﻿WEBVTT

00:00:25.891 --> 00:00:30.891
RUSSIAN FILM GROUP

00:00:31.942 --> 00:00:36.150
ARK PICTURES

00:00:37.192 --> 00:00:42.430
With the financial support of the Ministry
of Culture of the Russian Federation

00:00:45.650 --> 00:00:48.684
With the support
of the Cinema fund

00:01:01.275 --> 00:01:05.317
Introducing the film
by Konstantin Fam

00:01:05.400 --> 00:01:08.600
WITNESSES

00:01:49.233 --> 00:01:53.228
PART I
SHOES

00:17:34.858 --> 00:17:38.058
PART II
BRUT

00:17:39.108 --> 00:17:40.150
Come...

00:17:40.275 --> 00:17:43.357
Come, come, come... to the right.

00:17:43.400 --> 00:17:46.399
Easy, easy, easy.

00:17:47.442 --> 00:17:49.564
Come on, go ahead.

00:17:50.608 --> 00:17:52.774
Keep going, keep going.

00:17:52.775 --> 00:17:55.809
I'll tell you when to stop. Go.

00:17:56.733 --> 00:17:57.931
Go, go. Stop!

00:18:03.150 --> 00:18:05.106
Hands lower.

00:18:13.567 --> 00:18:16.519
- Is this for me?
- For you!

00:18:23.817 --> 00:18:24.858
What's this?!

00:18:30.275 --> 00:18:33.227
Come here, you sweet thing.

00:18:33.358 --> 00:18:35.316
You're my swee...
Are you scared?

00:18:35.317 --> 00:18:36.515
My sweet thing!

00:18:37.442 --> 00:18:38.483
My good boy!

00:18:39.442 --> 00:18:40.686
What a good boy you are!

00:18:56.192 --> 00:18:59.356
Sleep, my boy, go to sleep.

00:18:59.442 --> 00:19:07.775
All the lights have
been turned down.

00:19:10.858 --> 00:19:12.850
Wait, wait, one more time.

00:19:14.983 --> 00:19:18.066
Bravo, Brutus!
Come here, come here.

00:19:18.067 --> 00:19:20.149
Give it to me, Brutus,
give it to me.

00:19:20.150 --> 00:19:21.265
Brutus, stop!

00:19:21.317 --> 00:19:23.357
Stop! Brutus, come!

00:19:23.358 --> 00:19:24.400
Come!

00:19:25.400 --> 00:19:27.566
Please do not be afraid,
he won't bite.

00:19:27.567 --> 00:19:29.523
You should watch your dog.

00:19:30.692 --> 00:19:32.565
Careful.

00:19:32.608 --> 00:19:33.650
I'm fine.

00:19:34.733 --> 00:19:35.896
Children walk around here.

00:19:36.775 --> 00:19:40.935
I'm sorry, but he has
never bitten anyone.

00:19:43.025 --> 00:19:45.182
Esther, it's just a
puppy, not a big deal.

00:19:51.400 --> 00:19:53.557
What an interesting name-Brutus.

00:19:54.650 --> 00:19:56.566
What name shall we give him?

00:19:56.567 --> 00:19:57.681
What's wrong?

00:19:57.733 --> 00:19:59.725
He peed on you!

00:19:59.817 --> 00:20:01.774
He peed on you!

00:20:01.775 --> 00:20:02.890
That's not funny.

00:20:02.983 --> 00:20:04.892
He has peed on you.

00:20:04.983 --> 00:20:06.063
Good boy.

00:20:10.150 --> 00:20:12.142
Brutus, a true Brutus!

00:20:12.358 --> 00:20:14.397
- Brutus?
- Right.

00:20:15.358 --> 00:20:17.516
Is that a real name?

00:20:20.483 --> 00:20:21.732
Your children are very beautiful.

00:20:21.733 --> 00:20:23.691
Keep your dog on a leash.

00:20:23.692 --> 00:20:25.857
- Esther, stop it.
- I hope I've made myself clear.

00:20:25.858 --> 00:20:27.933
- Esther what?
- Stop what?

00:20:28.817 --> 00:20:29.931
- I'm going home.
- What?

00:20:31.150 --> 00:20:32.976
Let's go.

00:20:35.275 --> 00:20:39.270
You're a good boy, but you got
confused. That wasn't your daddy.

00:20:51.858 --> 00:20:54.857
Brutus, Brutus, heel.

00:21:01.192 --> 00:21:02.354
Careful, my boy.

00:21:05.400 --> 00:21:08.441
Miss, could you tell me how
to get to the Central Station?

00:21:08.442 --> 00:21:12.649
Oh, it's easy,
go straight, then right.

00:21:12.650 --> 00:21:14.642
- Thank you.
- You're welcome.

00:21:16.817 --> 00:21:18.892
Would you like a larger one
or a small one?

00:21:19.942 --> 00:21:23.066
Times are tough,
as I'm sure you understand.

00:21:23.067 --> 00:21:25.208
Yes, of course. The large dogs
will have to be put down.

00:21:25.233 --> 00:21:27.190
Which breed do you prefer?

00:21:27.317 --> 00:21:29.392
I know nothing about it.

00:21:30.275 --> 00:21:32.599
But I'd like it to have
a good pedigree.

00:21:33.400 --> 00:21:34.524
And not very old.

00:21:34.525 --> 00:21:36.730
Here's a splendid specimen.

00:21:37.567 --> 00:21:38.983
The dog of Goldschmith
the Jeweler.

00:21:41.775 --> 00:21:46.066
We bought our wedding
rings at Goldschmidt's.

00:21:46.942 --> 00:21:49.107
A brooch and a golden
strainer, too.

00:21:49.108 --> 00:21:51.230
Marvelous, please sign here.

00:21:56.442 --> 00:21:58.517
Make sure to tell Miss Rosanna

00:21:58.567 --> 00:22:02.607
that we are getting fresh wieners
delivered tomorrow afternoon.

00:22:02.608 --> 00:22:04.857
Yeah, doggy, and don't forget
to bark into her sweet little ear,

00:22:04.858 --> 00:22:07.941
that Yosi will, personally, come
by in the evening for a cup of tea,

00:22:07.942 --> 00:22:10.941
to bring her some fresh wieners.

00:22:14.108 --> 00:22:17.143
I can get a divorce, but it's
not a matter of one day.

00:22:17.233 --> 00:22:19.308
Have I said a word
about a divorce, Leo?

00:22:19.400 --> 00:22:22.434
I just want you to
get out of my life.

00:22:22.483 --> 00:22:24.482
Of course, I'm not
a high society girl

00:22:24.483 --> 00:22:26.691
but when everyone in town
is pointing their finger at you...

00:22:26.692 --> 00:22:28.730
That's not what I am talking
about right now.

00:22:30.733 --> 00:22:33.025
Do you understand what is going
to start happening soon?

00:22:35.108 --> 00:22:37.017
A "Coward's Aria",

00:22:37.983 --> 00:22:40.058
performed by the greatest conductor

00:22:42.192 --> 00:22:43.233
Leo Schtiller.

00:22:49.442 --> 00:22:51.517
Mommy, Mommy, a dog!

00:22:52.692 --> 00:22:54.774
Do you know what's going
on in Vienna?

00:22:54.775 --> 00:22:55.890
In Nurenberg?

00:22:59.025 --> 00:23:01.064
They will turn us into slaves!

00:23:01.942 --> 00:23:05.274
Everyone who has
the slightest opportunity to leave,

00:23:05.275 --> 00:23:06.354
leaves!

00:23:07.233 --> 00:23:08.396
I want to help you.

00:23:09.442 --> 00:23:11.398
I want you to leave with me.

00:23:12.358 --> 00:23:13.775
I wonder, how do you picture that?

00:23:14.650 --> 00:23:18.858
All of us like a big, happy family?

00:23:19.692 --> 00:23:20.771
Yes!

00:23:21.858 --> 00:23:25.983
With your children,
mistress and the dog,

00:23:26.067 --> 00:23:28.105
all leave for America?

00:23:29.025 --> 00:23:30.104
What dog?

00:23:30.317 --> 00:23:32.355
We are talking
about us, about you.

00:23:39.692 --> 00:23:41.565
What dog?

00:23:43.733 --> 00:23:45.725
Look at our baby.

00:23:46.942 --> 00:23:49.894
Wolfie, we'll go now.

00:23:50.108 --> 00:23:51.981
I'll drive.

00:23:54.233 --> 00:23:57.185
Wait, stop it.

00:23:57.317 --> 00:23:59.225
I need to concentrate.

00:24:00.483 --> 00:24:01.566
It's driving!

00:24:01.567 --> 00:24:03.393
Where to?

00:24:03.442 --> 00:24:04.521
It's driving!

00:24:07.775 --> 00:24:09.731
I'm flying!

00:24:09.775 --> 00:24:11.731
- I'm flying!
- Let's fly, my darling bird!

00:24:11.775 --> 00:24:13.020
I'm flying!

00:24:40.942 --> 00:24:43.017
Listen here, my savior, you

00:24:43.108 --> 00:24:44.223
go ahead, flee to America!

00:24:45.233 --> 00:24:49.228
Brutus and I will manage
here, on our own.

00:24:50.525 --> 00:24:52.351
Rosanna...

00:24:52.525 --> 00:24:54.647
They'll blame us
for everything again...

00:24:55.483 --> 00:24:57.732
You'll see, the pogroms
will start any day now.

00:24:57.733 --> 00:25:00.816
Will they burn us alive

00:25:01.775 --> 00:25:03.020
in the middle of Europe?

00:25:03.900 --> 00:25:04.942
Yes.

00:25:04.943 --> 00:25:07.017
My God, Leo, don't
be ridiculous.

00:25:07.067 --> 00:25:10.149
Right, Leo, don't worry about me.

00:25:10.275 --> 00:25:13.227
I'm only half Jewish

00:25:13.358 --> 00:25:16.441
and my best friend
is a true Aryan.

00:25:16.483 --> 00:25:19.607
I'm sure he'll be able
to protect me. Right baby?

00:25:19.608 --> 00:25:21.517
Are you open or...?

00:25:21.567 --> 00:25:22.774
- Yes, of course.
- Or should I come by later?

00:25:22.775 --> 00:25:25.727
No, no, no... we're open,
please come in.

00:25:26.733 --> 00:25:28.855
Are you going
to buy anything, sir?

00:25:31.983 --> 00:25:33.098
Yes, I...

00:25:35.108 --> 00:25:37.230
will come back,
when you get my size.

00:25:37.358 --> 00:25:39.357
We won't be getting
your size, sorry.

00:25:39.358 --> 00:25:42.393
But there is a shop close by,
just two blocks away.

00:25:42.483 --> 00:25:44.522
They have a huge range, all sizes.

00:25:44.650 --> 00:25:46.523
Tonight

00:25:46.775 --> 00:25:48.683
there's a train leaving

00:25:49.692 --> 00:25:50.854
from the Central station.

00:25:51.858 --> 00:25:53.815
And on Saturday, in Hamburg,

00:25:53.858 --> 00:25:57.023
"St. Louis" will be waiting
for you at the pier.

00:26:08.483 --> 00:26:10.558
Did you like something specific?

00:26:14.858 --> 00:26:17.810
The red shoes on display

00:26:17.900 --> 00:26:19.939
in the window.
Are they expensive?

00:26:20.067 --> 00:26:21.975
Red shoes?

00:26:31.525 --> 00:26:34.477
Don't you worry about the price,

00:26:34.525 --> 00:26:35.640
today I'm...

00:26:36.733 --> 00:26:38.808
in a great mood

00:26:39.858 --> 00:26:41.815
and I'll give them to you

00:26:42.900 --> 00:26:43.979
for free.

00:27:32.942 --> 00:27:33.983
Hey, mutt!

00:27:34.900 --> 00:27:35.979
Want some chicken?

00:27:36.983 --> 00:27:39.141
Want a chicken leg, Jew Boy?

00:27:42.317 --> 00:27:44.355
Gobble it up, bastard!

00:27:50.650 --> 00:27:52.689
Thank you, Mr Dog.

00:27:53.692 --> 00:27:55.849
Let's see, what is this you brought me?

00:27:57.817 --> 00:27:58.979
What is this?

00:28:14.608 --> 00:28:16.565
According

00:28:16.692 --> 00:28:20.900
to the order of the Deputy
Protector of the German Reich

00:28:22.900 --> 00:28:29.016
all persons, who have hither to
been unable to prove

00:28:29.192 --> 00:28:31.183
their Aryan origin

00:28:32.192 --> 00:28:33.390
are forbidden

00:28:35.358 --> 00:28:36.400
to own

00:28:37.358 --> 00:28:39.564
household pets,

00:28:41.650 --> 00:28:44.768
dogs.

00:28:49.858 --> 00:28:52.099
You're my only friend.

00:28:59.275 --> 00:29:00.438
My little Wolfie!

00:29:08.692 --> 00:29:09.806
I will never

00:29:12.942 --> 00:29:14.898
give you away to anyone.

00:29:20.192 --> 00:29:21.233
Heel.

00:29:22.358 --> 00:29:24.231
Miss Klein,

00:29:24.358 --> 00:29:26.397
you should head the other way.

00:29:37.900 --> 00:29:38.942
Brutus.

00:30:36.358 --> 00:30:39.441
So, write down their name,
surname and address,

00:30:40.275 --> 00:30:41.555
racial origin is not needed,

00:30:42.358 --> 00:30:44.441
if the dog is pedigreed-specify.

00:30:44.442 --> 00:30:45.521
He has it.

00:30:45.692 --> 00:30:48.732
Uh, Ma'am?
What do you have here in the cage?

00:30:48.733 --> 00:30:50.891
Jack is 130 years old.

00:30:51.733 --> 00:30:56.936
He's used to eating his food
at exactly 7 am.

00:30:57.150 --> 00:31:02.274
Please, sir! Feed him!
Please, take some seeds.

00:31:02.275 --> 00:31:03.399
Hey kid, take your
grandma out of here.

00:31:03.400 --> 00:31:06.399
- Feed him, please, feed him.
- Let's go, grandma.

00:31:08.483 --> 00:31:09.563
Next.

00:31:13.650 --> 00:31:14.848
Can you tell me please,

00:31:16.858 --> 00:31:18.933
when can I take him home?

00:31:18.983 --> 00:31:21.982
You're holding up the line. Hurry up!

00:32:43.233 --> 00:32:45.474
You're my only friend.

00:32:54.650 --> 00:32:55.813
I will never

00:32:58.817 --> 00:33:00.974
give you away to anyone.

00:33:57.317 --> 00:33:58.431
This one's next.

00:34:13.983 --> 00:34:18.025
The one you need is here,
just be careful

00:34:19.108 --> 00:34:21.107
he has been angry lately,

00:34:21.108 --> 00:34:23.316
I suspect that the dog
has mental problems.

00:34:23.317 --> 00:34:25.357
We were going
to put him down earlier today.

00:34:25.358 --> 00:34:26.438
Have lost your mind?

00:34:27.358 --> 00:34:29.480
"Put him down"?!
Such a handsome dog!

00:34:29.650 --> 00:34:31.772
Well... come on.

00:34:38.900 --> 00:34:39.979
Shake!

00:34:41.025 --> 00:34:42.104
Brutus.

00:34:44.233 --> 00:34:46.106
"Have him put down"!

00:34:50.275 --> 00:34:51.354
Sit.

00:34:54.567 --> 00:34:55.681
Down.

00:34:59.650 --> 00:35:00.765
What a breed!

00:35:01.942 --> 00:35:04.899
We'll be the best of friends, Brutus.

00:35:04.900 --> 00:35:08.183
German Shepherd is the most intelligent
breed in the world. I'm taking him.

00:35:09.108 --> 00:35:10.271
Stop! Stop!

00:35:11.192 --> 00:35:12.390
Stop, stop, rascal!

00:35:17.400 --> 00:35:20.482
Good boy, Brutus!

00:35:55.942 --> 00:35:58.099
Get out, you bastard!

00:36:02.150 --> 00:36:05.268
I knew you'd come back,
you son of a bitch!

00:36:05.483 --> 00:36:07.482
Don't, don't!

00:36:07.483 --> 00:36:10.482
I've always wanted
to kill this bastard.

00:36:10.483 --> 00:36:11.563
Don't shoot!

00:36:11.692 --> 00:36:12.806
Get off!

00:36:13.608 --> 00:36:14.723
Get off, I said!

00:36:15.733 --> 00:36:19.024
I'll make a great hunting
trophy out of him.

00:36:19.025 --> 00:36:22.190
Get out of her, you animal!

00:36:23.025 --> 00:36:26.149
Herr Officer, this dog
belongs to a Jewish whore!

00:36:26.150 --> 00:36:27.232
It's rabid!

00:36:27.233 --> 00:36:31.358
If I find out you're
staying here,

00:36:31.442 --> 00:36:34.524
you'll be shot as
a pillager, got it?!

00:36:34.567 --> 00:36:35.608
Yes.

00:36:38.608 --> 00:36:39.688
Brutus.

00:36:43.858 --> 00:36:44.973
Good boy.

00:36:48.192 --> 00:36:50.267
Your owner is not
here, she's gone.

00:36:54.358 --> 00:36:55.438
Come with me.

00:36:58.525 --> 00:36:59.604
Come, Brutus.

00:37:01.650 --> 00:37:03.689
You will have a new home now.

00:37:26.567 --> 00:37:27.765
Marta adores him.

00:37:28.692 --> 00:37:29.771
Sit.

00:37:31.817 --> 00:37:32.858
Down.

00:37:33.983 --> 00:37:37.978
It seems as if Brutus
had lived with us his whole life.

00:37:39.150 --> 00:37:41.106
How do you do this, Helmut?

00:37:41.358 --> 00:37:43.315
A dog doesn't need much:

00:37:45.358 --> 00:37:46.521
good food,

00:37:47.608 --> 00:37:49.434
care,

00:37:50.483 --> 00:37:51.563
order.

00:37:53.650 --> 00:37:55.807
Sometimes I think,
you can train anyone.

00:37:57.775 --> 00:37:59.850
Well, except you, my love.

00:37:59.900 --> 00:38:02.141
Although a woman
doesn't need much.

00:38:03.025 --> 00:38:05.266
Good food, care, order.

00:38:07.358 --> 00:38:09.315
Helmut, do you think

00:38:09.358 --> 00:38:11.397
Brutus misses his former owners?

00:38:13.525 --> 00:38:16.643
Is it better for a German
shepherd to live with the Jews

00:38:17.733 --> 00:38:21.858
or with the best
housewife in Germany?

00:38:23.942 --> 00:38:25.104
Keep on talking,

00:38:26.025 --> 00:38:28.017
praise me one more time, master.

00:38:30.108 --> 00:38:32.147
Who, by the way,

00:38:32.192 --> 00:38:34.432
is starving her own husband.

00:38:36.483 --> 00:38:40.608
You're right. Let's not ruin our
appetite talking about the Jews.

00:38:42.733 --> 00:38:44.772
- Marta, Brutus! Lunch time!
- Shh!

00:38:45.775 --> 00:38:46.854
You'll wake Reiner.

00:39:02.400 --> 00:39:04.522
Reiner, give your father a kiss.

00:39:14.858 --> 00:39:16.067
They've become close friends.

00:39:16.983 --> 00:39:18.063
Marta!

00:39:19.108 --> 00:39:20.188
Brutus!

00:39:21.192 --> 00:39:22.306
- Lets' go.
- Come, Brutus.

00:39:25.275 --> 00:39:27.516
Say good bye, sweetheart.
Brutus and I have to go.

00:39:28.442 --> 00:39:29.692
Dad, when are you coming back?

00:39:36.900 --> 00:39:37.942
When we'll win the war.

00:39:39.858 --> 00:39:42.016
Dad, please let Brutty stay.

00:39:42.067 --> 00:39:44.058
I don't want him to leave.

00:39:44.108 --> 00:39:46.266
Marta, men must work.

00:39:50.525 --> 00:39:52.517
Herr Hurst, it's time to go.

00:39:56.692 --> 00:39:58.649
Good-bye, Frau Hurst.

00:39:58.650 --> 00:39:59.765
Good-bye, Marta.

00:40:05.983 --> 00:40:07.025
Let's go.

00:40:09.067 --> 00:40:10.181
Stay.

00:40:11.275 --> 00:40:12.354
Dad, don't go.

00:40:13.358 --> 00:40:15.267
Dad, stay!

00:40:16.317 --> 00:40:17.358
Brutus!

00:40:23.733 --> 00:40:26.768
Dad! Brutus!

00:40:26.858 --> 00:40:28.933
Brutus!

00:40:43.483 --> 00:40:44.733
How do you like the new place?

00:40:45.692 --> 00:40:48.691
Get used to it, wolfie.

00:40:59.150 --> 00:41:03.227
To bring respect
for the law and order

00:41:03.317 --> 00:41:07.358
and to protect citizens
from the deceit

00:41:07.442 --> 00:41:09.517
and dishonesty of criminals

00:41:09.567 --> 00:41:12.649
we, the soldiers of the Reich,

00:41:13.817 --> 00:41:16.816
serving as sentinels of justice,

00:41:17.900 --> 00:41:19.856
have called up

00:41:20.900 --> 00:41:22.975
a man's best friend,

00:41:23.233 --> 00:41:25.225
a patrol dog.

00:41:28.275 --> 00:41:31.309
It'll be all rainbows
and butterflies from now on.

00:41:31.358 --> 00:41:32.521
You damn aristocrat!

00:41:32.608 --> 00:41:35.607
Heel! Heel, I said!

00:41:36.692 --> 00:41:38.849
You'll see, I ain't
no mama's boy!

00:41:39.650 --> 00:41:40.813
Go on!

00:41:41.817 --> 00:41:42.896
A dog's

00:41:44.025 --> 00:41:46.017
intuition is superior

00:41:47.150 --> 00:41:49.023
to a man's,

00:41:50.108 --> 00:41:51.223
as is their sense of smell

00:41:52.233 --> 00:41:54.439
and ability to move and jump.

00:41:55.400 --> 00:41:57.475
It also has a dangerous weapon:

00:41:58.608 --> 00:41:59.650
sharp teeth.

00:42:21.525 --> 00:42:22.567
Gobble up, you!

00:42:27.608 --> 00:42:28.771
Eat, bastard.

00:42:32.817 --> 00:42:33.858
Get angry!

00:42:34.983 --> 00:42:36.146
Go ahead and get angry!

00:42:37.067 --> 00:42:38.229
Get angry! Eat!

00:42:39.192 --> 00:42:41.148
Get angry, you!

00:42:43.358 --> 00:42:45.350
Get mad! Get mad!

00:42:47.567 --> 00:42:48.608
Of course

00:42:51.608 --> 00:42:53.730
no mutts can serve in the military

00:42:54.650 --> 00:42:56.725
as well as no crossbreed.

00:42:57.817 --> 00:42:58.858
To train

00:42:59.983 --> 00:43:02.058
a patrol dog properly

00:43:02.150 --> 00:43:03.229
one needs

00:43:06.150 --> 00:43:07.313
to be cool-headed,

00:43:09.442 --> 00:43:12.559
devoid of any hastiness

00:43:14.608 --> 00:43:16.565
and hot temper.

00:43:16.608 --> 00:43:17.691
Beat him!

00:43:17.692 --> 00:43:19.767
Take it, you bitch! Hit him!

00:43:32.317 --> 00:43:34.355
Get out of here!

00:43:35.275 --> 00:43:36.390
Get out!

00:43:36.442 --> 00:43:38.524
Get out of here, beasts!

00:43:38.525 --> 00:43:39.604
Out!

00:43:44.817 --> 00:43:45.896
Are they hurting you?

00:43:46.942 --> 00:43:48.815
Are they teasing you?

00:43:49.858 --> 00:43:51.192
Don't let them hurt you, wolfie.

00:43:52.067 --> 00:43:55.066
You think they are humans?

00:43:57.275 --> 00:43:58.390
They are not humans.

00:44:03.442 --> 00:44:05.682
Not every creature deserves
to live in this world.

00:44:06.608 --> 00:44:08.647
Come, come.

00:44:09.775 --> 00:44:10.890
Come, wolfie.

00:44:13.858 --> 00:44:15.933
No one will hurt you anymore.

00:44:22.400 --> 00:44:24.273
Take the dog.

00:44:24.317 --> 00:44:26.355
Come, come, let's go.

00:44:28.567 --> 00:44:30.523
You have a bad cough, Koch.

00:44:31.525 --> 00:44:32.650
Have you tried treating it?

00:44:32.733 --> 00:44:35.732
I am allergic to wearing
these goddamn clothes!

00:44:35.733 --> 00:44:38.816
I suppose the Reich pays
you well to do that, right?

00:44:39.942 --> 00:44:42.099
Did I ever complain,
Herr Sturmbannfuhrer?

00:44:44.150 --> 00:44:46.307
You know how I treated
my asthma before the war?

00:44:47.192 --> 00:44:48.271
How?

00:44:48.400 --> 00:44:50.273
With dog fat.

00:44:51.525 --> 00:44:55.472
Well, I see now why
dogs like you so much.

00:44:57.567 --> 00:44:59.724
Have you ever
tried eating people?

00:45:11.108 --> 00:45:14.392
This Brutus of yours, ain't
nothing but a house pet.

00:45:15.442 --> 00:45:18.441
I'm willing to bet a bottle
of the finest schnapps

00:45:18.442 --> 00:45:20.599
that you will never turn him
into a service dog.

00:45:22.692 --> 00:45:24.814
He lived among the Jews
way too long, Koch.

00:45:25.858 --> 00:45:27.933
Yeah, and licked them
for way too long.

00:45:29.025 --> 00:45:30.933
You know what, Koch?

00:45:32.108 --> 00:45:34.183
There is a science
called genetics.

00:45:35.233 --> 00:45:38.357
It's proved by science that
you can't reeducate a Jew

00:45:38.358 --> 00:45:41.357
but you can reeducate
a purebred dog.

00:45:42.400 --> 00:45:44.475
He trusts every person.

00:45:44.567 --> 00:45:45.681
He's a German shepherd,

00:45:46.525 --> 00:45:48.766
but his eyes are like
those of a prostitute in love.

00:45:49.775 --> 00:45:51.767
It's nature, Koch.

00:45:52.983 --> 00:45:54.975
A dog must love a man.

00:45:56.942 --> 00:45:59.107
Our task is to teach it to distinguish

00:45:59.108 --> 00:46:01.100
between a human and a non-human.

00:46:24.108 --> 00:46:25.223
It's wartime, my boy.

00:46:26.275 --> 00:46:28.183
It's time to become a man.

00:46:37.692 --> 00:46:38.771
Do not feed!

00:46:49.192 --> 00:46:50.233
Pour some.

00:46:51.275 --> 00:46:53.267
You know, Herr Officer,

00:46:53.317 --> 00:46:57.477
I refused to believe it in the past,
but dogs truly do resemble their owners.

00:46:58.483 --> 00:47:01.518
Hurst is a great man,
but he clearly lacks character.

00:47:01.567 --> 00:47:02.649
Why did he arrange this?

00:47:02.650 --> 00:47:05.684
It'll be the most humiliating day
in Helmut's life.

00:47:08.858 --> 00:47:12.142
Exactly, and his beloved Brutus
will be sent to the slaughterhouse.

00:47:15.067 --> 00:47:16.149
You haven't fed them, right?

00:47:16.150 --> 00:47:18.225
Not for two days, sir.
Neither of them.

00:47:18.275 --> 00:47:19.354
As you ordered.

00:47:20.358 --> 00:47:21.524
Couldn't find a tougher one?

00:47:21.525 --> 00:47:23.564
Fresh one,
got him right off the train.

00:47:24.442 --> 00:47:26.599
A ballet dancer and a homosexual.

00:47:26.650 --> 00:47:27.732
How sophisticated you are, Koch!

00:47:27.733 --> 00:47:30.732
I couldn't resist the pleasure
to punish a faggot.

00:47:32.817 --> 00:47:34.061
Could've gotten a Jew.

00:47:34.858 --> 00:47:37.016
Jews, Communists, faggots-
what's the difference?

00:47:39.108 --> 00:47:40.150
Start!

00:47:43.400 --> 00:47:44.479
Get angry.

00:47:55.900 --> 00:47:59.018
Come on, Brutus!
Prove you're a real man!

00:48:10.525 --> 00:48:11.567
Tear him apart!

00:48:12.442 --> 00:48:13.640
Tear him apart, Brutus!

00:48:15.567 --> 00:48:16.681
Come on, Brutus!

00:48:26.983 --> 00:48:29.022
Is it the triumph
of the Aryan spirit?

00:48:30.067 --> 00:48:33.231
Do you want to win
the war with soldiers like that?

00:48:36.442 --> 00:48:37.483
Get up.

00:48:40.733 --> 00:48:42.642
Take it and hit me.

00:48:42.692 --> 00:48:43.733
Go on!

00:48:44.900 --> 00:48:46.773
Hit me!

00:48:50.025 --> 00:48:51.067
Take it!

00:48:56.192 --> 00:48:58.232
I order you to hit me.

00:48:58.233 --> 00:49:00.521
Or I'll smash your head
against the wall!

00:49:01.400 --> 00:49:02.479
Hit me!

00:49:05.692 --> 00:49:07.565
Get up!

00:49:10.817 --> 00:49:11.896
Hit me!

00:49:20.275 --> 00:49:23.309
Go ahead, Brutus!
Prove you're a real man!

00:50:13.233 --> 00:50:14.275
Your goal?

00:50:14.317 --> 00:50:16.308
Commitment to win.

00:50:16.358 --> 00:50:17.400
Your means?

00:50:17.401 --> 00:50:19.439
Hard training.

00:50:19.483 --> 00:50:20.649
Your blood ties?

00:50:20.650 --> 00:50:22.689
Direct brotherhood.

00:50:23.650 --> 00:50:24.813
Your main rule?

00:50:24.858 --> 00:50:26.857
Discipline.

00:50:26.858 --> 00:50:28.021
Discipline is...?

00:50:28.817 --> 00:50:32.065
Indisputable obedience
to the commander.

00:50:40.442 --> 00:50:42.564
- Where should we run?
- They will shoot us anyway.

00:50:50.733 --> 00:50:51.775
- Get 'em!
- Attack!

00:50:59.275 --> 00:51:00.317
Get 'em!

00:51:23.025 --> 00:51:24.223
Go on, Brutus!

00:52:01.650 --> 00:52:03.689
I've been looking
all over for you,

00:52:04.692 --> 00:52:05.733
Brutus!

00:52:39.025 --> 00:52:40.188
Well done!

00:52:43.275 --> 00:52:44.354
Wolfie.

00:52:57.858 --> 00:52:58.973
I'm proud of you.

00:53:09.358 --> 00:53:10.473
Brutus!

00:53:32.192 --> 00:53:37.430
PART III.
VIOLIN

00:54:05.525 --> 00:54:06.567
Hi.

00:54:26.525 --> 00:54:29.649
Please give a warm welcome to...

00:54:29.650 --> 00:54:32.566
Leonid Stiller!

00:54:35.733 --> 00:54:36.848
They are all yours!

00:54:54.608 --> 00:54:56.730
- What is this, a joke?
- Meaning what?

00:54:57.567 --> 00:54:59.807
- This is not my violin!
- It was in your case.

00:55:01.900 --> 00:55:04.852
Where is he going?
He has three more pieces to play!

00:55:04.900 --> 00:55:05.979
Leo! Wait!

00:55:06.983 --> 00:55:08.181
What are you doing, Leo!

00:55:12.317 --> 00:55:14.225
Enough games, Katya!

00:55:15.317 --> 00:55:17.474
- Where is my violin?
- I don't know.

00:55:19.483 --> 00:55:20.563
What is this?

00:55:27.942 --> 00:55:30.941
There you are.
Your violin.

00:55:37.400 --> 00:55:38.442
What's going on here?

00:58:29.025 --> 00:58:30.067
What are you doing?

00:58:32.233 --> 00:58:33.348
This is my stamp.

00:58:34.442 --> 00:58:36.315
The swastika?

00:58:37.358 --> 00:58:38.567
Yeah, what's wrong with that?

00:58:40.608 --> 00:58:43.643
I've been working on this
violin for 6 months.

00:58:44.692 --> 00:58:47.358
I have the right to choose my own
stamp. You have one, don't you?

00:58:50.025 --> 00:58:51.140
All right...

00:59:00.400 --> 00:59:01.515
- Hello!
- Well, hello!

00:59:02.442 --> 00:59:05.524
- What a nice dog!
- Let's go, Brut.

00:59:05.567 --> 00:59:07.605
- Have a nice day!
- You too!

00:59:44.108 --> 00:59:45.188
Brilliant, Moisha!

00:59:46.108 --> 00:59:47.223
How do you do this?

00:59:48.233 --> 00:59:49.567
It sounds way better
than before!

00:59:50.442 --> 00:59:51.483
Yes.

00:59:52.525 --> 00:59:55.524
500 marks, David.
Only 500 marks.

00:59:56.692 --> 00:59:58.814
What do you need, dear?

00:59:59.692 --> 01:00:00.890
I was sent by Mr.Goldsmith.

01:00:02.983 --> 01:00:07.060
Shlomo! Bring me the strings
and rosin from the workshop.

01:00:08.192 --> 01:00:11.226
- Do you hear me, Shlomo?
- Right away, father.

01:00:12.317 --> 01:00:13.431
Just a second, please.

01:00:15.275 --> 01:00:16.520
He's as fast as a turtle...

01:00:17.442 --> 01:00:18.483
David!

01:00:18.608 --> 01:00:20.647
Please send me a free-ticket
for tonight, okay?

01:00:31.067 --> 01:00:34.101
- Here are your strings and rosin.
- Thank you.

01:00:34.275 --> 01:00:38.232
Give my regards to Itzhak
and tell him that

01:00:38.233 --> 01:00:40.482
Shlomo Bernstein came to
spend his vacation here.

01:00:40.483 --> 01:00:43.518
He could give a couple of
music lessons to his girls.

01:00:44.525 --> 01:00:45.604
I'll be sure to tell him.

01:00:49.858 --> 01:00:51.850
- Goodbye.
- Goodbye.

01:00:52.942 --> 01:00:55.941
What are you staring at?
Have you finished yet?

01:00:55.983 --> 01:00:59.267
There's already a customer waiting
for this violin. Get back to work!

01:01:03.192 --> 01:01:05.432
Go to hell, you old cheapskate!

01:01:07.567 --> 01:01:11.692
But I still have 2
bags of gold left!

01:01:12.608 --> 01:01:14.732
Nothing can save your lost soul!

01:01:14.733 --> 01:01:18.858
There's a nice place
for you on Satan's pan!

01:02:37.025 --> 01:02:38.140
So, Shlomo?

01:02:39.067 --> 01:02:40.146
Did you give her a try?

01:02:41.150 --> 01:02:44.433
Too bad she's not one of your breed,
but I wouldn't mind hooking up with her.

01:02:45.483 --> 01:02:47.605
Don't touch her, you bastard. Got it?

01:02:49.650 --> 01:02:50.729
Bastard?

01:02:53.650 --> 01:02:55.807
Well, thank you, Mr. Bernstein.

01:02:56.733 --> 01:02:58.192
Thank you for reminding
me who I am.

01:03:02.067 --> 01:03:03.146
Kurt!

01:03:04.108 --> 01:03:07.357
- I'm sorry, Kurt. I didn't mean it.
- Never mind. It's no secret anyway.

01:03:07.358 --> 01:03:09.315
Irzhi, did you know
that I am a bastard

01:03:09.358 --> 01:03:11.524
that slaves away for the
Bernsteins who keep me out of charity,

01:03:11.525 --> 01:03:15.482
allowing me to eat scraps
and breathe their precious air?

01:03:15.483 --> 01:03:19.692
- Please, forgive me.
- Nevermind.

01:03:20.692 --> 01:03:23.941
Forget it! Just tell me why you
never mentioned it to your dad.

01:03:23.942 --> 01:03:26.099
- Mentioned what?
- My stamp.

01:03:27.025 --> 01:03:30.149
Go to hell! You can stamp them
with whatever you want. What do I care?

01:03:30.150 --> 01:03:32.608
- You didn't see it.
- I would never tell father, I promise.

01:03:33.192 --> 01:03:35.397
Tomasz, what's the matter? Let's go!

01:03:36.483 --> 01:03:37.525
Oh my...

01:03:38.567 --> 01:03:40.689
Boys! Solomon!

01:03:41.525 --> 01:03:42.691
- Carl!
- Kurt.

01:03:42.692 --> 01:03:43.806
Oh, sure. Kurt!

01:03:44.733 --> 01:03:47.941
Why are you here? You are supposed
to be at the university in Vienna.

01:03:47.942 --> 01:03:50.894
I'm on vacation. I'll be going back soon.

01:03:51.025 --> 01:03:54.066
Good. I'm on vacation, too.

01:03:54.067 --> 01:03:56.191
Tell your father I'll drop by later.

01:03:56.192 --> 01:03:57.233
OK, Leo.

01:03:57.234 --> 01:03:59.272
Tomasz, follow me. You know the way.

01:04:01.442 --> 01:04:03.517
That's no proper place to park.

01:04:19.233 --> 01:04:21.142
All right, I'm going now.

01:04:22.150 --> 01:04:24.355
Wait. Would you like to come
with me tonight?

01:04:24.442 --> 01:04:27.357
- Where to?
- Hitlerjugend meeting.

01:04:27.400 --> 01:04:29.625
All of our guys are going
to be there and I can talk you up.

01:04:29.650 --> 01:04:33.597
No, thanks. I must prepare
for the competition in Berlin.

01:04:33.692 --> 01:04:35.897
- But thanks!
- Well, it's always up to you...

01:04:37.858 --> 01:04:40.016
No, really. Thank you!
See you in the evening.

01:04:50.483 --> 01:04:52.475
- Excuse me!
- Yes?

01:04:53.525 --> 01:04:56.559
- Would you like a cup of coffee?
- I don't think it's a good idea.

01:04:57.733 --> 01:04:59.772
- Tell me your name, at least!
- Rosanna.

01:04:59.817 --> 01:05:01.855
And my name is Leo.

01:05:03.983 --> 01:05:05.975
Do you have plans for tonight?

01:05:08.192 --> 01:05:11.107
I'll walk my dog, as I
do every evening.

01:05:11.150 --> 01:05:14.350
Do you love anyone
besides your dog?

01:05:18.442 --> 01:05:19.521
Well, yes...

01:05:20.483 --> 01:05:21.525
And whom?

01:05:26.733 --> 01:05:27.813
You!

01:05:33.108 --> 01:05:35.100
I'll steal you!

01:05:35.192 --> 01:05:37.397
- Let me go! People are watching!
- Let them watch!

01:06:49.025 --> 01:06:50.274
Cheers!

01:06:50.275 --> 01:06:52.267
Let's drink for a lovely evening!

01:06:54.275 --> 01:06:57.475
Talmud is not a cooking book!
No need to be so literal.

01:06:57.525 --> 01:07:00.649
Leo, you should understand this
because you're an artist!

01:07:00.650 --> 01:07:02.558
I'm atheist.

01:07:02.733 --> 01:07:04.772
There's no way a Jew
can be an atheist!

01:07:08.817 --> 01:07:10.892
Bravo!

01:07:12.025 --> 01:07:14.100
Jakub! Jakub!
Watch your step!

01:07:15.233 --> 01:07:17.191
- Yes?
- Why are the kids still here?

01:07:17.192 --> 01:07:18.354
They should be in bed.

01:07:19.358 --> 01:07:22.399
- Take them home.
- Okay.

01:07:22.400 --> 01:07:24.607
And bring us a bottle
of Chateau Margaux, 1900.

01:07:24.608 --> 01:07:26.730
Ada! 2 bottles, please!

01:07:27.567 --> 01:07:29.732
Well, the second
one is on Mr. Bernstein.

01:07:29.733 --> 01:07:32.816
- Ada! 3 bottles. All on me.
- What a great news!

01:07:32.817 --> 01:07:34.939
I'll ask Tomasz to drive you,
it's raining outside.

01:07:34.983 --> 01:07:37.105
Thank you, Mr.Stiller, it's not necessary.

01:07:37.150 --> 01:07:39.023
It's up to you, then.

01:07:39.192 --> 01:07:41.191
I'll take the umbrella and walk her.

01:07:41.192 --> 01:07:43.183
You must go, Ester.

01:07:43.317 --> 01:07:46.524
Oh, you're so impatient about taking
your dog for a walk! I'll stay, Leo.

01:07:46.525 --> 01:07:47.604
Don't embarrass me!

01:07:51.525 --> 01:07:52.688
Pour me some wine, Carl.

01:07:58.025 --> 01:08:00.941
Cheers!

01:08:27.150 --> 01:08:31.275
Shlomo, go home!

01:08:33.275 --> 01:08:34.483
They've been looking for you.

01:09:22.317 --> 01:09:25.399
Friends! Here's my new masterpiece.

01:09:26.400 --> 01:09:28.522
The Bernstein's Violin.

01:09:29.650 --> 01:09:31.558
Believe as I say:

01:09:31.608 --> 01:09:34.643
we are all going to be ashes and dust.

01:09:34.817 --> 01:09:37.851
And this Little Beauty
would sound...

01:09:37.942 --> 01:09:39.898
through the ages.

01:09:40.983 --> 01:09:43.189
Let's capture this...

01:09:44.108 --> 01:09:45.271
historical moment.

01:09:46.108 --> 01:09:47.271
Ester, help me, darling.

01:09:47.400 --> 01:09:50.434
Hold still! As I taught you.

01:09:50.483 --> 01:09:52.356
Hey, Carl!

01:09:52.525 --> 01:09:54.481
- Play!
- I don't know how to...

01:09:55.650 --> 01:09:57.725
Why, of course!
Shlomo!

01:09:58.817 --> 01:09:59.858
Play!

01:10:00.733 --> 01:10:01.775
And you sit.

01:10:02.775 --> 01:10:03.854
- Are you ready?
- Ester!

01:10:04.025 --> 01:10:05.067
Attention...

01:10:56.983 --> 01:10:58.146
What a shame...

01:10:59.025 --> 01:11:00.188
Absolute cacophony!

01:11:03.317 --> 01:11:05.439
Bravo! Wonderful, Shlomo!

01:11:06.317 --> 01:11:07.561
Is that it?

01:11:09.442 --> 01:11:12.690
Playing a violin is a bit more
difficult than hitting on maids.

01:11:13.692 --> 01:11:18.895
It's a pity your mother and I will never
see you become a great violinist.

01:12:14.150 --> 01:12:16.142
I would like to propose a toast

01:12:17.233 --> 01:12:20.398
to the most wonderful of feeling.

01:12:21.483 --> 01:12:23.522
To a feeling that...

01:12:25.567 --> 01:12:28.684
knows no limits, borders or shame.

01:12:29.775 --> 01:12:32.857
To a breath of fresh air that...

01:12:32.942 --> 01:12:36.106
lets us soar above the ground
and sets a human being free.

01:12:37.983 --> 01:12:39.098
And...

01:12:42.192 --> 01:12:43.306
Blessed is that person..

01:12:44.275 --> 01:12:45.520
Who has but once...

01:12:46.400 --> 01:12:47.563
experienced it.

01:12:49.483 --> 01:12:50.525
To love!

01:12:54.733 --> 01:12:56.891
I'm buying this violin.

01:12:58.900 --> 01:12:59.979
It's my present to you.

01:13:08.233 --> 01:13:10.272
- Wait!
- No trespassing!

01:13:11.525 --> 01:13:13.433
Quick!

01:13:14.608 --> 01:13:16.524
No trespassing!

01:13:16.525 --> 01:13:17.604
Solomon!

01:13:17.817 --> 01:13:19.725
Shlomo!

01:13:21.775 --> 01:13:24.893
Will you hold the baby for
a minute? I'll be right back!

01:13:24.942 --> 01:13:26.021
I need to see Kurt.

01:13:26.942 --> 01:13:28.024
Kurt!

01:13:28.025 --> 01:13:31.190
- Kurt! Have you seen Shlomo?
- Leave, Ada!

01:13:31.358 --> 01:13:34.316
- He forgot his violin. Can you...
- Get out of here now!

01:13:34.317 --> 01:13:37.399
- You shouldn't be here.
- Please, Kurt, give him his violin.

01:13:39.525 --> 01:13:40.604
Get lost, I said.

01:13:44.692 --> 01:13:46.767
Take care of him, Kurt!

01:13:56.192 --> 01:13:57.271
Ada!

01:13:59.275 --> 01:14:00.317
Shlomo, I'm here!

01:14:00.318 --> 01:14:03.399
- Ada!
- Shlomo, I'm here.

01:14:15.067 --> 01:14:19.061
What is a beauty like you
doing out here in the evening?

01:14:22.275 --> 01:14:24.432
I was saying goodbye
to my husband.

01:14:26.483 --> 01:14:29.518
Oh, I see. Your husband's a Jew?

01:14:31.608 --> 01:14:32.650
Soldier!

01:14:33.650 --> 01:14:34.692
Help this lady!

01:14:34.775 --> 01:14:36.767
Take her on a train!

01:14:36.858 --> 01:14:38.933
No, I can't go! I have a baby!

01:14:38.983 --> 01:14:41.105
Oh, a baby? Where is your baby?

01:15:10.150 --> 01:15:13.268
Oh, thank god!
Music has arrived, at last!

01:15:17.442 --> 01:15:20.524
Hey, are these the best we have?

01:15:20.567 --> 01:15:22.605
We've collected the best, Herr Comandant.

01:15:22.650 --> 01:15:25.899
We'll be receiving new people
from Western Europe soon,

01:15:25.900 --> 01:15:28.022
there must be a lot of musicians.

01:15:31.025 --> 01:15:33.230
So, play something!

01:15:37.317 --> 01:15:41.442
Why the old man has no
instrument? Make him dance!

01:16:04.483 --> 01:16:08.524
To be honest, they all deserve to be
hanged, except for the violin player.

01:16:08.525 --> 01:16:10.682
Get out, now!

01:16:13.650 --> 01:16:14.732
Get lost!

01:16:14.733 --> 01:16:17.768
- Herr Commandant, may I speak?
- Yes!

01:16:17.817 --> 01:16:20.899
Let me get the best musicians
from all the camps.

01:16:20.900 --> 01:16:25.108
I have the time and opportunity
to do that.

01:16:25.192 --> 01:16:26.306
We'll get the best band.

01:16:29.442 --> 01:16:32.441
Do you know anything about music?

01:16:32.483 --> 01:16:34.558
I used to work at a music shop.

01:16:34.692 --> 01:16:36.683
I think it's nonsense!

01:16:37.733 --> 01:16:40.816
And I think it's a splendid idea.

01:16:40.900 --> 01:16:44.942
Well done, boy. Way to go.

01:17:52.650 --> 01:17:54.772
It's a nice camp, Leo.

01:17:55.733 --> 01:17:56.848
You'll like it there.

01:18:00.067 --> 01:18:01.975
St. Louis...

01:18:02.150 --> 01:18:05.184
The Americans simply betrayed you!

01:18:05.275 --> 01:18:07.148
You must agree on that.

01:18:20.775 --> 01:18:24.900
And I'm your real
and true fan, Mr. Stiller!

01:18:24.942 --> 01:18:27.147
It's a great honor to meet you.

01:18:28.108 --> 01:18:30.230
Do you have a family?

01:18:36.442 --> 01:18:38.398
They all died of typhus.

01:18:39.608 --> 01:18:40.688
I'm very sorry.

01:18:44.692 --> 01:18:45.771
So...

01:18:46.900 --> 01:18:49.899
Here's what I came up with.

01:18:51.025 --> 01:18:55.067
We need to get the best band
of musicians.

01:18:55.275 --> 01:18:57.314
They will all be Jews, naturally.

01:18:58.233 --> 01:19:01.398
The war will soon be over,
and this project...

01:19:01.525 --> 01:19:04.643
can save your life.

01:19:05.525 --> 01:19:09.650
Your life, Leo, and the lives
of a handful of other Jewish musicians.

01:19:10.858 --> 01:19:13.857
Well? What do you say?

01:19:16.067 --> 01:19:19.149
Thank you, Herr Werghaus...

01:19:22.317 --> 01:19:26.311
But most of my audience
is already dead.

01:19:27.483 --> 01:19:29.522
You are quite a hero.

01:19:32.692 --> 01:19:35.691
If I had your willpower,

01:19:35.817 --> 01:19:39.858
I'd be a Field marshal by now.

01:19:39.983 --> 01:19:42.022
Kurt!

01:19:43.025 --> 01:19:45.064
Give me his case file.

01:19:46.192 --> 01:19:47.274
This is Kurt, my deputy.

01:19:47.275 --> 01:19:50.399
By the way, he found you

01:19:50.400 --> 01:19:54.525
and basically dragged you out of hell.

01:19:54.567 --> 01:19:56.605
You should be thankful to him.

01:20:00.817 --> 01:20:02.892
Thank you, Carl.

01:20:03.942 --> 01:20:05.980
Kurt. His name is Kurt.

01:20:06.942 --> 01:20:07.983
Thank you, Kurt.

01:20:43.442 --> 01:20:44.566
Hi, it's me.

01:20:44.567 --> 01:20:47.566
Call me back, please,
I need to talk to you.

01:21:51.233 --> 01:21:53.225
By the way...

01:21:53.317 --> 01:21:56.351
Did you really see how your
younger son Jakub died?

01:21:57.525 --> 01:21:59.600
Let me rephrase that:

01:21:59.650 --> 01:22:03.775
what would you do if you
could keep your son alive?

01:22:06.817 --> 01:22:07.931
Anything!

01:22:07.983 --> 01:22:09.940
We must praise Kurt, then.

01:22:09.983 --> 01:22:12.105
He is a real search hound.

01:22:13.108 --> 01:22:16.273
He found a boy named...

01:22:16.317 --> 01:22:18.190
Jakub Stiller.

01:22:21.442 --> 01:22:23.480
What do I need to do?

01:22:34.983 --> 01:22:38.066
- Something happened, Leo?
- No, everything is alright.

01:22:38.108 --> 01:22:39.232
I have a question.

01:22:39.233 --> 01:22:42.232
Do you have any documents
left from your parents?

01:22:42.233 --> 01:22:45.398
I already told you: I know nothing
about it and I don't want to discuss it.

01:22:46.400 --> 01:22:49.482
Someone from our family
may have lived in Europe.

01:22:49.483 --> 01:22:52.649
In Czech Republic, Prague.
You have to know anything about it!

01:22:52.650 --> 01:22:54.732
I have an operation, I can't chat.
Call me back.

01:22:54.733 --> 01:22:55.896
Don't you dare to hang up!

01:23:40.525 --> 01:23:41.604
Dad...

01:23:42.567 --> 01:23:44.691
I always knew that you would find me.

01:23:44.692 --> 01:23:45.806
Of course, Jakub.

01:23:46.900 --> 01:23:48.015
Dad...

01:23:48.942 --> 01:23:50.021
I got ill.

01:23:50.983 --> 01:23:52.975
And now I don't remember a thing.

01:23:53.192 --> 01:23:55.065
Where's mom?

01:23:55.150 --> 01:23:56.229
Where's Emil?

01:23:57.150 --> 01:23:58.395
God took them.

01:24:01.525 --> 01:24:03.564
When would we meet with them?

01:24:04.483 --> 01:24:05.598
When the time comes...

01:24:06.567 --> 01:24:07.765
then we will meet.

01:24:18.150 --> 01:24:20.106
My name is Leo Stiller.

01:24:22.150 --> 01:24:23.348
I'm a...

01:24:24.358 --> 01:24:25.473
I'm a conductor.

01:24:27.567 --> 01:24:29.642
I can't make you play...

01:24:32.650 --> 01:24:34.642
but as long as we play...

01:24:35.900 --> 01:24:37.808
We'll live.

01:29:48.233 --> 01:29:50.391
Sleep, my dear little boy,

01:29:51.317 --> 01:29:53.604
Sleep and close your eyes.

01:29:54.525 --> 01:29:56.730
Day is over, light is gone,

01:29:58.608 --> 01:29:59.806
Moon is in the skies.

01:29:59.900 --> 01:30:01.939
Sleep, my child...

01:30:05.025 --> 01:30:07.182
What are you writing, dad?

01:30:08.233 --> 01:30:10.142
Kadish.

01:30:10.275 --> 01:30:12.183
Is it a song?

01:30:12.233 --> 01:30:14.439
Yes, a song.

01:30:15.442 --> 01:30:17.398
And what it's about?

01:30:26.942 --> 01:30:28.933
This is a song about you...

01:30:29.983 --> 01:30:31.982
about Emil and mother...

01:30:31.983 --> 01:30:33.146
about all of us.

01:33:32.317 --> 01:33:33.358
Quick, quick!

01:33:36.400 --> 01:33:37.479
Take this away!

01:33:40.525 --> 01:33:41.567
Dismissed.

01:33:42.692 --> 01:33:44.849
Put the crates in
the truck, quick!

01:33:48.817 --> 01:33:49.979
He's waiting for you.

01:33:51.025 --> 01:33:52.104
Come here, quick!

01:33:53.067 --> 01:33:54.181
Put this in the truck too!

01:33:54.233 --> 01:33:55.313
The boy stays with me.

01:33:56.275 --> 01:33:57.390
Close the bolts!

01:34:10.900 --> 01:34:12.857
Careful with the paintings!

01:34:12.858 --> 01:34:13.973
Yes, sir!

01:34:15.942 --> 01:34:19.024
Come on, come on!
What are you waiting for?

01:34:27.442 --> 01:34:30.559
- You wanted to see me?
- Yes, I wanted to say goodbye.

01:34:32.692 --> 01:34:34.648
What will happen to us?

01:34:35.900 --> 01:34:38.022
I'm no longer your promoter.

01:34:39.900 --> 01:34:40.979
Are we free?

01:34:44.108 --> 01:34:47.226
Musicians are always free.

01:34:48.358 --> 01:34:50.267
What do I tell them?

01:34:50.442 --> 01:34:51.556
Say "thank you".

01:34:52.483 --> 01:34:53.598
And one more thing...

01:34:54.525 --> 01:34:57.643
I saw that you were writing something
this whole time. What was it?

01:34:59.692 --> 01:35:01.814
- Kaddish.
- A Kaddish?

01:35:02.817 --> 01:35:04.061
Then you should play it.

01:35:04.983 --> 01:35:06.025
Play it to say "goodbye".

01:35:06.942 --> 01:35:08.140
This is my last request.

01:36:04.442 --> 01:36:06.517
Herr Commandant, we're ready to go.

01:36:07.358 --> 01:36:09.516
- Just a minute.
- I'll warm up the car.

01:36:46.942 --> 01:36:48.021
Go on.

01:37:16.150 --> 01:37:19.433
No, no! Please don't kill them!
They are only musicians.

01:37:21.400 --> 01:37:24.482
You're looking
to get out of this clean, huh?

01:37:25.525 --> 01:37:26.567
That won't happen.

01:37:26.650 --> 01:37:28.725
Everything has its costs, Judas.

01:37:48.400 --> 01:37:50.688
Don't shoot the conductor
and the first violin.

01:37:56.733 --> 01:37:59.933
Don't shoot these two. Leave them
out of this. That's an order.

01:38:13.400 --> 01:38:15.475
Richard, I'm begging you,
leave these two.

01:38:15.525 --> 01:38:16.604
Richard! Richard!

01:38:16.733 --> 01:38:20.810
I beg you! Don't! Don't kill them!
They are simply musicians.

01:38:21.900 --> 01:38:24.857
- The concert is finished.
- I don't understand you.

01:38:24.858 --> 01:38:25.973
It's your solo.

01:38:26.983 --> 01:38:30.183
These two are yours.
Kill them and we'll go.

01:38:45.900 --> 01:38:47.939
Shoot them or I'll shoot you.

01:38:55.067 --> 01:38:57.142
Bravo! Now Stiller.

01:38:57.233 --> 01:38:58.313
Now!

01:39:09.650 --> 01:39:11.772
Keep on living, if you can!

01:39:18.150 --> 01:39:21.102
Dad!

01:39:23.275 --> 01:39:24.390
Get up, dad!

01:39:25.317 --> 01:39:26.431
Dad...

01:39:27.608 --> 01:39:30.524
Dad...

01:40:19.608 --> 01:40:22.607
- Let's repeat.
- I don't want to.

01:40:27.900 --> 01:40:28.979
Who are your parents?

01:40:36.317 --> 01:40:39.269
- Who are your parents?
- I don't remember.

01:40:41.525 --> 01:40:44.607
- What's your name?
- I don't remember.
