:10.209 --> 00:12:12.209
أين هم؟

00:12:40.243 --> 00:12:43.125
أخذ بندقيتي

00:12:46.167 --> 00:12:48.959
اطلقوا النار
الجميع يطلق النار

00:13:04.460 --> 00:13:06.959
اوقفوا النار

00:13:07.167 --> 00:13:09.956
لا أفهم، كان علينا أن نصيبه

00:13:09.991 --> 00:13:13.208
كنت أطلق النار عليه مباشرة
ماذا كان هذا؟

00:13:13.209 --> 00:13:14.758
من يعرف بحق الجحيم؟

00:13:14.793 --> 00:13:17.833
كانت مجرد صورة شبحيّة -
نعم -

00:13:17.834 --> 00:13:20.291
هل كان بشري؟ -
نعم -

00:13:20.292 --> 00:13:23.708
كوليا محظوظ
أخذت السترة كل الرصاص

00:13:23.709 --> 00:13:24.875
جميع أضلاعه مكسورة

00:13:24.876 --> 00:13:26.041
نحن بحاجة لحمله

00:13:26.042 --> 00:13:28.584
المروحية في طريقها

00:13:28.792 --> 00:13:31.001
لنذهب

00:13:40.959 --> 00:13:43.374
لا تقلق، كوليا
ستكون بخير

00:13:43.375 --> 00:13:47.041
ما يهم أنها لم تمر عبر السترة
ستكون بخير

00:13:47.042 --> 00:13:49.750
مهلا، هل استطعت رؤية مطلق النار؟

00:13:49.751 --> 00:13:52.958
لا، خرج من العدم

00:13:52.959 --> 00:13:55.333
أخذ بندقيتي وأعمى بصري بضوء

00:13:55.334 --> 00:13:57.000
لم أستطع رؤية أي شيء

00:13:57.001 --> 00:13:59.768
بدأ فورا في إطلاق النار

00:14:00.042 --> 00:14:03.792
رائد، لدي المقر الرئيسي على الخط

00:14:05.209 --> 00:14:07.220
المقر الرئيسي
انا معكم

00:14:07.255 --> 00:14:11.374
هنا الرائد دولماتوف
قائد فريق الاستطلاع-7

00:14:11.375 --> 00:14:15.166
نحن نعود إلى القاعدة
لم يكن هناك ناجون بين المدنيين

00:14:15.167 --> 00:14:18.000
واجهنا معادٍ مجهول الهوية

00:14:18.001 --> 00:14:20.740
في منطقة الحجر الصحي

00:14:30.867 --> 00:14:34.458
مرّ شهر تقريبا منذ فقد الاتصال
مع منطقة الحجر الصحي

00:14:34.459 --> 00:14:39.000
أكثر من مليون مواطن روسي
لا زالوا يعتبروا مفقودين

00:14:39.001 --> 00:14:41.333
لم يتم تأكيد هذه المعلومات حتى الآن

00:14:41.334 --> 00:14:43.208
وفي الوقت نفسه، تنصح السلطات

00:14:43.209 --> 00:14:46.172
أن يبقى جميع المواطنين هادئين
ويبقون في منازلهم

00:14:46.207 --> 00:14:49.541
الحكومة ليس لديها خطط لتوسيع
الحجر الصحي في هذا الوقت

00:14:49.542 --> 00:14:53.541
ولكن، مناشدات السلطات تم
تجاهلها من قبل بعض المؤمنين

00:14:53.542 --> 00:14:56.249
تجمع آلاف المسلمين اليوم في الساحة الحمراء

00:14:56.250 --> 00:14:59.166
تحسبا للنهاية القادمة للعالم

00:14:59.167 --> 00:15:02.500
أتباع الديانة المسيحية الأرثوذكسية
يجتمعون في الكنائس

00:15:02.501 --> 00:15:06.166
ومسيرة تحمل الصلبان سارت
إلى "أربات الجديدة" اليوم

00:15:06.167 --> 00:15:07.685
بسبب هذه الأحداث

00:15:07.720 --> 00:15:12.792
تنصحكم سلطات العاصمة بعدم
الاستسلام إلى الذعر واهدؤوا

00:15:27.375 --> 00:15:30.501
يورا، ماذا يقولون؟

00:15:30.667 --> 00:15:32.542
لا شيء، أمي

00:15:33.501 --> 00:15:36.209
كل شيء على ما يرام، تستمر الحياة

00:15:36.334 --> 00:15:38.959
أين أحمر الشفاه خاصتي؟

00:15:42.125 --> 00:15:44.042
ساعدني في الاستعداد

00:15:44.250 --> 00:15:47.166
إلى أين تذهبين؟ -
إلى المتجر -

00:15:47.167 --> 00:15:50.501
والدك سيعود إلى المنزل قريبًا
وليس لدينا طعام

00:15:54.375 --> 00:15:57.417
ليس هناك حاجة، أمي
اشتريتها بالفعل

00:15:57.584 --> 00:16:00.626
الثلاجة مخزنة بالكامل
لا تقلقي

00:16:07.083 --> 00:16:08.825
خدي هذا

00:16:08.860 --> 00:16:10.082
ما هذا؟

00:16:10.083 --> 00:16:12.208
حبوبك، أمي

00:16:12.209 --> 00:16:13.416
ما حبوب؟

00:16:13.417 --> 00:16:16.751
أمي، تأخذي هذه كل يوم

00:16:40.334 --> 00:16:42.375
اتصل بوالدك

00:16:46.334 --> 00:16:49.249
رجاء قل له أن يكون في
المنزل في الوقت المحدد

00:16:49.250 --> 00:16:52.751
أمي، توفي أبي قبل ثلاث سنوات

00:16:53.083 --> 00:16:55.416
أنا ذاهب للعمل، سأعود في وقت متأخر

00:16:55.417 --> 00:16:57.750
أذا احتجتي إلى أي شيء
(اتصلي في (سفيتا

00:16:57.751 --> 00:17:01.459
سفيتا) تعيش بجوارنا)
هل تتذكريها؟

00:17:02.667 --> 00:17:08.167
سألته هذا الصباح
متى ستعود"؟"

00:17:10.751 --> 00:17:15.180
حسنا، اعتني بنفسكِ

00:17:51.626 --> 00:17:54.750
أهلا بك إلى الجديد

00:17:54.751 --> 00:17:59.750
أحلامك وأحلامك وأحلامك هي واقعنا

00:17:59.751 --> 00:18:04.751
أحلام، غرفة الحب الافتراضية هي بانتظارك

00:18:04.959 --> 00:18:09.667
تحت تصرفك هناك أكثر من الف

00:18:13.667 --> 00:18:16.375
توقف يا ولد

00:18:23.334 --> 00:18:26.918
أهلا بك إلى الجديد

00:18:44.853 --> 00:18:47.041
لوك-8، صباح الخير
هنا داغر-4

00:18:47.042 --> 00:18:49.000
نحن نقترب من المحيط

00:18:49.001 --> 00:18:51.500
الإذن للهبوط

00:18:51.501 --> 00:18:55.374
داغر-4، تم منح الإذن
اهبط في الوسادة-2

00:18:55.375 --> 00:18:58.000
تلقينا ذلك
وصباح الخير

00:18:58.001 --> 00:19:01.001
لن نبدأ لمدة ساعتين أخريين

00:19:50.083 --> 00:19:52.834
انتباه ايها الجنود

00:19:59.516 --> 00:20:01.625
استريحوا، ايها الجنود

00:20:01.626 --> 00:20:05.833
اسمحوا لي أن أقدم نفسي
المقدم أوسمولوفسكايا

00:20:05.834 --> 00:20:08.208
مديرية المخابرات الرئيسية

00:20:08.209 --> 00:20:10.958
أعتذر إذا جئت في وقت سيء

00:20:10.959 --> 00:20:14.208
آمل أن الجميع يرتدي سراويلهم -
وماذا لو لم نفعل ذلك؟ -

00:20:14.209 --> 00:20:18.389
اذا ستستمع مع مؤخرة عارية

00:20:19.918 --> 00:20:23.708
كما نعلم جميعًا ، حدث شيء قبل 24 يومًا

00:20:23.709 --> 00:20:26.666
وفقدنا الاتصال مع معظم دول العالم

00:20:26.667 --> 00:20:30.750
على هذا النحو، منطقة الحجر الصحي
فجأة بأكملها في تعتيم كلي

00:20:30.751 --> 00:20:34.917
كل شيء خارج هذه الدائرة
في ظلام دامس حتى الآن

00:20:34.918 --> 00:20:39.500
تم لفت انتباهي أن غالبية
دائرة الحياة هذه تقع

00:20:39.501 --> 00:20:41.917
في روسيا، معظم استونيا، فنلندا

00:20:41.918 --> 00:20:45.041
لاتفيا، روسيا البيضاء، وأوكرانيا

00:20:45.042 --> 00:20:49.119
أرسلت فرق استطلاع على طول
الخط الداخلي لمناطق الحجر

00:20:49.154 --> 00:20:53.291
أبلغت عن حالات مماثلة
في جميع المناطق المأهولة

00:20:53.292 --> 00:20:58.208
لدينا مدنيون قتلى وعديد
من صراعات مع عدو مجهول

00:20:58.209 --> 00:21:00.917
أعاد أحد الفرق بعض الجثث

00:21:00.918 --> 00:21:03.791
أظهرت عمليات التشريح
أن سبب الوفاة في كل حالة

00:21:03.792 --> 00:21:07.589
كان التسمّم من سموم عصبية ذاتية

00:21:07.667 --> 00:21:10.124
مثل المواد الكيميائية التي
ينتجها جسم الإنسان

00:21:10.125 --> 00:21:13.379
هل تقولين أن كل الجثث
داخل هذه الدائرة من الحياة

00:21:13.414 --> 00:21:15.844
قرّروا ان يسمّموا أنفسهم؟

00:21:15.879 --> 00:21:17.708
ليس أنا، الحقائق

00:21:17.709 --> 00:21:22.404
هدفنا الأساسي هو جمع
جميع البيانات اللازمة لعلمائنا

00:21:22.439 --> 00:21:25.708
حتى يتمكنوا من تحديد طبيعة
هذه الأحداث بشكل صحيح

00:21:25.709 --> 00:21:31.578
هدفنا الثانوي، هو التعمق أكثر
في منطقة الحجر الصحي

00:21:31.626 --> 00:21:36.218
موارد البلاد محدودة للغاية
نحتاج لاستعادة أراضينا

00:21:36.253 --> 00:21:40.250
بعد قولي هذا ، يجب أن نكون
حذرين جدا أثناء المتابعة

00:21:41.292 --> 00:21:44.618
لأن هناك المزيد من الأخبار السيئة

00:21:44.667 --> 00:21:46.887
خمسة فرق استطلاع تم نشرها عميقا

00:21:46.922 --> 00:21:49.749
في منطقة الحجر الصحي
"هي "أم آي إي

00:21:49.784 --> 00:21:51.813
أعتقد أن الكثير منكم يعرف هذا

00:21:51.848 --> 00:21:54.804
سمعت من الشباب أن بعض الفرق اختفت

00:21:54.839 --> 00:21:56.744
نحو منطقة كيروف

00:21:56.779 --> 00:21:59.470
ولكن أشك أنكم سمعتم
أن مجموعة دبابات كاملة

00:21:59.505 --> 00:22:02.875
تم إرسالها إلى منطقة كيروف
في اليوم الأول

00:22:02.876 --> 00:22:08.559
مجموعة كاملة
مع 70 دبابة

00:22:09.167 --> 00:22:11.042
كل اتصال معهم

00:22:14.209 --> 00:22:16.874
فقد

00:22:20.209 --> 00:22:23.708
تقع هذه القواعد عند الحافة

00:22:23.709 --> 00:22:27.266
ومعظم فرق الاستطلاع التي
غادرت اليها من هنا، عادت

00:22:27.301 --> 00:22:31.117
لكن كل من تعمق اكثر في ذلك لم يعد

00:22:31.209 --> 00:22:35.003
نحن بحاجة لمعرفة السبب

00:22:42.083 --> 00:22:44.374
إيمركوم تأخذك إلى الأبد مجددا

00:22:44.375 --> 00:22:47.459
أعتقد أننا حصلنا على إمدادات طبية

00:22:50.250 --> 00:22:53.055
أنا لا أحب هذه الغابات

00:22:53.375 --> 00:22:56.717
يبدو وكأن شخصًا ما
يراقبنا دائمًا من هناك

00:22:56.752 --> 00:22:59.649
أتمنى لو كان لدينا قاذف اللهب

00:23:00.250 --> 00:23:01.869
مرحبا، ايها الجنود

00:23:01.869 --> 00:23:04.024
يبدو أننا احضرنا كل الادوية لكم الآن

00:23:04.059 --> 00:23:08.221
أحضرنا لكم طبيبًا أيضًا
أين يمكن أن نستقر؟

00:23:11.501 --> 00:23:14.876
أليونا؟ -
هل تعرفها؟ -

00:23:17.083 --> 00:23:20.334
اختبؤا بسرعة
أليونا بسرعة

00:23:37.106 --> 00:23:38.958
المقر الرئيسي
القناة الأولى مشتركة

00:23:38.959 --> 00:23:40.166
القناة الثانية للضباط

00:23:40.167 --> 00:23:41.458
القناة الثالثة هي للقيادة

00:23:41.459 --> 00:23:42.875
تكلّموا على القناة الأولى

00:23:42.876 --> 00:23:43.625
تلقّينا ذلك

00:23:43.626 --> 00:23:45.541
لديك العديد من المعادين يقتربون

00:23:45.542 --> 00:23:49.416
على بعد ثلاثة كيلومترات ويتقدمون

00:23:49.417 --> 00:23:50.291
أي تفاصيل؟

00:23:50.292 --> 00:23:52.291
لديهم صورة حرارية

00:23:52.292 --> 00:23:55.334
وهم يتحركون بسرعة 20 كيلومترًا في الساعة

00:23:55.417 --> 00:23:58.167
إنهم أكبر بكثير من الشخص

00:24:00.125 --> 00:24:05.542
انتباه، تم اكتشاف إشعاع كهرومغناطيسي قوي

00:24:11.542 --> 00:24:14.994
الجميع، اصمدوا في مراكزكم

00:24:16.959 --> 00:24:18.876
ابق في وضع، لا تتحرك

00:24:33.083 --> 00:24:35.166
الأهداف تتقدّم اليكم

00:24:35.167 --> 00:24:37.709
ايها الرائد، يتجهون إليك

00:24:39.702 --> 00:24:41.416
على بعد 500 متر

00:24:41.417 --> 00:24:43.501
إستعدوا

00:24:50.000 --> 00:24:53.495
على بعد 300 متر

00:24:58.584 --> 00:25:00.501
على بعد 150 متر

00:25:10.250 --> 00:25:12.167
اطلقوا النار

00:26:07.751 --> 00:26:09.398
عند الساعة الخامسة صباح اليوم

00:26:09.433 --> 00:26:12.833
تعرّضت قاعدة عسكرية
في منطقة كيروف لهجوم

00:26:12.834 --> 00:26:15.583
لم يتم تنفيذ الهجوم من قبل مجموعة من الناس

00:26:15.584 --> 00:26:19.430
بل مجموعة حيوانات برية
في حالة هياج

00:26:19.465 --> 00:26:23.007
من الصعب التصديق -
رجال، لدينا واحد آخر -

00:26:23.042 --> 00:26:26.607
الحقائق تتحدث عن نفسها
وهذا ما نواجهه

00:26:27.292 --> 00:26:31.209
تحقق من ذلك -
هناك إصابات -

00:26:35.709 --> 00:26:39.250
مباشرة من القاعدة، أوليا

00:26:39.876 --> 00:26:41.542
هيا

00:26:59.224 --> 00:27:02.209
ارفعوا

00:27:03.876 --> 00:27:05.541
كيف حالك أخي؟

00:27:05.542 --> 00:27:08.375
اعتقدت أننا فقدناك

00:27:45.573 --> 00:27:47.917
اللعنة، انه انتِ حقا؟

00:27:47.918 --> 00:27:51.100
اعتقدت أنني احلم بكِ
عندما كنا في الخارج

00:27:52.001 --> 00:27:55.375
إنه عالم صغير خاصة الآن

00:27:58.125 --> 00:28:00.512
لم أكن لأظن أبداً أنك ستكونين طبيبة

00:28:00.547 --> 00:28:02.656
لم تخبريني وقتها

00:28:02.691 --> 00:28:05.166
حسنًا، لم أكن أرغب في
تخريب تلك الليلة الرائعة

00:28:05.201 --> 00:28:09.030
الرجال يميلون إلى الاعتقاد بأن
الفتيات بشكل عام ضعيفات

00:28:09.065 --> 00:28:14.375
حسنا لا كسور، وهو أمر عظيم

00:28:14.751 --> 00:28:18.571
يبدو هذا جيدًا جدًا أيضًا

00:28:24.944 --> 00:28:28.876
هل هذا يؤلم؟ -
لا -

00:28:40.667 --> 00:28:47.584
آسفة، أعلم أنها تؤلم
ولكن كان عليّ فحصها

00:28:49.083 --> 00:28:50.959
إنتبة لرأسك

00:28:54.626 --> 00:28:56.958
إصابة المفصل مع ورم

00:28:56.959 --> 00:28:59.166
إذا، أنتِ رئيسة الطب في القاعدة؟

00:28:59.167 --> 00:29:01.625
ولا حتى قريب

00:29:01.626 --> 00:29:04.001
"الرئيس من "بوردينغو

00:29:04.167 --> 00:29:07.502
أمضى الصباح في تشريح الدب

00:29:07.537 --> 00:29:10.291
لا استطيع الانتظار حتى يخرجوه من هنا

00:29:10.292 --> 00:29:13.333
انه جنون -
حدثيني عنه -

00:29:13.334 --> 00:29:15.187
أنت مستريح في السرير الآن

00:29:15.222 --> 00:29:19.952
ولكن لا تقلق ، ستعود إلى الثكنة قريبًا

00:29:19.959 --> 00:29:25.895
قد أعود لاحقا الليلة
لإجراء فحص

00:29:31.334 --> 00:29:35.374
كيف يمكن لمئات الدببة
ان تهاجم عمدا القاعدة؟

00:29:35.375 --> 00:29:38.875
أعرف شخصًا يمكنه مساعدتنا
في فهم خلاصة هذا

00:29:38.876 --> 00:29:41.166
حسنًا، أود حقًا مقابلة هذا الشخص

00:29:41.167 --> 00:29:44.250
هل سمعت عن "المستشعرين"؟

00:29:44.250 --> 00:29:51.572
هل تتحدثين عن الذين حصلوا على
قوى خارقة بعد الأحداث الأولية؟

00:29:51.607 --> 00:29:54.383
المستشعرين موجودين بالفعل

00:29:54.418 --> 00:29:57.635
لقد درستهم بالفعل

00:29:57.667 --> 00:30:02.124
لا يحني الملاعق أو يحرك النظارات
هم ليسوا أبطالاً خارقين

00:30:02.125 --> 00:30:04.750
لكن، يعرفون شيئًا لا نعرفه

00:30:04.751 --> 00:30:10.334
تتلقّى عقولهم بيانات
مثل استقبال الراديو للإشارات

00:30:13.470 --> 00:30:15.417
ولكن، لا يمكننا فك تشفير البيانات

00:30:15.452 --> 00:30:18.709
لا نعرف كيف أصبحوا هكذا أيضًا

00:30:18.918 --> 00:30:21.208
لقد اخترت أقوى واحد

00:30:21.209 --> 00:30:24.023
لكنه أصيب أثناء الحدث الأولي

00:30:24.058 --> 00:30:27.083
إنه في مستشفى عسكري الآن

00:30:27.709 --> 00:30:31.817
قد تكون قدراته مفيدة لنا

00:30:46.001 --> 00:30:47.667
من أنت؟

00:30:47.959 --> 00:30:52.713
أنا زينيا، لقد ارسلني إيد -
ومن هو؟ -

00:30:52.748 --> 00:30:54.917
يمكنك طرح الأسئلة لاحقًا

00:30:54.918 --> 00:30:56.166
لكن استمع بعناية

00:30:56.167 --> 00:30:58.449
دمرت الموجة الأولى جميع الإلكترونيات

00:30:58.484 --> 00:31:02.522
الثانية ستؤدي الى تدمير ذاتي
لجميع الكائنات البيولوجية

00:31:02.557 --> 00:31:04.127
والثالثة

00:31:04.355 --> 00:31:07.647
ستجعل أي شخص لا يزال
حيا في منطقة الحجر الصحي

00:31:07.682 --> 00:31:09.904
يهاجمنا
لكنها، لم تحدث بعد

00:31:09.939 --> 00:31:13.459
لدينا وقت لمنعها من الحدوث -
ماذا تعني؟ -

00:31:14.375 --> 00:31:16.541
قل لي من هناك

00:31:16.542 --> 00:31:19.751
هناك 160 مليون منهم

00:31:20.375 --> 00:31:21.875
اشخاص؟

00:31:21.876 --> 00:31:23.626
ليس صحيحا

00:31:24.417 --> 00:31:26.500
لقد اختفت إرادتهم الحرة تمامًا

00:31:26.501 --> 00:31:30.166
ولن تعود أبدًا
مما يجعلهم أكثر خطورة

00:31:30.167 --> 00:31:33.542
لكن، إيد يعرف كيف يوقفهم

00:31:34.042 --> 00:31:36.209
وستساعده

00:31:36.501 --> 00:31:39.829
ستساعد في العثور على الشخص
الذي يتحكّم بهم

00:31:39.864 --> 00:31:42.834
لا بد أنك رأيته

00:31:44.950 --> 00:31:47.209
لا اريد هذا

00:31:48.042 --> 00:31:50.001
لا اريد هذا

00:31:50.083 --> 00:31:53.917
اترك، اخرج من هنا الآن

00:31:53.918 --> 00:31:56.375
شخص ما، يخرجه من هنا

00:31:56.417 --> 00:31:58.334
هل انت بخير؟

00:31:58.626 --> 00:32:00.958
اعتقله
كيف دخل هنا؟

00:32:00.959 --> 00:32:03.000
لماذا سمحتم له بالدخول؟

00:32:03.334 --> 00:32:05.209
من؟

00:32:07.459 --> 00:32:13.867
ما الذي تتحدّث عنه؟
هذا الرجل، هل تعبث معي؟

00:32:15.840 --> 00:32:18.209
سأحضر الطبيب

00:32:18.334 --> 00:32:20.084
ماذا يحدث؟

00:32:20.119 --> 00:32:22.708
ما الذي يحدث؟

00:32:22.709 --> 00:32:27.492
كابتن، ولكن لا يوجد هنا غيرنا

00:32:27.527 --> 00:32:29.458
لم أكن بحاجة للدخول إلى المستشفى

00:32:29.459 --> 00:32:33.234
كل ما كان عليّ فعله
هو الدخول إلى هناك

00:32:39.860 --> 00:32:42.082
أعتقد أنه يهلوس

00:32:42.083 --> 00:32:45.480
يقول ان شخص آخر في الغرفة

00:32:53.982 --> 00:32:56.708
أشعر أنني أهلوس

00:32:56.709 --> 00:32:59.334
أنت محظوظ لأنك فقدت الوعي

00:33:00.167 --> 00:33:02.417
كان الأمر قبيحا هناك

00:33:03.209 --> 00:33:05.963
ليس من السهل قتلهم -
لا اللعنة -

00:33:05.998 --> 00:33:09.334
وليس لدينا أي فكرة عن من
في منطقة الحجر الصحي

00:33:10.334 --> 00:33:13.130
بالتأكيد لم يكن دبًا
الذي أخذ مسدس كوليا

00:33:13.165 --> 00:33:15.001
هذا صحيح

00:33:16.709 --> 00:33:20.929
كيف حال والدتك؟ -
إنها لا تجيبني -

00:33:21.125 --> 00:33:24.042
طلبت من أحدى الجيران أن تراجعها

00:33:24.167 --> 00:33:27.133
تقول أمي على ما يرام

00:33:28.459 --> 00:33:30.417
كيف حال عائلتك؟

00:33:32.584 --> 00:33:34.709
مكثوا في سمارة

00:33:35.083 --> 00:33:37.209
والديّ

00:33:39.125 --> 00:33:41.500
كان لي معركة سيئة مع أمي ثم

00:33:41.501 --> 00:33:44.541
لم تكن تريدني أن أذهب
كانت تكره الجيش دائمًا

00:33:44.542 --> 00:33:46.208
كيف ذلك؟

00:33:46.209 --> 00:33:49.082
توفي أخي في قتال في سوريا

00:33:49.083 --> 00:33:51.166
أبي دائما يقارنني به

00:33:51.167 --> 00:33:53.792
قام بتربيته، وأنا فتى امي

00:33:54.459 --> 00:33:59.125
لذا، قررت أن أثبت خطأه
وذهبت للخدمة، أيضًا

00:33:59.501 --> 00:34:03.584
أمي لم تستطع قبول وفاة أخي، وكنت هناك

00:34:04.459 --> 00:34:06.458
عندما بدأ كل شيء منذ شهر ونصف

00:34:06.459 --> 00:34:09.584
حاولت الاتصال بهم، ولكن فات الأوان

00:34:10.834 --> 00:34:13.125
لم نتحدث مجددا

00:34:15.250 --> 00:34:18.709
كيف حالك ايها الرقيب؟

00:34:19.584 --> 00:34:22.333
طبيب قتالي؟
من كان يظن؟

00:34:22.334 --> 00:34:24.249
هل كانت مجاملة؟

00:34:24.250 --> 00:34:26.083
أخبريني أنت

00:34:26.542 --> 00:34:29.291
أستعد لتغيير ضمادات صديقك

00:34:29.292 --> 00:34:33.603
لن تبدو جميلة
هل تسمح لنا؟

00:34:36.250 --> 00:34:39.534
حسنًا، يبدو ذلك جادًا

00:34:46.334 --> 00:34:47.875
كيف حالك؟

00:34:47.876 --> 00:34:49.500
أنا بخير

00:34:49.501 --> 00:34:52.833
لقد وقعت لكَ للتو
إجازة ثلاثة أيام إلى موسكو

00:34:52.834 --> 00:34:55.101
سترى أخصائي علاج طبيعي
لمدة ثلاثة أيام

00:34:55.136 --> 00:34:57.060
وتكون جيدة مثل الجديدة

00:34:57.250 --> 00:35:00.625
حسنا، دعونا نستعد للخروج

00:35:00.626 --> 00:35:03.751
الى الجميع، خذوا مراكزكم

00:35:05.000 --> 00:35:07.541
دعونا نقوم بذلك

00:35:07.542 --> 00:35:09.416
رايفن-1 جاهز

00:35:09.417 --> 00:35:11.000
رايفن-2، جاهز

00:35:11.001 --> 00:35:12.833
رايفن-3، جاهز

00:35:12.834 --> 00:35:14.958
فولتور-1، جاهز

00:35:14.959 --> 00:35:17.958
فولتور-2، جاهز

00:35:17.959 --> 00:35:19.500
باستارد-1، جاهز

00:35:19.501 --> 00:35:21.834
باستارد-2، جاهز

00:35:22.626 --> 00:35:25.791
مرحبًا يا أولاد -
مساء الخير سيدتي -

00:35:25.792 --> 00:35:28.375
قل مرحبا لموسكو من أجلي

00:35:29.001 --> 00:35:31.041
احظى بوقت جيد لأجلي

00:35:31.042 --> 00:35:33.459
ليس بساقي

00:36:13.167 --> 00:36:15.791
أنا لا أعرف ماذا أقول

00:36:15.792 --> 00:36:17.041
لماذا انا هنا؟

00:36:17.042 --> 00:36:18.918
نعم

00:36:19.001 --> 00:36:21.041
لأنه واجبي العسكري

00:36:21.042 --> 00:36:23.541
أريد أن أساعد، لأكون جزءًا من كل هذا

00:36:23.542 --> 00:36:24.875
هل لديك أي غضب؟

00:36:24.876 --> 00:36:26.750
أي رغبة في الانتقام؟

00:36:26.751 --> 00:36:28.792
لقد مات الكثير من الناس

00:36:29.167 --> 00:36:34.398
ذهب معظم السكان
لقد فقدنا جميعًا شخصًا ما

00:36:35.167 --> 00:36:37.501
لم يكن لدي أي شخص

00:36:38.167 --> 00:36:40.625
حسنا، باستثناء والدتي

00:36:40.626 --> 00:36:43.792
إنها في موسكو، إنها على قيد الحياة

00:36:44.959 --> 00:36:47.166
ماذا فعلت قبل كل هذا؟

00:36:47.167 --> 00:36:50.500
عملت سائق سيارة أجرة

00:36:50.501 --> 00:36:52.167
بجدية؟

00:36:54.459 --> 00:36:57.664
هل يمكنك إيقاف تشغيل الكاميرا؟

00:36:57.709 --> 00:36:59.918
لا أريد أن أقول هذا على الكاميرا

00:37:00.250 --> 00:37:03.000
لديّ رأي مختلف حول هذا الأمر برمته

00:37:03.001 --> 00:37:05.041
لا أريد أن أكذب على الناس

00:37:05.042 --> 00:37:06.875
حسنا، هل يمكن أن تخبرني؟

00:37:06.876 --> 00:37:08.709
أريد أن أعرف

00:37:11.042 --> 00:37:14.125
ربما لا أمانع في حدوث ذلك

00:37:15.125 --> 00:37:18.115
في حالتي، هذا يعطي لحياتي معنى

00:37:18.150 --> 00:37:22.501
لم أكن أحدًا كمدني
وهنا، انا أُحدث فرقًا

00:37:23.167 --> 00:37:25.833
ألا تشعر بالأسف على الناس؟

00:37:25.834 --> 00:37:28.000
لا، لا أعرفهم

00:37:30.709 --> 00:37:34.626
أراهن أنكِ لا تهتمين، أيضا
إلا إذا أصيب أحباؤكِ

00:37:36.667 --> 00:37:40.208
نجا 0.5% فقط من السكان

00:37:40.209 --> 00:37:44.083
يعني أنه مقابل كل ناجٍ
هناك الف قتيل

00:37:44.667 --> 00:37:49.125
أنا واحد من كل الف
مثلكم جميعاً

00:37:54.334 --> 00:37:56.708
الاقتراب من الحاجز

00:37:56.709 --> 00:37:59.709
استعدوا للانتشار

00:38:29.125 --> 00:38:30.917
هناك دمار كامل في الامام

00:38:30.918 --> 00:38:33.708
لا يمكن للقافلة أن تتحرك
أبعد من هذه النقطة

00:38:33.709 --> 00:38:37.626
أرى الدبابات المدمرة
تم تفجير برج واحدة

00:38:57.000 --> 00:38:58.915
بدأت الموجة الثالثة بالفعل

00:38:58.950 --> 00:39:00.812
اللقطات الأخيرة من وحدة الدبابات المدمّرة

00:39:00.847 --> 00:39:03.293
التي تم إرسالها للدراسة
من منطقة الحجر الصحي

00:39:03.328 --> 00:39:06.750
صدمت الجمهور تمامًا
وأدت إلى موجة جديدة من الذعر

00:39:06.751 --> 00:39:08.875
نكرر، الرجاء الابتعاد عن هذه المنطقة

00:39:08.876 --> 00:39:11.230
على الرغم من عدم وجود
اشارات لوجود العدو

00:39:11.231 --> 00:39:13.791
أو أي تأثير مباشر
في هذه اللحظة الدقيقة

00:39:13.792 --> 00:39:15.999
العديد من الخبراء مقتنعون تمامًا

00:39:16.000 --> 00:39:19.250
أننا الآن في حالة حرب

00:39:19.834 --> 00:39:21.875
تم تدمير الوحدة المدرعة بالأسلحة

00:39:21.876 --> 00:39:24.416
ومن الواضح أن شخصًا سيطر على تلك الأسلحة

00:39:24.417 --> 00:39:26.291
لذلك، لدينا عدو

00:39:26.292 --> 00:39:30.437
بصراحة هذا شكل جديد من الحروب
لم يتم استخدامه من قبل

00:39:30.472 --> 00:39:33.548
هذا يجعل كامل سلسلة
الأحداث هذه، أكثر ارعابا

00:39:33.583 --> 00:39:36.701
هل هناك فرصة أن تخفي الحكومة
هوية الذين نقاتلهم حقا؟

00:39:36.736 --> 00:39:39.291
النتيجة الوحيدة الممكنة لهذا الوضع المؤسف

00:39:39.292 --> 00:39:42.375
حالة من الذعر والاضطراب التام

00:39:44.834 --> 00:39:47.521
من الواضح أن الأمور
ليست سهلة لمن نجوا

00:39:47.556 --> 00:39:49.333
الناس لا يعرفون ماذا يتوقعون

00:39:49.334 --> 00:39:51.166
توقف الكثير عن الذهاب إلى العمل تمامًا

00:39:51.167 --> 00:39:53.249
إن الوضع يزداد سوءًا بالنسبة لنا جميعًا

00:39:53.613 --> 00:39:56.249
لا أعتقد أنه كان بهذا السوء
سابقا حتى في التسعينيات

00:39:56.250 --> 00:40:00.000
لا يمكنني الخروج دون خوف من السرقة

00:40:03.167 --> 00:40:04.541
السلطات لا تقول شيئا

00:40:04.542 --> 00:40:07.082
هم فقط يواصلون إرسال المزيد من الجنود

00:40:07.083 --> 00:40:10.238
لما لا يخبرونا الحقيقة؟

00:40:10.542 --> 00:40:14.834
نحن شعب ونحن خائفون

00:40:16.959 --> 00:40:20.333
تستمر معدلات الجريمة
في الارتفاع بمعدل مقلق للغاية

00:40:20.334 --> 00:40:22.917
هناك تقارير متزايدة عن سرقات المتاجر

00:40:22.918 --> 00:40:24.500
كما ينحدر السكان إلى الذعر

00:40:24.501 --> 00:40:26.333
تتعرض محلات البقالة للسلب

00:40:26.334 --> 00:40:29.338
نهب مخزونات المواد الغذائية
والإمدادات الفرعية الأخرى

00:40:29.373 --> 00:40:33.772
السكان يخرجون عن السيطرة تماما

00:40:36.125 --> 00:40:38.771
الموقف الرسمي للقيادة اوليا

00:40:38.806 --> 00:40:42.460
هو أننا نحارب حاليًا مجموعة
كبيرة غير معروفة من الناس

00:40:42.495 --> 00:40:44.917
بعد كل ما شهدناه

00:40:44.918 --> 00:40:47.518
من الآمن الافتراض
أنهم استخدموا أسلحة

00:40:47.553 --> 00:40:49.847
عثروا عليها في منطقة الحجر الصحي

00:40:49.882 --> 00:40:52.245
بالنظر الى حجم المنطقة

00:40:52.280 --> 00:40:55.530
عدد القواعد العسكرية
وهلم جرا

00:40:55.565 --> 00:40:59.374
نعتقد أن لديهم وصول
لكل أنواع الأسلحة تقريبًا

00:40:59.375 --> 00:41:03.041
ولكن، لم نكتشف تحريك
أي أجهزة عسكرية

00:41:03.042 --> 00:41:06.124
لذلك، نحن نجهز سلسلة من العمليات الخاصة

00:41:06.125 --> 00:41:08.541
يجب اعادة السيطرة على المنطقة

00:41:08.542 --> 00:41:11.416
والتحرك أعمق في منطقة الحجر الصحي

00:41:11.417 --> 00:41:13.666
لتحديد موقع العدو

00:41:13.667 --> 00:41:15.541
وعددهم التقريبي

00:41:15.542 --> 00:41:19.124
لدينا فرق استطلاع صغيرة ستتولى المهمة

00:41:19.125 --> 00:41:21.319
اذا استطاعوا الوصول الى العدو

00:41:21.354 --> 00:41:24.999
سيتم دعمهم بتعزيزات وقوات
إضافية، من قاعدة عملياتنا

00:41:25.000 --> 00:41:27.166
لن تكون مهمة سهلة

00:41:27.167 --> 00:41:30.291
عليهم تأمين موطئ قدم
وإنشاء موقع مراقبة

00:41:30.292 --> 00:41:33.211
سننشئ لهم خطوط اتصالات وتوريد مؤن

00:41:33.246 --> 00:41:35.799
وسيبقون في منطقة الحجر الصحي

00:41:35.834 --> 00:41:38.708
لم يعد بإمكاننا الجلوس والانتظار

00:41:38.709 --> 00:41:40.416
يجب أن نتصرف بسرعة

00:41:40.417 --> 00:41:45.125
على الرغم من المخاطر العالية والخطر المحتمل

00:41:46.292 --> 00:41:47.928
المركز الرئيسي، هنا مستكشف-7

00:41:47.963 --> 00:41:49.678
نحن على بعد 10 كيلومترات من نقطة التفتيش

00:41:49.713 --> 00:41:50.858
انسخ هذا

00:41:50.893 --> 00:41:53.208
أسمعك بصوت عال وواضح مستكشف-7

00:41:53.209 --> 00:41:56.083
ماذا لو واجهنا شخص ما؟

00:41:56.792 --> 00:41:59.167
لماذا تسألين؟

00:42:00.125 --> 00:42:02.792
اريد ان اعرف ماذا افعل

00:42:03.751 --> 00:42:06.209
في حالتكِ، تصرخين

00:42:07.167 --> 00:42:09.501
نعم، وفي حالتكَ؟

00:42:12.250 --> 00:42:15.584
هل تريدين العودة قبل أن نبتعد كثيرا؟

00:42:16.142 --> 00:42:18.143
أتريدين العودة؟
أخبريني

00:42:18.178 --> 00:42:23.507
ملازم، استرخي، لم تقصد أي شيء
نحن جميعا متوترين

00:42:29.626 --> 00:42:31.501
حسنا

00:42:36.542 --> 00:42:38.709
أين مساعدك؟

00:42:39.167 --> 00:42:40.792
المصور؟

00:42:40.918 --> 00:42:44.125
ذهب إلى موسكو لرؤية عائلته

00:42:45.167 --> 00:42:47.375
يمكنني التعامل مع الكاميرا

00:42:47.639 --> 00:42:50.792
بتروف، امسك هذه

00:42:51.667 --> 00:42:53.501
تعالي الى هنا

00:42:55.501 --> 00:42:59.792
ماذا عنكِ؟
أليس لديكِ عائلة للذهاب إليها؟

00:43:00.417 --> 00:43:02.334
أعتقد أنني لا

00:43:05.417 --> 00:43:07.292
انزلني

00:43:15.131 --> 00:43:18.406
قرية كاركينو

00:43:18.441 --> 00:43:20.291
هذه قرية صغيرة

00:43:20.292 --> 00:43:24.074
دعونا ننظّف كل منزل قبل الاستمرار

00:43:24.109 --> 00:43:27.139
ثم، يمكننا اختيار أفضل موقع

00:43:27.174 --> 00:43:30.331
قم بتشغيل القناة المحلية

00:43:31.542 --> 00:43:36.108
يأخذ الفريق الأول الجانب الأيسر
والفريق الثاني اليمين

00:44:20.042 --> 00:44:22.375
ما الخطب سانشاك؟

00:44:27.709 --> 00:44:30.459
انتشروا، اتركوا اعينكم مفتوحين

00:44:30.542 --> 00:44:31.541
هل رأيتهم؟

00:44:31.542 --> 00:44:33.888
لم يكن هناك أحد، فتحت الحاوية

00:44:33.923 --> 00:44:37.458
وسقط هذا القرف، اللعنة

00:44:37.459 --> 00:44:39.709
هل أنت جاد؟

00:44:39.959 --> 00:44:42.542
نحن بحاجة لإخراجها

00:44:42.918 --> 00:44:43.958
أخراجها؟

00:44:43.959 --> 00:44:48.907
انتظر، انتظر دقيقة
لا تفعل ذلك

00:44:53.667 --> 00:44:56.336
قرية كيروف

00:44:56.371 --> 00:45:00.125
بدأ الظلام، يجب أن نواصل هذا في الصباح

00:45:00.459 --> 00:45:02.666
دعونا نجد مكانًا جيدًا للمراقبة

00:45:02.667 --> 00:45:05.375
لنتحرك نحو هذا المبنى

00:45:05.667 --> 00:45:07.834
يوفر رؤية جيدة

00:45:08.042 --> 00:45:10.124
تحققوا من كل باب

00:45:10.125 --> 00:45:15.384
إذا مفتوح او مخلوع
تحققوا من الشقق

00:45:18.167 --> 00:45:19.958
ماذا يفعلون؟

00:45:19.959 --> 00:45:23.041
إنه رادار تتبع، يرى الناس عبر الجدران

00:45:23.042 --> 00:45:25.631
مثل في فيلم المفترس

00:45:26.501 --> 00:45:28.417
آمن

00:45:31.584 --> 00:45:32.666
أين سنذهب؟

00:45:32.667 --> 00:45:35.290
الطابق التاسع، يمكننا الوصول الى السطح

00:45:35.325 --> 00:45:38.041
حتى نهبط بالحبل إذا
احتجنا خروج سريع

00:45:38.042 --> 00:45:39.959
آمن

00:45:42.876 --> 00:45:46.751
ايها الرائد، الفريق الثاني يقوم بمسح موقعه

00:45:47.125 --> 00:45:49.208
الفريق الرابع في موقعه

00:45:49.209 --> 00:45:50.833
هل أرسلوا طبيبا؟

00:45:50.834 --> 00:45:52.708
سيغادر غدا

00:45:52.709 --> 00:45:56.731
الفريق السابع في كيروف
في استطلاع تفصيلي

00:45:56.766 --> 00:45:59.709
من الملازم في السابع؟ -
كاساتكين -

00:45:59.709 --> 00:46:02.291
انه ذلك مع الفتاة -
نعم سيدي -

00:46:02.292 --> 00:46:06.000
تأكّد أن تراقبهم جيدا

00:46:07.959 --> 00:46:10.792
مستكشف-4 اين؟

00:46:11.125 --> 00:46:14.000
مستكشف-4 هنا

00:46:14.250 --> 00:46:18.417
نحن نقترب -
تلقّيت هذا -

00:46:36.250 --> 00:46:39.082
إليونا -
نعم -

00:46:39.083 --> 00:46:42.292
لذا هم أرسلوكِ؟ -
نعم، مرحبا -

00:46:43.125 --> 00:46:45.000
آسف

00:46:47.125 --> 00:46:50.413
أين هو؟ -
في الداخل -

00:46:55.751 --> 00:46:58.209
تعال، نحن بحاجة للمساعدة

00:47:03.250 --> 00:47:07.042
لقد قمت بعمل جيد
لتنظيف الجرح، كجندي

00:47:07.167 --> 00:47:08.918
شكرا جزيلا

00:47:09.001 --> 00:47:12.881
ما زلت بحاجة لأخذه، إنه عميق

00:47:12.916 --> 00:47:16.002
انتظري دقيقة، تأخذيني؟
انها ليست عميقة كثيرا

00:47:16.037 --> 00:47:19.249
أعطني مسكنات وأنا سأرقص من أجلك
أيا كان ما تريدين

00:47:19.250 --> 00:47:22.867
لا تأخذيني، هم بحاجة لي هنا

00:47:23.918 --> 00:47:28.083
هذا قراركِ، بالطبع
أنتِ المسؤولة

00:47:31.362 --> 00:47:37.762
اسفة يا رجل
إذا أصيبت بعدوى، سنحتاج إلى بترها

00:47:38.292 --> 00:47:41.375
مشلول مرعب

00:47:53.334 --> 00:47:58.472
اوليا، استيقظي

00:47:59.001 --> 00:48:00.918
كيف نمتي؟

00:48:01.542 --> 00:48:03.876
جيد بشكل مدهش

00:48:04.250 --> 00:48:07.291
هل كل شيء بخير؟ -
نعم، كل شيء هادئ -

00:48:07.292 --> 00:48:13.042
آسف، لإيقاظكِ
فطوركِ يزداد برودة

00:48:13.083 --> 00:48:15.834
ماذا، هل لدينا شيء ساخن؟

00:48:16.250 --> 00:48:20.438
سيكون أفضل إفطار ساخن قط

00:48:23.959 --> 00:48:25.834
مرحبا

00:48:29.542 --> 00:48:31.417
صباح الخير

00:48:33.083 --> 00:48:35.867
رائحته جيدة جدا

00:48:36.375 --> 00:48:38.250
تفضلي بالجلوس

00:48:44.375 --> 00:48:45.541
إنه جيد

00:48:45.542 --> 00:48:47.458
هل تأكل دائما هكذا في الجيش؟

00:48:48.043 --> 00:48:50.624
انها مجرد لحوم بقر معلبة

00:48:50.659 --> 00:48:53.000
لن تأكل هذا في الوطن

00:48:53.459 --> 00:48:55.820
هنا، عندما تكوني على عتبة الموت

00:48:55.855 --> 00:48:58.698
مذاق الطعام مختلف

00:48:58.833 --> 00:49:02.996
وأود القول انه نفسه

00:49:03.942 --> 00:49:07.458
ينطبق على الجنس

00:49:07.459 --> 00:49:10.830
سآخذ كلامك فقط عن الاكل

00:49:10.865 --> 00:49:16.695
اسمع، سيد الاغراء
انه دورك لمشاهدة النافذة

00:49:33.667 --> 00:49:39.167
اوليا، هل صورتي عندما
كنا نقترب من المبنى؟

00:49:39.167 --> 00:49:40.750
فعلت، لماذا؟

00:49:40.751 --> 00:49:43.847
دعيني ارى

00:49:48.542 --> 00:49:52.292
أيهما من الليلة الماضية؟

00:49:55.751 --> 00:50:00.256
انظروا،  باب هذا المخزن مغلق

00:50:00.375 --> 00:50:03.320
ابن العاهرة

00:50:04.292 --> 00:50:05.959
يمكن أن تكون الرياح

00:50:05.994 --> 00:50:10.042
إذا أغلقته الرياح بالتأكيد
لكنها لن تفتحه

00:50:39.459 --> 00:50:43.476
أنا سعيد لأنك تشعر بتحسن

00:50:45.918 --> 00:50:47.208
من أنت؟

00:50:47.209 --> 00:50:52.012
أخبركَ زينيا عني
اسمي إيد

00:50:52.047 --> 00:50:56.333
أنا أهذي مجددا

00:50:56.334 --> 00:50:57.786
أنا حقاً هنا

00:50:57.821 --> 00:50:59.583
كان زينيا فقط يتصل بك عقليا

00:50:59.584 --> 00:51:01.666
لقد ربطت عقولكما بعدها

00:51:01.667 --> 00:51:04.236
ليس لدينا الكثير من الوقت، ساشا

00:51:04.250 --> 00:51:07.031
انت كنت على الحدود
خلال الموجة الأولى

00:51:07.066 --> 00:51:11.704
لم تصبح عبدا
ولكنكَ لم تعد إنسانًا عاديًا

00:51:11.739 --> 00:51:15.914
انت مختلف، يمكنك
العثور على من يتحكّم بها

00:51:15.949 --> 00:51:19.229
رأيته، أليس كذلك؟

00:51:19.264 --> 00:51:20.860
فعلت

00:51:20.895 --> 00:51:23.636
لم أر وجهه، ولكن أعرف
من الذي تتحدث عنه

00:51:23.671 --> 00:51:26.718
كان حلما -
أين هو؟ -

00:51:26.753 --> 00:51:30.417
لا اعرف، لا استطيع مساعدتك، أفهمت؟

00:51:35.918 --> 00:51:39.356
يجب أن تأتي معي الآن

00:51:42.000 --> 00:51:43.876
ساشا

00:51:46.375 --> 00:51:49.532
ابتعد عنه، ساشا
من ذاك؟

00:51:49.567 --> 00:51:52.054
لدينا متسلّل

00:52:04.501 --> 00:52:07.584
ماذا ترى؟

00:52:09.417 --> 00:52:12.083
آمن، ليس هناك حركة

00:52:18.667 --> 00:52:21.001
ماذا يقولون؟

00:52:21.709 --> 00:52:23.584
لا شيء حتى الان

00:52:49.042 --> 00:52:51.751
المبنى آمن

00:52:54.001 --> 00:52:56.417
كان هناك شخص ما

00:53:00.167 --> 00:53:03.417
يبدو أنهم يأتون إلى هنا من أجل الطعام

00:53:05.542 --> 00:53:07.041
ما رأيك؟

00:53:07.042 --> 00:53:11.508
أقول أننا نعيد التجمع
لا يمكننا تفويت هذه الفرصة

00:53:11.834 --> 00:53:15.082
قم بإعداد كمين -
هذا عبقري -

00:53:15.083 --> 00:53:17.417
هل لديك قنابل يدوية؟

00:53:17.417 --> 00:53:19.459
ضع الفخاخ

00:53:19.667 --> 00:53:23.754
لن أكرّر نفسي
ابتعد

00:53:29.499 --> 00:53:33.592
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟

00:53:36.709 --> 00:53:40.459
إذا تحرّك، اقتلوه

00:53:58.903 --> 00:54:01.666
لم يكن عليّ اللجوء إلى ذلك

00:54:01.667 --> 00:54:06.791
لكن عرض القوة القصير
أكثر فعالية من تفسير طويل

00:54:06.792 --> 00:54:11.062
هل تعتقدين أني أستطيع
جعلهم يسحبون الزناد؟

00:54:14.167 --> 00:54:15.834
هذا صحيح

00:54:16.000 --> 00:54:18.938
الملايين مثلي سيكونون هنا قريباً

00:54:18.973 --> 00:54:25.167
سيريدون جميعًا الشيء نفسه
تدميركم كلكم

00:54:25.667 --> 00:54:28.021
أنا بجانبكم

00:54:28.056 --> 00:54:31.063
ليس لدينا الكثير من الوقت
ولكن إذا سمعتني

00:54:31.098 --> 00:54:32.924
سأحاول إقناعكِ

00:54:32.959 --> 00:54:35.456
أنت لست بشري
من أنت؟

00:54:35.491 --> 00:54:40.848
في لغتكِ
أنا ما أسميه إله

00:54:40.883 --> 00:54:46.875
أنا مستعد للإجابة على كل أسئلتكِ
لكن الوقت ينفد

00:54:56.292 --> 00:54:59.124
كوليا ماذا ترى؟

00:54:59.125 --> 00:55:00.918
لا شيئ

00:55:00.959 --> 00:55:05.732
لا أعتقد أننا سنراهم اليوم
إذا حصلوا بالفعل على طعامهم

00:55:06.209 --> 00:55:08.208
كيف تجري الامور؟

00:55:08.209 --> 00:55:10.042
تجري

00:55:10.876 --> 00:55:13.416
لا أفهم كل ما يحدث

00:55:13.417 --> 00:55:17.124
أحاول وصفه للملازم

00:55:17.125 --> 00:55:19.000
أنا أرى

00:55:23.667 --> 00:55:26.142
ماذا عن زوجكِ؟

00:55:26.177 --> 00:55:30.024
هل هو قلق أنك هنا، على الخط الأمامي؟

00:55:30.250 --> 00:55:33.083
لدينا علاقة معقدة

00:55:33.375 --> 00:55:35.250
كيف ذلك؟

00:55:35.959 --> 00:55:40.208
أحيانا يذهب الحب
ولكن الناس يخشون الانفصال

00:55:40.209 --> 00:55:44.009
وأحياناً تستمر لمدة طويلة

00:55:44.083 --> 00:55:48.175
رجال، أرى الحركة

00:55:50.792 --> 00:55:52.458
أعتقد أنه نجح

00:55:52.459 --> 00:55:55.646
نحن سنخرج -
حسنا -

00:55:56.167 --> 00:55:57.041
ماذا عني؟

00:55:57.042 --> 00:55:58.917
هل -
ابقي هنا -

00:55:58.918 --> 00:56:03.712
إذا اندلعت معركة نارية ولم نرد
على الراديو، أريدكِ أن تستخدمي هذا

00:56:03.747 --> 00:56:05.946
يوجد نوعان من الإشارات الضوئية
الأرجواني والأحمر

00:56:05.981 --> 00:56:07.961
الأرجواني يعني أننا تعرضنا لهجوم
وبحاجة إلى المساعدة

00:56:07.996 --> 00:56:09.444
والأحمر؟ -
الأحمر يعني الموت -

00:56:09.479 --> 00:56:13.030
الفريق تدمّر
ولا نتوقّع المساعدة

00:57:06.375 --> 00:57:08.209
هنا

00:57:18.334 --> 00:57:20.334
اللعنة

00:57:20.501 --> 00:57:21.416
إنه حي

00:57:21.417 --> 00:57:24.333
تحقق من وجود كسور -
ماذا يحدث؟ -

00:57:24.334 --> 00:57:28.343
مراهق، حوالي 14
أطلق الفخ، أطرافه سليمة

00:57:28.378 --> 00:57:30.958
ماذا بحق الجحيم؟

00:57:31.083 --> 00:57:34.339
هل هو وحيد هنا؟

00:57:35.417 --> 00:57:36.866
ضعي الكاميرا بعيدًا

00:57:36.901 --> 00:57:39.083
قلت أنه قد يكون هناك
مدنيون هنا، صحيح؟

00:57:39.118 --> 00:57:40.966
هل سمعتني؟
ابعدي الكاميرا

00:57:41.001 --> 00:57:43.480
لقد سمعتك -
كن هادئا -

00:57:43.515 --> 00:57:46.442
يبدو بخير، لنأخذه

00:57:47.459 --> 00:57:51.127
هل تقول ان كل هذا
بسبب بعض الإشعاع

00:57:51.162 --> 00:57:54.102
حوّل على ما يبدو 160 مليون شخص

00:57:54.137 --> 00:57:55.827
إلى دمى غريبة عديمة العقل؟

00:57:55.862 --> 00:57:57.625
بعبارة بسيطة، نعم

00:57:57.626 --> 00:57:59.382
كان مفترض أن أعطي الأمر

00:57:59.417 --> 00:58:03.036
لبدء عملية التشعيع بمجرد
أن يكون القمر فوق المحيط

00:58:03.071 --> 00:58:06.591
لكن، أعطيت الأمر عندما غطى
القمر هذا الجزء من الكوكب

00:58:06.626 --> 00:58:08.431
لم يصل الإشعاع إليها

00:58:08.466 --> 00:58:11.593
لهذا ظهرت دائرة الحياة

00:58:11.628 --> 00:58:16.124
ولم يعد من هم خارج الدائرة
يسيطرون على عقولهم

00:58:16.125 --> 00:58:19.478
إنهم ببساطة يتبعون أوامر
مثل الطائرات المسيّرة

00:58:19.513 --> 00:58:23.176
قريبا، سيجتمعون حول الدائرة ويهاجمونكم

00:58:23.211 --> 00:58:26.500
ستبدأ الموجة الثالثة من الاستعمار

00:58:26.501 --> 00:58:28.513
لماذا تحتاجون كوكبنا؟

00:58:28.548 --> 00:58:30.708
نجمنا كان محكوم عليه أن يحترق

00:58:30.709 --> 00:58:33.084
بحثنا عن مكان جديد للعيش فيه

00:58:33.119 --> 00:58:37.057
كوكبكم مثالي ، شمسكم نجمة صغيرة نسبيًا

00:58:37.092 --> 00:58:39.625
هذا الكوكب صالحًا للسكن لفترة طويلة

00:58:39.626 --> 00:58:42.750
وبعبارة أخرى تريدون تدميرنا

00:58:42.751 --> 00:58:46.082
ولهذا السبب تحتاجون إلى موجات الاستعمار

00:58:46.083 --> 00:58:52.890
في الواقع، كان هناك أيضًا
موجة رقم صفر

00:58:53.125 --> 00:58:56.166
بحسب نظام عرقنا للاستعمار

00:58:56.167 --> 00:58:58.583
الموجة صفر هي هجوم بيولوجي

00:58:58.584 --> 00:59:02.583
كان مفترض أن يخضع الكوكب
بينما كانت السفن في الطريق

00:59:02.584 --> 00:59:05.500
من معكم يا رفاق هنا؟ -
غطّونا -

00:59:05.501 --> 00:59:09.458
نظامنا الشمسي على مسافة بعيدة من نظامكم

00:59:09.459 --> 00:59:11.124
أنا لا أفهم

00:59:11.125 --> 00:59:15.911
بما أن سفينتنا للاستعمار غير
قادرة على السفر بسرعة الضوء

00:59:15.946 --> 00:59:20.875
نرسل أولاً سفينة أصغر مع
أسلحة بيولوجية عبر الفضاء المختصر

00:59:20.876 --> 00:59:24.875
وهي قادرة على الوصول
إلى الهدف فورا تقريبًا

00:59:24.876 --> 00:59:28.069
بعدها الأرمادا تنطلق

00:59:28.104 --> 00:59:32.659
وبحلول وصول الأرمادا بعد 200 الف سنة

00:59:32.694 --> 00:59:36.111
يكون الكوكب جاهز للسكان الجدد

00:59:36.146 --> 00:59:39.925
اذا اتقول أنهم سيأتون بعد 200 الف سنة؟

00:59:39.960 --> 00:59:44.538
لا، سيصلون غدا

00:59:48.219 --> 00:59:49.718
ماذا لدينا هنا؟

00:59:49.753 --> 00:59:53.015
ألم يقل فريق الاستدعاء
أنه لم يكن هناك أحد؟

00:59:53.050 --> 00:59:56.417
لديه ورم بارز، أو ربما مجرد ارتجاج

00:59:56.876 --> 01:00:00.458
ليس سيئًا جدًا، يمكننا مساعدته
سأحصل على المجموعة الطبية

01:00:00.459 --> 01:00:04.840
خذ، اشرب هذا
كيف حالك؟

01:00:07.292 --> 01:00:09.417
ماذا حدث؟

01:00:12.542 --> 01:00:16.751
ذهبت الى المتجر -
ماذا تتذكر؟ -

01:00:16.918 --> 01:00:20.291
دخلت إلى المتجر للتو
للحصول على الطعام

01:00:20.292 --> 01:00:22.333
أفعل ذلك كل ليلة تقريبًا

01:00:22.334 --> 01:00:23.625
تابع

01:00:23.626 --> 01:00:26.542
لم أكن أعرف أن أحدًا نجا

01:00:27.417 --> 01:00:30.542
اعتقدت أن الجميع ماتوا

01:00:32.751 --> 01:00:34.959
ابن العاهرة

01:00:39.584 --> 01:00:43.399
هل اكتفيت من الحرب؟ -
العنة عليك -

01:00:44.042 --> 01:00:46.400
كيف حال الاخرين

01:00:46.584 --> 01:00:49.584
لست متأكدة، ولكن أعتقد أنهم بخير

01:00:54.751 --> 01:00:56.834
كن حذرا، حسنا؟

01:00:57.375 --> 01:00:59.292
وانتِ ايضا

01:01:05.648 --> 01:01:08.085
انتباه، تم اكتشاف الحركة

01:01:08.120 --> 01:01:11.799
هذه الموجة رقم صفر
الهجوم البيولوجي

01:01:11.834 --> 01:01:15.708
هل منعتها؟
أم أنها فشلت للتو؟

01:01:15.709 --> 01:01:20.804
على العكس، نجحت بشكل جيد للغاية
أسلحتنا مثالية

01:01:20.839 --> 01:01:23.477
بمجرد وصولها إلى الكوكب
تبدأ في الانتشار

01:01:23.512 --> 01:01:26.416
تهاجم جميع أشكال الحياة الموجودة

01:01:26.417 --> 01:01:29.347
إما تدمّرهم أو تستعبدهم

01:01:29.382 --> 01:01:32.833
هكذا تخلّصنا أولاً من
الأجناس المتطوّرة على الأرض

01:01:32.834 --> 01:01:34.541
تقصد نحن؟

01:01:34.542 --> 01:01:38.025
لا تعتقدين حقا أنكم
من قاموا ببناء الأهرامات؟

01:01:38.060 --> 01:01:41.052
والمدن تحت الماء؟

01:01:41.335 --> 01:01:43.458
ماذا الذي تقوله؟

01:01:43.459 --> 01:01:46.958
لا تقلق
انظر، ما اسمكِ؟

01:01:46.959 --> 01:01:49.583
ستيوبا -
أنا ماكسيم -

01:01:49.584 --> 01:01:50.541
هل انت المسؤول؟

01:01:50.542 --> 01:01:54.030
نعم، أنا ملازم
مسؤول هنا

01:01:54.065 --> 01:01:56.751
سنأخذكِ معنا

01:02:02.667 --> 01:02:07.282
البشر نفسهم هم سلاحنا

01:02:10.083 --> 01:02:14.707
أنتم الغزاة المثاليون
الفيروس المثالي

01:02:14.742 --> 01:02:19.183
قضيتم على السكان الأصليين
وافسحتم مجال لنا

01:02:19.218 --> 01:02:21.346
انظري كيف نحن متشابهون

01:02:21.381 --> 01:02:25.490
جنسين من نظامين شمسيين مختلفين
لا يمكن أن يكونا متشابهان

01:02:25.525 --> 01:02:26.973
لدينا نفس الحمض النووي

01:02:27.008 --> 01:02:30.292
إذن نحن هم أنتم؟

01:02:30.327 --> 01:02:33.791
خلق الله الإنسان على صورته

01:02:33.792 --> 01:02:35.840
ولكن، على وجه التحديد

01:02:35.875 --> 01:02:38.997
أنت نتاج الهندسة الوراثية لدينا

01:02:39.032 --> 01:02:41.166
أنت نسخة قطعت منا

01:02:41.167 --> 01:02:45.589
لقد أخذنا منكم قدراتكم الروحية
أعطيناكم دوافع للتزاوج

01:02:45.624 --> 01:02:51.038
التي أيقظت غرائزكم البدائية
مع مشاعركم وموتكم

01:02:51.073 --> 01:02:55.249
هذا يؤدي إلى حاجتكم
للتكاثر بلا تفكير وهوادة

01:02:55.250 --> 01:02:58.827
بهذه الطريقة انتشر الفيروس بشكل أسرع

01:02:58.862 --> 01:03:04.342
نتيجة لذلك ، أكملتم المهمة
قبل آلاف السنين من المتوقّع

01:03:04.377 --> 01:03:06.414
يا رجال، أكرّر ما يحدث؟

01:03:06.449 --> 01:03:09.878
قتل الملازم -
ماذا؟ بواسطة من؟ -

01:03:09.913 --> 01:03:12.453
الولد المصاب الذي التقطناه
ابن العاهرة

01:03:12.488 --> 01:03:13.917
أي ولد؟
أين هو؟

01:03:13.918 --> 01:03:15.917
قتل الملازم وكذلك الولد

01:03:15.918 --> 01:03:18.581
ابتعد عن القناة

01:03:18.626 --> 01:03:22.240
ماذا بحق الجحيم؟
كان مجرد ولد صغير

01:03:24.792 --> 01:03:27.976
عيون مفتوحة، عيون مفتوحة
أرى مجموعة من الناس

01:03:28.011 --> 01:03:32.258
كم العدد؟ -
الكثير، وهم مسلحون -

01:03:32.293 --> 01:03:35.157
تفتقرون إلى الرحمة والشفقة

01:03:35.192 --> 01:03:38.763
أنت مدفوعون فقط بالإنجاب والعنف

01:03:38.798 --> 01:03:42.718
عندما يتعلق الأمر بتدمير الأرواح
فلا يوجد أحد مثلكم

01:03:42.753 --> 01:03:45.278
تم الكشف عن الحركة

01:03:45.334 --> 01:03:49.534
لهذا السبب الموجات واحد
واثنين كان مفترض ان تفنيكم

01:03:49.569 --> 01:03:53.564
وتترك العبيد فقط
وإلا فلن تتوقفون

01:03:53.599 --> 01:03:58.035
حتى تدمّرون كل شيء

01:04:35.042 --> 01:04:41.167
من أين تأتي الطلقات؟ -
من كل مكان -

01:04:41.959 --> 01:04:45.250
نار قمعية

01:04:49.876 --> 01:04:52.249
اليونا، اليونا

01:04:52.250 --> 01:04:55.416
إختبئي، تعالي
دعينا نحتمي

01:04:55.417 --> 01:05:00.918
لا، انه مصاب -
لا توقفي -

01:05:34.459 --> 01:05:40.459
دعينا نخرج من هنا الآن، الآن

01:05:48.125 --> 01:05:50.459
ابق هناك، ابقى ممددا

01:05:52.584 --> 01:05:54.999
أرسل عن الهجوم
اخبرهم واحد مصاب

01:05:55.034 --> 01:05:57.165
نعم سيدي

01:05:59.334 --> 01:06:00.416
كيف حاله؟

01:06:00.417 --> 01:06:04.589
جرح شظية، ولكن لا علامات
على وجود نزيف داخلي

01:06:04.624 --> 01:06:10.460
لعين قوي -
احتموا -

01:06:14.501 --> 01:06:17.042
حسنا، دعونا نخرج من هنا

01:06:19.626 --> 01:06:21.626
ادخلوا إلى المبنى

01:06:24.125 --> 01:06:26.000
هل أنت على قيد الحياة؟

01:06:26.042 --> 01:06:26.875
الى الان

01:06:26.876 --> 01:06:28.374
هل رأيت من أين أطلقوا؟

01:06:28.375 --> 01:06:31.167
من المبنى المقابل منا

01:06:34.959 --> 01:06:38.291
استنفدت الذخيرة -
ابن العاهرة -

01:06:38.292 --> 01:06:40.208
أعطني تقرير حالة

01:06:40.209 --> 01:06:42.256
الاتصالات تم قطعها كليا

01:06:42.291 --> 01:06:45.472
لا يمكن لفريق الإمداد العودة

01:06:45.507 --> 01:06:45.958
والجرحى؟

01:06:45.959 --> 01:06:49.501
غير واضح، اطلب الاوامر

01:07:11.208 --> 01:07:16.189
اوليا، ابتعدي
احتمي

01:07:32.334 --> 01:07:35.613
ديفيد، اريدك ان تعثر على القاذفة

01:07:37.334 --> 01:07:40.792
أراك هناك أنت

01:07:42.542 --> 01:07:44.375
إنخفضوا

01:07:55.209 --> 01:07:57.374
هذا سخيف

01:07:57.375 --> 01:07:59.027
عليكي أن تصدقي ذلك

01:07:59.062 --> 01:08:03.558
لأنه كلما قبلتم الحقيقة اسرع
كلما كانت فرصة فوزكم أفضل

01:08:03.593 --> 01:08:07.501
حسنا، ليس لكم، نحن -
نحن؟ -

01:08:08.334 --> 01:08:12.012
ألست معهم؟
يمكنك التحكم بهم

01:08:12.047 --> 01:08:13.583
ليس تماما

01:08:13.584 --> 01:08:16.375
وصلت على متن السفينة مع الفيروس

01:08:16.410 --> 01:08:18.073
كان هناك شخص آخر معي

01:08:18.108 --> 01:08:20.660
كان ذلك قبل 200 الف سنة

01:08:20.695 --> 01:08:25.500
كان مفترض أن نشرف على تطوّركم
ونرحب بجنسنا عند وصولهم

01:08:25.501 --> 01:08:28.625
كنت متأكد أني الناجي الوحيد حتى الآن

01:08:28.626 --> 01:08:31.709
ولكن أفترض أني كنت مخطىء

01:08:36.501 --> 01:08:38.869
يا رجال، الدبابة تدمرت

01:08:38.904 --> 01:08:42.626
إذا لديكم أي أفكار
الآن هو الوقت المناسب

01:08:42.667 --> 01:08:47.417
لافرين، افعل ذلك -
نعم سيدي -

01:09:16.626 --> 01:09:17.791
قم بتغطيتهم

01:09:17.792 --> 01:09:21.175
دعنا نقوم بذلك

01:09:44.626 --> 01:09:48.958
الشخص الذي يسيطر عليهم، هو مثلك؟

01:09:48.959 --> 01:09:50.166
بالضبط

01:09:50.167 --> 01:09:53.431
اسمه رع، هو سيدهم

01:09:53.466 --> 01:09:56.294
معا، يكونوا بقوة كاملة

01:09:56.301 --> 01:09:57.786
يجب أن نقتله

01:09:57.821 --> 01:10:01.182
ثم يمكنني السيطرة عليهم وتحييدهم

01:10:01.217 --> 01:10:06.192
لكن، أولا أحتاج أن أجده
ولهذا أنا هنا

01:10:06.227 --> 01:10:09.400
بسبب ساشا؟ -
يستطيع أن يرى رع -

01:10:09.435 --> 01:10:13.959
يجب أن نأخذه إلى القاعدة
بالقرب من منطقة الحجر الصحي

01:10:14.083 --> 01:10:17.499
أنا ومساعدي سنذهب معكم

01:10:17.667 --> 01:10:22.175
ماذا لو كان كل ما قلته لي
مجرد كذبة كبيرة

01:10:22.250 --> 01:10:24.124
وأنت إلى جانبهم؟

01:10:24.125 --> 01:10:29.647
يجب أن تقرّري ما إذا كنتِ
ستصدقيني أم لا

01:10:31.209 --> 01:10:33.459
نعم انا استمع

01:10:37.667 --> 01:10:42.710
نعم، نعم، حسنا
أنا في طريقي

01:10:46.167 --> 01:10:51.583
هوجمت فرق الاستطلاع لدينا -
انتقلوا الى الهجوم -

01:10:51.584 --> 01:10:54.629
نحن نضيّع الوقت

01:11:30.042 --> 01:11:33.315
لقد قتلوا بيتيا

01:11:33.334 --> 01:11:35.876
كوليا مات أيضا

01:11:41.876 --> 01:11:44.416
إنهم يأتون من كل مكان

01:11:44.417 --> 01:11:46.792
دعونا نعيد التجمّع

01:11:54.382 --> 01:11:57.676
إنهم عند المدخل

01:12:03.174 --> 01:12:06.959
احموا الباب -
نعم سيدي -

01:12:16.375 --> 01:12:20.880
اوليا، أطلقي مسدس الإشارة

01:13:02.876 --> 01:13:04.896
أين هذا؟
اي فريق؟

01:13:04.931 --> 01:13:08.042
يبدو أنه سبعة، في اتجاه كيروف

01:13:27.459 --> 01:13:30.167
لقد بدأت الحرب

01:13:33.250 --> 01:13:36.560
لدينا قذائف هاون

01:13:46.042 --> 01:13:48.073
اوليا -
نعم -

01:13:48.108 --> 01:13:51.125
تعالي معي
لنذهب

01:13:54.125 --> 01:13:57.292
هنا، دعينا نذهب

01:14:07.250 --> 01:14:08.999
لقد تراجعوا

01:14:09.000 --> 01:14:11.125
احموا الباب

01:14:11.292 --> 01:14:13.052
لن يعودوا قريبا

01:14:13.087 --> 01:14:15.361
إنهم مثل النمل
لا يخشون الموت

01:14:15.396 --> 01:14:17.459
قتلت تقريبا 40 منهم

01:14:20.042 --> 01:14:22.042
قتلنا عدد قليل، أيضا

01:14:22.125 --> 01:14:25.077
لماذا يهاجموننا؟

01:14:26.667 --> 01:14:31.167
لا نعرف ذلك بعد
لدينا مشكلة أكبر

01:14:31.250 --> 01:14:33.542
نحن بحاجة للخروج من هنا

01:14:34.042 --> 01:14:39.002
ديفيد، جهّز الحبل
يمكننا ربطه في ذلك الركن

01:14:39.167 --> 01:14:43.544
آمل أن لا يحاصروننا -
وهو أمر مرجح للغاية -

01:14:44.375 --> 01:14:46.501
ألا يمكننا الاتصال بأحد؟

01:14:46.626 --> 01:14:49.332
لا، لدينا اتصالات قصيرة المدى

01:14:49.367 --> 01:14:53.124
أطلقنا الإشارة وهم يعرفون
أننا بحاجة إلى المساعدة

01:14:53.125 --> 01:14:56.179
رأيت المزيد مثل هذه الاشارات هناك

01:14:57.123 --> 01:14:58.246
كم العدد؟

01:14:58.281 --> 01:15:02.658
حوالي 7 أو 8 أرجوانية
و3 حمراء

01:15:03.676 --> 01:15:06.279
ما هذا؟

01:15:06.334 --> 01:15:09.208
فهل هذا يعني أنهم لن يأتوا لنا؟

01:15:09.209 --> 01:15:14.718
حسنًا، أعتقد هذا يعني أنه
لا يجب أن نعتمد على ذلك

01:15:15.209 --> 01:15:17.459
يبدو وكأنه هجوم كبير

01:15:20.459 --> 01:15:22.500
حسنا، نحن وحدنا

01:15:22.501 --> 01:15:23.458
سآخذ الحبل

01:15:23.459 --> 01:15:27.709
ديفيد، كن على اطلاع على الهدوء

01:15:42.459 --> 01:15:45.334
هل أنت حتى فانيا؟

01:15:46.876 --> 01:15:50.098
لا يوجد شيء اسمه الخلود

01:15:50.133 --> 01:15:55.048
لكن، سأعيش إلى الأبد
إذا لم يقتلني أحد

01:15:55.209 --> 01:16:00.661
يمكننا تغيير هيكل أجسادنا
تجديد خلايانا

01:16:00.696 --> 01:16:04.781
إذن هل أنت قادر على علاج أي مرض؟

01:16:04.816 --> 01:16:10.795
نعم، على سبيل المثال الشلل الدماغي

01:16:13.501 --> 01:16:18.209
لم اكن أستطع المشي
لم أشعر بساقي على الإطلاق

01:16:18.501 --> 01:16:21.708
وهل هكذا انت تشتري الولاء؟

01:16:21.709 --> 01:16:26.125
أنا لا أشتري أي شيء
أنا أساعد

01:16:26.292 --> 01:16:30.870
وزينيا يساعدني بإرادته الحرة

01:16:30.905 --> 01:16:35.824
هذه هي الميزة التي لدينا على العبيد

01:16:48.417 --> 01:16:51.006
أنا سعيد لرؤيتكِ ولكن بصراحة

01:16:51.041 --> 01:16:55.449
كنت سأشعر بتحسّن كبير
لو بقيتي في الخلف

01:16:55.709 --> 01:16:56.875
من ذاك؟

01:16:56.876 --> 01:16:59.875
يمكنهم مساعدتنا
إنها قصة طويلة

01:16:59.876 --> 01:17:05.292
إذن ما الذي تحتاجه
للعثور على من تبحث عنه؟

01:17:05.709 --> 01:17:11.111
نحتاج إلى مكان هادئ
حيث يمكن لساشا التركيز

01:17:17.159 --> 01:17:19.500
ماذا ترى؟

01:17:19.501 --> 01:17:20.917
لا شيئ

01:17:20.918 --> 01:17:24.584
الجثث لا تزال هناك، لم يقم أحد بإزالتها

01:17:24.709 --> 01:17:26.666
ربما غادروا؟

01:17:26.667 --> 01:17:29.876
من غير المحتمل أنهم يعيدون تجميع أنفسهم

01:17:30.417 --> 01:17:35.501
هل نحن حقا نحتاج المغادرة؟ -
سنموت إذا بقينا -

01:17:35.501 --> 01:17:36.833
هناك، فرصة

01:17:36.834 --> 01:17:39.459
صغيرة
لكنها فرصة

01:17:42.459 --> 01:17:43.918
هذا للقائد؟

01:17:44.083 --> 01:17:48.417
لقد كان، لن يحتاجه بعد الآن

01:17:48.834 --> 01:17:49.958
حسنا

01:17:49.959 --> 01:17:51.958
كم المسافة إلى القاعدة؟

01:17:51.959 --> 01:17:53.941
لن نصل إلى القاعدة

01:17:53.976 --> 01:17:56.583
ديفيد، أين رأيت المشاعل الحمراء؟

01:17:56.584 --> 01:17:59.976
اثنان هناك وواحدة هناك

01:18:00.792 --> 01:18:08.454
حسنا، حسب الموقع
كان احد الفرق 8، 9 او 10

01:18:08.542 --> 01:18:12.324
أو الفريق 5 او 6 هنا

01:18:12.359 --> 01:18:14.626
لم يكن هناك مشاعل هناك

01:18:14.792 --> 01:18:17.541
حيث الفريق الثالث والرابع

01:18:17.542 --> 01:18:21.625
أقول، لنذهب بهذا الاتجاه
بالتأكيد هو الأقرب

01:18:21.626 --> 01:18:25.268
حسنًا، لا مشاعل حمراء لا تعني
بالضرورة انهم لا يزالون احياء

01:18:25.303 --> 01:18:26.465
تعرف ذلك بالفعل

01:18:26.500 --> 01:18:30.583
ربما، لم يكن لديهم الوقت لإطلاقهم
لنأمل الأفضل

01:18:30.584 --> 01:18:32.750
يا رجال، دعونا ننزل

01:18:32.751 --> 01:18:34.530
قدمك -
ما هذا؟ -

01:18:34.565 --> 01:18:35.917
سراويل منقذة للحياة

01:18:35.918 --> 01:18:38.682
لنقول أنهم أحياء هناك، ومثلنا

01:18:38.717 --> 01:18:40.249
لن نصل إلى هناك

01:18:40.250 --> 01:18:45.810
حسب الخريطة لدينا، نحن نتحرك
في الاتجاه المعاكس للقاعدة

01:18:45.845 --> 01:18:47.995
اولا، سنكون اكثر عددا

01:18:48.030 --> 01:18:50.208
ثانيا، قد يعمل الراديو

01:18:50.209 --> 01:18:52.864
إذا لا، سننتقل إلى الفريق التالي

01:18:52.899 --> 01:18:55.451
ثم التالي بعد ذلك

01:18:55.584 --> 01:18:59.583
كلما زاد عددنا هناك
كلما زادت فرصنا للنجاة

01:18:59.584 --> 01:19:04.057
لا، لن أنزل من هناك، لا

01:19:04.667 --> 01:19:06.082
نعم

01:19:06.083 --> 01:19:07.959
لنذهب

01:19:09.125 --> 01:19:12.999
انه سهل، لن تفعلي شيء
سأنزلكِ

01:19:13.000 --> 01:19:16.166
قدمكِ على الحائط
ولا تشدي الحبل

01:19:16.167 --> 01:19:17.249
مفهوم؟

01:19:17.250 --> 01:19:19.709
نعم -
دعينا نذهب -

01:19:20.876 --> 01:19:22.124
لا أستطيع، أنا خائفة

01:19:22.125 --> 01:19:24.750
إهدأي كل شيء بخير

01:19:24.751 --> 01:19:27.875
لا، لا يمكنني فعل هذا
لا

01:19:27.876 --> 01:19:29.792
مهلا -
لا -

01:19:32.834 --> 01:19:34.834
لنذهب

01:19:54.209 --> 01:19:58.346
سأساعدك في الحصول على الحالة المطلوبة

01:19:58.381 --> 01:20:01.958
حاول أن تتذكر كيف بدأت أحلامك

01:20:01.959 --> 01:20:05.416
أولا، سمعت أصوات عبيده

01:20:05.417 --> 01:20:08.000
محادثاتهم وأوامرهم

01:20:08.001 --> 01:20:10.125
حاول الاستماع إليهم الآن

01:20:10.375 --> 01:20:13.876
يجب أن تستمع لمن يسيطر عليهم

01:20:15.375 --> 01:20:17.250
استمع

01:20:18.042 --> 01:20:21.792
كل شيء يعتمد عليك وأنت فقط

01:20:25.834 --> 01:20:28.704
اسمع صوته

01:20:59.167 --> 01:21:01.337
ما هذا؟

01:21:01.876 --> 01:21:04.375
أنا لا أفهم

01:21:07.334 --> 01:21:09.166
إنه هناك

01:21:09.167 --> 01:21:12.935
يسيطر عليهم من هناك

01:21:16.334 --> 01:21:20.174
أعرف أين هو
إنه في كيروف

01:21:26.167 --> 01:21:27.959
أحسنت

01:21:28.000 --> 01:21:31.250
لقد فعلت كل ما عليك فعله

01:21:35.569 --> 01:21:39.903
علينا اعلان تعبئة الجميع والذهاب

01:21:40.459 --> 01:21:43.958
هل لأي شخص هنا
أن يخبرني ماذا يجري؟

01:21:43.959 --> 01:21:45.416
مقدم

01:21:45.417 --> 01:21:47.166
يصعب شرحه

01:21:47.167 --> 01:21:50.124
لقد تم غزوكم من قبل قوى فضائية

01:21:50.125 --> 01:21:55.553
لقد نجا حوالي 160 مليون
شخص خارج دائرة الحياة

01:21:55.588 --> 01:21:58.208
منذ اليوم الأول ، كانوا يتجمعون باتجاه الدائرة

01:21:58.209 --> 01:22:02.876
يجمعوا الأسلحة
التجمّع والاستعداد للحرب

01:22:03.000 --> 01:22:05.876
هل أنت من المخابرات العسكرية؟

01:22:11.918 --> 01:22:13.500
اللعنة

01:22:13.501 --> 01:22:14.374
كيف لكِ

01:22:14.375 --> 01:22:17.459
أنا الذي كنت ستدعوني فضائي

01:22:17.584 --> 01:22:20.291
لكن، أنا إلى جانبكم

01:22:20.292 --> 01:22:23.374
حاليا ، لا يزال أمامنا
فرصة لتغيير الأمور

01:22:23.375 --> 01:22:25.374
ويجب أن ننتهز هذه الفرصة

01:22:25.375 --> 01:22:28.082
العدو يسيطر عليهم شخص مثله

01:22:28.083 --> 01:22:31.959
يجب أن نقتله وإلا لن تبقى دائرة الحياة

01:22:33.959 --> 01:22:37.626
ايها الرائد، موسكو تتعرّض للهجوم

01:22:39.709 --> 01:22:43.417
الاتصال ضعيف، المقر الرئيسي
في "نيزني" لا يستجيب

01:22:43.452 --> 01:22:46.121
لقد اخترقوا سيدي

01:22:50.959 --> 01:22:54.824
هذا يعني أنه سيفوت الاوان
سأشرح ذلك في الطريق

01:23:33.193 --> 01:23:37.083
إنهم ليسوا مخيفين

01:23:46.375 --> 01:23:49.292
آنسة، الرجاء ساعدينا

01:23:49.864 --> 01:23:51.174
ماذا حدث؟

01:23:51.209 --> 01:23:54.482
تم القبض علينا

01:23:54.584 --> 01:23:58.380
كنا هنا

01:23:59.417 --> 01:24:00.124
دعيني أسجل

01:24:00.125 --> 01:24:03.166
ديفيد -
أتوسل إليك، رجاء -

01:24:03.167 --> 01:24:05.709
لا، لا، لا

01:24:05.876 --> 01:24:07.791
اتركها بعيدة

01:24:07.792 --> 01:24:09.667
لا، رجاء، لا

01:24:10.918 --> 01:24:13.374
هل نسيتي الولد
الذي قتل الملازم؟

01:24:13.375 --> 01:24:15.375
هل نسيتي ذلك؟

01:24:16.334 --> 01:24:18.625
يمكنهم التظاهر بأنهم أي شخص

01:24:18.626 --> 01:24:21.125
لم أعد أهتم

01:24:21.167 --> 01:24:22.834
هل هذا واضح؟

01:24:24.250 --> 01:24:27.812
رجال، استولوا على الذخيرة والطعام

01:24:34.959 --> 01:24:37.375
إنخفضوا

01:24:47.542 --> 01:24:49.417
هيا

01:25:45.375 --> 01:25:47.584
ابن العاهرة

01:25:48.959 --> 01:25:51.584
لنذهب

01:25:56.834 --> 01:25:58.709
انتظر

01:26:02.427 --> 01:26:05.751
يجب أن أخبرك شيئا

01:26:06.459 --> 01:26:08.542
اذهب

01:26:12.667 --> 01:26:14.542
لقد رآني

01:26:15.375 --> 01:26:20.159
نظر لي في العين
وكان ذلك أبعد من الرعب

01:26:21.001 --> 01:26:24.624
لم أكن مرعوبا على الإطلاق في حياتي

01:26:24.792 --> 01:26:28.933
لا تخف
لن أسمح له بالوصول إليك

01:26:28.968 --> 01:26:32.501
لكن، ستكون أفضل حالاً هنا؟

01:26:32.667 --> 01:26:35.715
سيكون أكثر أمانا هكذا

01:26:48.667 --> 01:26:51.876
سنحاول الوصول في غضون 24 ساعة

01:26:51.876 --> 01:26:54.124
آمل أن هذا ليس كله هراء

01:26:54.125 --> 01:26:55.875
ويمكننا وقف الهجوم

01:26:55.876 --> 01:26:57.584
أصبر

01:26:57.834 --> 01:27:00.959
سنكون بخير، رقيب، حظا سعيدا

01:28:04.083 --> 01:28:06.292
هل تأذيت؟

01:28:09.001 --> 01:28:12.642
نحتاج الوصول إلى الفريق الرابع بطريقة ما

01:28:13.751 --> 01:28:15.709
ويفضل، بالسيارة

01:28:15.751 --> 01:28:19.598
تحققي من السيارات
اعثري على واحدة تعمل

01:28:30.083 --> 01:28:31.751
انها تعمل

01:28:34.042 --> 01:28:37.333
لا يزال هناك نصف الوقود متبقى

01:28:39.792 --> 01:28:43.000
ابحثي عن مجموعة الإسعافات الأولية

01:28:49.709 --> 01:28:53.028
هل ساشا في السيارة الأخرى؟

01:28:53.959 --> 01:28:57.708
رأى رع ساشا ويعرف الآن أين هو

01:28:57.709 --> 01:29:01.166
التقرّب منه خطر لا لزوم له الآن

01:29:01.167 --> 01:29:04.435
أوقف السيارة الآن

01:29:08.959 --> 01:29:12.792
سنعود -
ما هي المشكلة؟ -

01:29:22.125 --> 01:29:24.833
القاعدة تتعرض لهجوم صاروخي موجّه

01:29:24.834 --> 01:29:28.209
أكرّر هجوم صاروخي وارد

01:30:18.250 --> 01:30:19.124
ماذا بحق الجحيم؟

01:30:19.125 --> 01:30:22.417
رأيت هذا قادما
لقد ماتوا بسببك

01:30:22.667 --> 01:30:26.282
هل تريدين حتى الفوز؟ -
ليس كذلك -

01:30:26.317 --> 01:30:30.291
لو كان ساشا معنا
كانت ستضربنا هذه الصواريخ

01:30:30.292 --> 01:30:34.125
ثم لن يكون لدى، البشرية فرصة

01:30:35.209 --> 01:30:42.291
كانت وفاة جميع من بالقاعدة
تضحية ضرورية لإنقاذ الجميع

01:31:07.218 --> 01:31:09.542
إنها مفرمة لحم

01:31:13.501 --> 01:31:16.167
ابقي هنا

01:31:30.501 --> 01:31:32.655
يورا

01:31:34.323 --> 01:31:36.948
أوليغ

01:31:38.709 --> 01:31:40.166
كيف عرفت أنه أنا؟

01:31:40.167 --> 01:31:41.166
لماذا لم تطلقوا النار؟

01:31:41.167 --> 01:31:44.667
نفدت الذخيرة وإلا سأطلق النار عليك

01:31:45.375 --> 01:31:50.173
قرّرت أذا ستقترب أكثر
سأقطع رقبتك

01:31:50.209 --> 01:31:52.626
أراهن أنني سأقتلك أولاً

01:31:57.375 --> 01:31:59.751
أنا سعيد لأنك حيا

01:32:00.792 --> 01:32:02.792
أنتما الاثنان فقط؟

01:32:04.083 --> 01:32:05.751
نعم

01:32:06.709 --> 01:32:09.250
لا يوجد الكثير هنا أيضا

01:32:32.250 --> 01:32:34.458
هل كل هذا نجا؟

01:32:34.995 --> 01:32:39.149
الصحافة؟
أهلا بك

01:32:39.209 --> 01:32:44.167
كنت سأقوم، لكن أخشى أن تسقط أحشائي

01:32:45.584 --> 01:32:48.125
هل لديك أي ذخيرة متبقية؟

01:32:48.626 --> 01:32:52.542
فقط مشط واحد -
الأوامر؟ -

01:32:52.584 --> 01:32:56.171
لا شيء مع القاعدة أو المقر الرئيسي

01:32:57.918 --> 01:33:00.375
الجحيم معهم

01:33:22.417 --> 01:33:25.378
إنهم هنا، توقفوا

01:33:25.501 --> 01:33:28.502
أوقفوا جميع المركبات

01:33:36.250 --> 01:33:38.833
أعلم أنه كان مرعباً

01:33:38.834 --> 01:33:40.876
ستكونين على ما يرام

01:33:41.459 --> 01:33:44.334
ماذا عن الفرق الأخرى؟

01:33:45.709 --> 01:33:48.374
شكرا لاخذنا على الاقل

01:33:48.375 --> 01:33:52.792
نحن لن نأخذكم -
ماذا؟ -

01:33:52.834 --> 01:33:59.212
نحن ذاهبون إلى كيروف
يجب علينا تدمير قائدهم

01:34:00.542 --> 01:34:03.779
العودة إلى ذلك الجحيم؟
لقد جئنا للتو من هناك

01:34:03.814 --> 01:34:07.291
لدينا مدنيون، طبيب
مراسل، بعض الجرحى

01:34:07.326 --> 01:34:10.541
هل نأخذهم جميعًا معنا؟ -
لا يوجد مكان نذهب إليه -

01:34:10.542 --> 01:34:14.791
تم تدمير القاعدة
وفقدنا الاتصال بالقيادة

01:34:14.792 --> 01:34:17.416
دائرة الحياة تتعرض للهجوم

01:34:17.417 --> 01:34:21.145
لقد اخترقوا، ونحن الأمل الأخير للجميع

01:34:21.180 --> 01:34:24.523
حسنا، فعلا، هو كذلك

01:34:25.667 --> 01:34:27.708
إجمد -
إخفض الأسلحة -

01:34:27.709 --> 01:34:30.042
إنه إلى جانبنا

01:34:37.876 --> 01:34:40.375
حسنا، دعونا نتحرّك

01:35:03.872 --> 01:35:07.376
جميعكم نائمون

01:35:09.709 --> 01:35:12.750
لكن انت،  يورا استيقظ

01:35:12.751 --> 01:35:14.249
انها الحرب

01:35:14.250 --> 01:35:17.708
هي تشحذ الشخص الذي خلق ليخوضها

01:35:17.709 --> 01:35:20.284
انت ايقظت طبيعتك الحقيقية

01:35:20.319 --> 01:35:23.000
هذا ما يجعلك أقوى من الآخرين

01:35:23.001 --> 01:35:26.501
ستساعدني في قتل عدونا المتبادل

01:35:29.042 --> 01:35:33.083
نحن ندخل المدينة

01:35:43.067 --> 01:35:45.834
انت بخير؟

01:35:46.792 --> 01:35:50.774
هل تعتقد أنهم سيأخذون موسكو؟

01:35:51.209 --> 01:35:55.819
لكل ما أعرفه، أننا كل ما تبقى للبشرية

01:36:19.250 --> 01:36:21.999
لماذا لا يهاجموننا بحق الجحيم؟

01:36:22.000 --> 01:36:24.875
يعتقد أنني مت في القاعدة

01:36:24.876 --> 01:36:28.625
كما ان القوة الرئيسية في دائرة الحياة

01:36:28.626 --> 01:36:31.898
أحاول إبقائنا غير مرئيين لهم

01:36:31.933 --> 01:36:35.434
ولكن، كلما اقتربنا من
رع، كلما صرت أضعف

01:36:35.469 --> 01:36:39.001
أنا متأكد أنه اتخذ تدابير لحماية نفسه

01:36:40.792 --> 01:36:45.040
رائد، هناك مدنيون مسلحون امامنا

01:37:19.959 --> 01:37:22.167
استمروا

01:38:05.083 --> 01:38:09.000
توجهوا مباشرة إلى ناطحة السحاب

01:39:05.292 --> 01:39:08.542
سيرميكم بكل ما لديه

01:39:09.667 --> 01:39:11.500
أحتاج الوقت

01:39:11.501 --> 01:39:16.714
سآخذ بضعة جنود
وهو

01:39:31.542 --> 01:39:36.000
حسنًا ، سيكونون هنا قريبًا
الجميع في مواقعكم

01:39:39.375 --> 01:39:44.119
المدنيون، أحتموا الآن وإبقوا هناك

01:40:05.667 --> 01:40:08.417
هل فاتني شيء؟

01:40:09.584 --> 01:40:11.541
أمرنا بحراسة المدخل

01:40:11.542 --> 01:40:14.083
سنقاتل حتى النهاية

01:40:14.334 --> 01:40:18.125
حسنًا أنا هنا إذا احتجتني

01:40:24.501 --> 01:40:27.708
سأراهن وأفترض أنها لن تكون معركة طويلة

01:40:27.709 --> 01:40:30.417
أنا لست مقامرة جيدة

01:40:38.188 --> 01:40:40.459
اطلاق النار

01:41:03.167 --> 01:41:05.375
امضوا

01:41:22.792 --> 01:41:25.751
قاذفة على اليمين

01:41:30.375 --> 01:41:31.666
اللعنة، إنهم مجانين

01:41:31.667 --> 01:41:34.500
لقد حذرتكَ من هؤلاء الملاعين

01:41:34.501 --> 01:41:37.209
اذا نحن ملاعين، أيضا

01:41:38.918 --> 01:41:39.917
ابن العاهرة

01:41:39.918 --> 01:41:41.876
انهم في كل مكان

01:41:46.709 --> 01:41:52.285
رجاء اعذرني، ولكن حان لي الوقت للذهاب

01:41:52.320 --> 01:41:56.471
أنت تطلق هواء كثير هنا على أي حال

01:42:52.501 --> 01:42:55.576
نحتاج لأخذ فريق صغير إلى المبنى المجاور

01:42:55.611 --> 01:42:56.500
الى هناك نوجّه نيرانهم

01:42:56.501 --> 01:42:59.666
افعل ذلك
طلبوا الوقت، نعطيهم الوقت

01:42:59.667 --> 01:43:03.083
فريق، دعونا ننتقل -
حسنا، دعونا نتراجع -

01:43:03.083 --> 01:43:04.583
شخص ما يحتاج لتغطيتنا

01:43:04.584 --> 01:43:06.832
أنا وفريقي سنبقى هنا
انت مسؤول

01:43:06.867 --> 01:43:08.541
أوليغ، اذهب معهم

01:43:08.542 --> 01:43:10.354
لكن، رائد -
هذا أمر -

01:43:16.180 --> 01:43:18.791
دعونا نصعد للأعلى
نحن أفضل حالا هناك

01:43:18.792 --> 01:43:22.792
والاخرون؟ -
سيغطينا الآخرون من هنا -

01:43:25.330 --> 01:43:26.124
لكننا لا نستطيع

01:43:26.125 --> 01:43:30.459
نستطيع أو كل شيء مقابل لا شيء
تحرّكوا

01:43:35.404 --> 01:43:36.875
انتباه، ايها الجنود

01:43:36.876 --> 01:43:41.042
لنأخذ أكبر عدد ممكن من هؤلاء المتسكعون معنا

01:43:41.626 --> 01:43:45.289
إنه لشرف لي أن أخدم معكم، يا رجال

01:43:46.626 --> 01:43:48.834
وبالمثل، ايها الرائد

01:44:58.334 --> 01:45:01.709
ركزوا كل النار على تلك الشاحنة

01:45:18.792 --> 01:45:20.459
هذه هي

01:45:46.209 --> 01:45:48.167
الآن

01:47:02.876 --> 01:47:06.291
هل هناك الكثير من أمثالك على تلك السفينة؟

01:47:06.292 --> 01:47:10.208
نعم، الكثير
هل هذا يخيفك؟

01:47:10.209 --> 01:47:12.083
لا

01:47:16.167 --> 01:47:17.917
لا تخف

01:47:17.918 --> 01:47:20.666
كل شيء هو كيف يفترض أن يكون

01:47:20.667 --> 01:47:22.834
ما التالي؟

01:47:23.083 --> 01:47:26.209
ستفعلون ما تم خلقكم من أجله

01:47:26.292 --> 01:47:30.249
القتل
الحروب تجعلكم دائما أقوى

01:47:30.250 --> 01:47:33.666
أقوى بكثير لدرجة أنكم أصبحتم تهديدًا لنا

01:47:33.667 --> 01:47:35.737
توقّع رع ذلك

01:47:35.772 --> 01:47:39.124
وصنع لكم دينًا قائمًا على الحب

01:47:39.125 --> 01:47:40.955
كان يأمل أن تتوقّف الحروب

01:47:40.990 --> 01:47:45.765
وأن البشر سيبقون في حالة
الطفولة، مع حب لمن حولكم

01:47:45.800 --> 01:47:48.979
والافتقار التام للتكنولوجيا

01:47:49.042 --> 01:47:54.524
لكن، حوّلتم الدين إلى سبب لمزيد
من حروب وصراعات لا نهاية لها

01:47:54.559 --> 01:47:56.776
واصلتم قتل بعضكم البعض

01:47:56.811 --> 01:47:59.033
هذا ما تمّ صنعكم لأجله

01:47:59.068 --> 01:48:01.996
طبيعة الفيروس تتولى دائما

01:48:02.031 --> 01:48:04.708
لا تشعرون بالحب أو الرحمة

01:48:04.709 --> 01:48:07.708
خلق رع كل ذلك لكم

01:48:07.709 --> 01:48:10.940
عند وصولهم، ستقتلوهم جميعًا

01:48:10.975 --> 01:48:14.334
وسأريكم كيف -
لكن لماذا الآن؟ -

01:48:14.584 --> 01:48:19.675
لماذا لم تأتي في وقت أبكر؟
قبل وفاة 8 مليارات شخص

01:48:20.042 --> 01:48:23.762
كان بإمكانك إيقاف التسمّم الإشعاعي

01:48:23.797 --> 01:48:25.166
كان يمكنني

01:48:25.167 --> 01:48:27.767
لكن ذلك سيعطّل الخطة الأصلية

01:48:27.802 --> 01:48:30.500
وستنتقل السفينة الى الوضع الدفاعي

01:48:30.501 --> 01:48:34.099
الآن، ليس لديهم معرفة
ولدينا فرصة

01:48:34.134 --> 01:48:36.803
اذا بالنسبة لك، هذا ليس سوى أرقام؟

01:48:36.838 --> 01:48:38.873
الحياة البشرية هي مجرّد حساب؟

01:48:38.908 --> 01:48:43.334
تركتهم يقتلون الناس للا شيء
فقط لجعل خطتك تنجح

01:48:43.626 --> 01:48:46.833
مثلما تركت الجميع يموت في القاعدة

01:48:46.834 --> 01:48:50.833
يكفي من نجا منكم
لا حاجة للمزيد

01:48:50.834 --> 01:48:52.249
هل حقا؟

01:48:52.250 --> 01:48:55.500
هل تقصد أنه لا حاجة لوالدي؟

01:48:55.501 --> 01:48:59.334
لا حاجة
ألا تفهم؟

01:48:59.584 --> 01:49:04.626
ستكون أنت وأولادك
البداية لحضارة جديدة

01:49:05.250 --> 01:49:08.583
لقرون، آمنتم بشخص لم تروه ابدا

01:49:08.584 --> 01:49:12.458
ولكن الآن، إلهكم سيكون دائما معكم

01:49:12.459 --> 01:49:16.416
لكنك لست الله
أنت الشيطان أليس كذلك؟

01:49:16.417 --> 01:49:19.920
أرسلت هنا لتدميرنا كلنا

01:49:19.955 --> 01:49:23.678
أنا الإله الذي تستحقوه

01:49:24.908 --> 01:49:28.203
اللعنة عليك، اتركنا وحدنا

01:49:29.876 --> 01:49:31.875
ضعي سلاحك بعيدا، يا معتوهة

01:49:31.876 --> 01:49:34.125
نحن بحاجة إليه حيا

01:49:34.209 --> 01:49:37.958
مليون آخرين مثله قادمون
كيف تخطّطين لمحاربتهم؟

01:49:38.189 --> 01:49:39.298
بهذه البندقية؟

01:49:39.333 --> 01:49:45.220
أفضّل أن أغتنم فرصتي مع المسدس
من ان أدعه يعبث برأسي

01:49:55.399 --> 01:49:59.834
أنا آسف للغاية، أنا آسف

01:50:15.754 --> 01:50:21.918
أنا آسف

01:50:23.876 --> 01:50:25.999
هذا ما قصدته

01:50:26.000 --> 01:50:29.291
حتى في أضعف الأنواع، مثل هذا النوع

01:50:29.292 --> 01:50:32.652
الرغبة في القتل قوية

01:50:34.626 --> 01:50:35.333
تعال الى هنا

01:50:35.334 --> 01:50:37.917
اوليغ، لا
نحن لا نملك فرصة بدونه

01:50:37.918 --> 01:50:41.876
يورا، الا ترى -
لا -

01:51:49.751 --> 01:51:52.542
لا تخيّبني

01:52:05.959 --> 01:52:08.500
مرحبا يا بنيّ
هل تريد قتلي؟

01:52:08.501 --> 01:52:10.167
إنطلق

01:52:10.542 --> 01:52:15.843
لقد قمت بذلك مرة
عندما تخلّيت عن أمك وأنا

01:52:15.876 --> 01:52:20.667
لن تكون جيدًا أبدًا مثل أخيك

01:53:33.919 --> 01:53:40.375
الآن نحن ميتون بالتأكيد

01:54:54.209 --> 01:54:56.209
أين هم؟

01:54:57.209 --> 01:54:59.751
لماذا لا يخرج أحد؟

01:55:07.719 --> 01:55:10.860
لنذهب

01:55:16.618 --> 01:55:21.659
هيا اقتلني

01:55:32.201 --> 01:55:35.783
سنموت جميعًا على أي حال

01:57:50.461 --> 01:57:53.073
جميعهم نائمون

01:58:17.310 --> 01:58:18.699
هذا أكسجين

01:58:19.007 --> 01:58:21.845
يتدفق من خلال هذه الأنابيب

01:58:21.880 --> 01:58:24.528
قريبا سيستيقظون

01:58:24.563 --> 01:58:27.998
أعتقد أن رع كان مفترض أن يوقظهم

01:58:28.033 --> 01:58:30.108
ماذا سنفعل؟

01:58:30.143 --> 01:58:32.474
ابتعدوا

01:58:47.242 --> 01:58:49.074
هناك موقّت

01:58:49.075 --> 01:58:53.816
ليس لدينا ما يكفي من الوقت أو الذخائر

01:59:35.791 --> 01:59:39.638
دعونا نتأكد أنهم لن يستيقظوا

02:00:32.659 --> 02:00:36.169
هناك جاذبية في كل مكان

02:01:05.992 --> 02:01:08.409
هذا هو آخر واحد

02:01:10.867 --> 02:01:12.742
اللعنة

02:01:13.492 --> 02:01:18.170
اوليا، إرمي لي الفأس

02:02:01.117 --> 02:02:02.782
ماذا تنتظرين؟

02:02:02.817 --> 02:02:07.992
توقّف

02:02:24.684 --> 02:02:27.449
هل هؤلاء اولاد؟

