﻿WEBVTT

1
00:00:37.999 --> 00:00:40.079
Добър ден, уважаеми пътници,

2
00:00:40.159 --> 00:00:43.839
желая ви добро настроение
и приятен път.

3
00:00:43.919 --> 00:00:48.839
За да не ви е скучно по пътя,
чуйте песента на Валерий Кипелов

4
00:00:48.919 --> 00:00:50.999
"Аз съм свободен".

5
00:01:04.599 --> 00:01:07.759
<i>Над мен се носи тишина,</i>

6
00:01:07.839 --> 00:01:11.159
<i>небето пълно е със дъжд.</i>

7
00:01:11.239 --> 00:01:14.599
<i>Дъждът минава покрай мен,</i>

8
00:01:14.679 --> 00:01:17.319
<i>но болката я няма вече.</i>

9
00:01:18.359 --> 00:01:21.519
<i>Под хладния шепот на звездите</i>

10
00:01:21.599 --> 00:01:24.999
<i>изгорихме последния мост</i>

11
00:01:25.079 --> 00:01:28.399
<i>и всичко рухна в бездната -</i>

12
00:01:28.479 --> 00:01:31.439
<i>свободен вече ще съм аз.</i>

13
00:01:32.119 --> 00:01:34.719
<i>Свободен от добро и зло,</i>

14
00:01:35.639 --> 00:01:39.799
<i>душата ми танцуваше</i>
<i>по острието на бръснача...</i>

15
00:01:40.199 --> 00:01:42.959
<i>Аз съм свободен</i>

16
00:01:43.599 --> 00:01:46.679
<i>като птица в небесата.</i>

17
00:01:47.199 --> 00:01:49.479
<i>Аз съм свободен</i>

18
00:01:50.639 --> 00:01:53.479
<i>забравих вече що е страх.</i>

19
00:01:54.079 --> 00:01:56.639
<i>Аз съм свободен</i>

20
00:01:57.519 --> 00:02:00.399
<i>като вятъра буен.</i>

21
00:02:00.999 --> 00:02:03.759
<i>Аз съм свободен</i>

22
00:02:04.519 --> 00:02:07.359
<i>наяве, а не насън!</i>

23
00:02:08.199 --> 00:02:10.399
Господине...

24
00:02:10.719 --> 00:02:12.959
Господине!

25
00:02:13.079 --> 00:02:15.279
Билетът ви, ако обичате.

26
00:02:15.399 --> 00:02:17.719
Глух ли си?!

27
00:02:18.159 --> 00:02:20.639
Ей, приятел, глух ли си?

28
00:02:21.279 --> 00:02:23.919
Билетът, моля.

29
00:02:25.599 --> 00:02:29.679
Глухоням...
Какво да го правим?

30
00:02:29.759 --> 00:02:34.519
Остави го. Тръгнеш ли да се разправяш
с тия инвалиди, край няма да има.

31
00:02:40.719 --> 00:02:44.399
И какво сега, инвалиде?
Ще си платиш ли глобата?

32
00:02:45.399 --> 00:02:47.599
Няма.

33
00:02:52.479 --> 00:02:56.559
Долу ръцете!
Долу ръцете, казах!

34
00:02:57.319 --> 00:02:59.959
<i>Аз съм свободен...</i>

35
00:03:00.879 --> 00:03:03.799
ЩАСТИЕТО Е ЗАД ПЛАНИНИТЕ

36
00:03:07.119 --> 00:03:09.919
Една бира. И ми я отворете.

37
00:03:18.679 --> 00:03:20.879
Благодаря.

38
00:03:31.839 --> 00:03:34.879
ЩАСТИЕТО НЕ Е ЗАД ПЛАНИНИТЕ

39
00:03:36.679 --> 00:03:38.479
Какво сте завършили?

40
00:03:38.559 --> 00:03:41.839
Биологическия факултет
на Уралския университет.

41
00:03:42.679 --> 00:03:44.839
Последната ви месторабота?

42
00:03:44.959 --> 00:03:48.839
Техническата библиотека
на кораборемонтния завод.

43
00:03:50.639 --> 00:03:53.039
А защо ви съкратиха?

44
00:03:54.199 --> 00:03:56.519
Закриха и завода, и библиотеката.

45
00:03:57.479 --> 00:04:00.399
И по какъв предмет
можете да преподавате?

46
00:04:00.519 --> 00:04:03.599
Биология, ботаника,
зоология, химия...

47
00:04:04.199 --> 00:04:07.359
Работата е там, че вече имаме
учители по тези предмети.

48
00:04:07.479 --> 00:04:11.719
А по география няма кой
да преподава, Роза Борисовна.

49
00:04:11.799 --> 00:04:13.839
И то вече половин година.

50
00:04:13.919 --> 00:04:18.199
Не можем да назначим човек
без педагогическо образование

51
00:04:18.279 --> 00:04:20.599
и без никакви познания по предмета...

52
00:04:20.679 --> 00:04:24.239
Роза Борисовна, с удоволствие
ще се запозная с този предмет.

53
00:04:24.319 --> 00:04:28.599
Биологията и географията
общо взето са почти едно и също.

54
00:04:28.679 --> 00:04:30.759
Е, вие сте директор,
вие решавайте.

55
00:04:30.839 --> 00:04:34.239
Не, аз съм само мениджър,
а вие сте завеждащ учебния процес.

56
00:04:34.319 --> 00:04:36.679
Вие сте фиктивен мениджър.

57
00:04:36.759 --> 00:04:40.239
А имате ли въобще представа
от учителската професия,

58
00:04:40.319 --> 00:04:43.679
от психологията на подрастващите?
- Имам дъщеря.

59
00:04:45.319 --> 00:04:48.919
А знаете ли поне
кой е открил Северния полюс?

60
00:04:50.839 --> 00:04:55.359
Нансен.
- Амундсен.

61
00:04:55.439 --> 00:04:58.639
Или може би Андерсен?
- Ще науча, Роза Борисовна.

62
00:04:58.719 --> 00:05:01.559
Едва ли, защото никой не знае.

63
00:05:02.399 --> 00:05:04.799
За мен всичко е ясно,
Антон Антонович.

64
00:05:04.879 --> 00:05:09.479
И аз така мисля, а и остава
само ден до началото на втория срок

65
00:05:09.559 --> 00:05:13.399
и няма да намерите учител
по география, още повече мъж.

66
00:05:13.479 --> 00:05:16.159
Пишете молба, Виктор Сергеевич.

67
00:05:16.239 --> 00:05:19.319
А, благодаря ви.
Може ли химикалката?

68
00:05:36.159 --> 00:05:42.079
ГЕОГРАФЪТ СИ ПРОПИ ГЛОБУСА

69
00:05:42.199 --> 00:05:46.719
Не, аз сметнах...
Ако не пия, не пуша, не ям

70
00:05:46.839 --> 00:05:50.799
и спестявам цялата си заплата,
ще събера пари

71
00:05:50.879 --> 00:05:55.839
да си купя руски автомобил
след 152 години.

72
00:06:03.999 --> 00:06:06.719
За риба ходил пак, разбираш ли.

73
00:06:09.839 --> 00:06:14.119
Цяла събота и неделя пил,
а ми разправя, че ходил за риба!

74
00:06:16.119 --> 00:06:18.479
И къде е тази риба?!

75
00:06:18.759 --> 00:06:21.639
Котаракът я изплюска,
кучият му син!

76
00:06:23.079 --> 00:06:25.679
Тогава котаракът да те пере.

77
00:06:28.519 --> 00:06:31.839
Пералнята ни е допотопна,
срам ме е да поканя гости...

78
00:06:31.919 --> 00:06:34.439
Какво мълчиш?

79
00:06:37.439 --> 00:06:40.799
Е, Надежда Василиевна,
свършиха се мъките ти.

80
00:06:40.879 --> 00:06:44.959
Намерих си работа.
В училище. И не като чистач,

81
00:06:45.039 --> 00:06:48.119
а като учител по география.
Благородна професия.

82
00:06:48.199 --> 00:06:52.799
Е, направо ще живнем!
С една учителска заплата...

83
00:06:53.399 --> 00:06:56.119
ще си купя 40 чифта чорапогащи.

84
00:06:56.319 --> 00:06:59.719
<i>А аз нея, милата, я познах</i>

85
00:07:00.519 --> 00:07:04.519
<i>по чорапките...</i>
- Шут нещастен!

86
00:07:04.599 --> 00:07:08.279
<i>Тя носи ги и лете, и зиме...</i>

87
00:07:08.519 --> 00:07:11.999
Не мога да си обясня –
защо се омъжих за теб?

88
00:07:12.079 --> 00:07:14.719
По любов. Помня аз.
- Да...

89
00:07:14.799 --> 00:07:17.199
А аз помня, че забременях.

90
00:07:18.639 --> 00:07:21.519
Лузър нещастен! Килимът падна долу!

91
00:07:29.759 --> 00:07:32.479
Мамо, къде живеят динозаврите?

92
00:07:32.559 --> 00:07:36.319
Никъде.
На нашия балкон.

93
00:07:36.439 --> 00:07:39.599
А татко ми каза,
че всички са измрели.

94
00:07:39.719 --> 00:07:42.119
За съжаление е останал един.

95
00:07:44.399 --> 00:07:47.279
Мамо, телефонът звъни.
- Не съм сляпа.

96
00:07:51.319 --> 00:07:54.799
За вас!
- За нас ли? Благодарим.

97
00:07:56.199 --> 00:07:58.799
Слушам ви.
<i>- Гражданино Служкин!</i>

98
00:07:58.879 --> 00:08:00.919
Кой се обажда?
<i>- Полиция!</i>

99
00:08:00.999 --> 00:08:04.799
Погледни надясно!
Другото дясно, слепецо!

100
00:08:05.399 --> 00:08:07.799
Ето ме – срещу вас!

101
00:08:09.879 --> 00:08:13.119
Будкин! Негодник такъв!

102
00:08:13.399 --> 00:08:15.999
Витус! Хубавецът ми!

103
00:08:16.079 --> 00:08:20.079
Влизай!
Надюша, това е същият онзи Будкин!

104
00:08:20.239 --> 00:08:24.599
С него седяхме на един чин.
- А сега вече сме съседи!

105
00:08:24.679 --> 00:08:26.799
Максим.

106
00:08:27.239 --> 00:08:30.519
Може ли да ползвам тоалетната?

107
00:08:31.279 --> 00:08:33.479
Че моята е в ремонт...

108
00:08:34.599 --> 00:08:38.439
Чакай, как така съсед?
Нали от сума време живееш в Москва?

109
00:08:38.559 --> 00:08:41.999
Москва не е гумена,
че да се разтяга до безкрай!

110
00:08:44.439 --> 00:08:46.719
Приех кабинета от завуча.

111
00:08:46.799 --> 00:08:50.119
17 глобуса,
карта на Пермска област...

112
00:08:50.319 --> 00:08:54.399
и портрет на нашия главнокомандващ!
Нищо друго.

113
00:08:54.479 --> 00:08:57.119
Друго не ти и трябва.

114
00:08:57.199 --> 00:08:59.559
Ще се справиш.

115
00:08:59.639 --> 00:09:02.039
А ако те изхвърлят
поради непригодност,

116
00:09:02.119 --> 00:09:05.519
ще те взема при себе си
като секретутка.

117
00:09:06.159 --> 00:09:09.279
Стеснявам се да попитам...
Какво работите?

118
00:09:10.279 --> 00:09:12.399
Аз съм корупционер.

119
00:09:12.479 --> 00:09:15.679
Ясно. Същите идиотски шегички
като на мъжа ми.

120
00:09:15.759 --> 00:09:18.039
Не се шегува, а се разкайва.

121
00:09:18.119 --> 00:09:20.799
Будкин вече е много важна фигура!

122
00:09:21.399 --> 00:09:25.599
Помощник на депутата от нашия район.
Завежда въпросите на културата.

123
00:09:25.679 --> 00:09:28.559
Имам и малка строителна фирма.

124
00:09:28.639 --> 00:09:32.959
Само плюсове!
- А не като нас, нали, Витенка?

125
00:09:33.039 --> 00:09:36.479
Добър ден! Значи аз съм виновен,
че Будкин е мошеник?

126
00:09:36.559 --> 00:09:39.639
Ти си просто лентяй, Витус.
Само си чешеш езика.

127
00:09:39.719 --> 00:09:41.719
Тата, прав ли съм?

128
00:09:41.799 --> 00:09:46.479
Чичко, за първи път ви виждам,
а вие вече - на малко име.

129
00:09:46.559 --> 00:09:49.879
Виждаш ли, Витус, твоите гени!
Пълно копие!

130
00:09:49.959 --> 00:09:51.999
Боже опази!

131
00:10:33.479 --> 00:10:35.719
Пак ли ти?

132
00:10:35.799 --> 00:10:38.279
Да, аз съм.

133
00:10:38.759 --> 00:10:41.399
Липсваше ми.

134
00:10:43.519 --> 00:10:45.919
Слушай...

135
00:10:45.999 --> 00:10:48.919
Отдавна искам да ти предложа нещо.

136
00:10:50.439 --> 00:10:53.799
Хайде да сложим край
на всичко това, а?

137
00:10:53.879 --> 00:10:56.359
Така ще е по-честно.

138
00:10:56.719 --> 00:10:59.399
Всичко това не ми е интересно.

139
00:10:59.919 --> 00:11:02.239
А и теб не те искам.

140
00:11:03.359 --> 00:11:05.759
А аз пък те искам.

141
00:11:06.839 --> 00:11:09.839
Намери си любовница и искай нея.

142
00:11:09.919 --> 00:11:13.559
Само че аз да не знам.
- Не искам да си търся никого.

143
00:11:13.639 --> 00:11:16.839
Ти нищо не искаш от живота!
Абсолютно нищо!

144
00:11:17.799 --> 00:11:20.199
А и аз не искам нищо от теб.

145
00:11:22.879 --> 00:11:25.079
Не те обичам.

146
00:11:27.359 --> 00:11:30.039
А аз те обичам.

147
00:11:38.719 --> 00:11:41.239
Недей, моля те!

148
00:11:42.119 --> 00:11:44.439
Витя...

149
00:11:44.599 --> 00:11:47.959
Върви да спиш на креслото!
Моля те.

150
00:11:54.359 --> 00:11:56.839
Е, добре.

151
00:11:56.919 --> 00:12:00.759
Утрото е по-мъдро от вечерта...
- Не е по-мъдро!

152
00:13:05.719 --> 00:13:08.639
Гутен таг, Кира Валериевна!
- Здравейте.

153
00:13:24.599 --> 00:13:28.159
Е, видя ли го този географ?
- Да.

154
00:13:28.679 --> 00:13:32.239
И как изглежда?
- Бих го изчукала!

155
00:14:04.719 --> 00:14:07.799
Здравейте, 10-и А!

156
00:14:39.679 --> 00:14:42.479
Хора, вижте – географът го няма!

157
00:14:43.079 --> 00:14:45.799
Географът изчезна! Уплаши се!

158
00:15:39.359 --> 00:15:42.919
Сега ще ви покажа!
Внимание – излитаме!

159
00:15:51.279 --> 00:15:53.839
Витя...
- Саша...

160
00:15:56.079 --> 00:15:58.639
География...

161
00:15:58.719 --> 00:16:01.999
А на мен все ми пишеха
двойки по география.

162
00:16:02.079 --> 00:16:06.879
Столицата на Китай е Рим.
Сигурно защото съм жена.

163
00:16:06.959 --> 00:16:10.799
Географският кретенизъм
не зависи от пола, Сашуля.

164
00:16:10.879 --> 00:16:14.159
Де да можех да избягам
по-далече от този кретенизъм.

165
00:16:14.239 --> 00:16:16.759
До гуша ми дойде вече.
- Заминавай.

166
00:16:16.839 --> 00:16:19.759
А ухажорите не ти ли досаждат?
Ще ги убия!

167
00:16:19.839 --> 00:16:22.079
Какви ухажори тук? Витя...

168
00:16:22.199 --> 00:16:25.599
По пет-шест жени се редят
дори за пазача...

169
00:16:25.679 --> 00:16:28.279
Е, вярно, залепил ми се е един.

170
00:16:28.919 --> 00:16:30.999
Какъв?

171
00:16:31.519 --> 00:16:34.639
Полицай.
- Какъв позор!

172
00:16:38.279 --> 00:16:40.719
Тата, иди при баща си.

173
00:16:41.359 --> 00:16:46.399
Може ли да си тръгна по-рано?
- Не може! Още не са взели децата.

174
00:16:46.479 --> 00:16:49.279
Но Александра Степановна...
- Казах вече!

175
00:16:51.679 --> 00:16:54.079
Написах писмо на Будкин.

176
00:16:54.959 --> 00:16:58.999
А аз значи съм твоят пощенски гълъб!
- Сова!

177
00:16:59.079 --> 00:17:01.719
Щях да му пиша по Интернет,
но на хартия е по...

178
00:17:01.799 --> 00:17:03.839
Осезаемо.
- Да ти го прочета ли?

179
00:17:03.919 --> 00:17:06.759
Няма нужда.
- Мнението ти е много важно за мен.

180
00:17:06.839 --> 00:17:11.999
„Максим, дотегна ми да живея без теб.
Струва ми се, че скарването ни

181
00:17:12.079 --> 00:17:14.599
е само недоразумение, случайност.

182
00:17:14.679 --> 00:17:18.439
Скарахме се за глупости –
ако смяташ, че вината е моя,

183
00:17:18.519 --> 00:17:22.919
аз съм съгласна и те моля за прошка.
Ти си ми много скъп и нужен!

184
00:17:22.999 --> 00:17:25.719
Ще те чакам – моля те, ела!"

185
00:17:26.519 --> 00:17:28.639
Е, как е?

186
00:17:32.479 --> 00:17:35.479
Лаконично, поетично...
Дракула би се просълзил,

187
00:17:35.559 --> 00:17:37.679
но не и Будкин.

188
00:17:38.599 --> 00:17:42.919
"Ти си ми много скъп и нужен!
Ще те чакам – моля те, ела!"

189
00:17:46.439 --> 00:17:49.279
Нали ще ми кажеш как е реагирал?

190
00:17:51.239 --> 00:17:54.599
Не, Витус...
На мен ми трябва друга жена.

191
00:17:55.399 --> 00:17:58.519
Сашенка е... Разбираш ли...

192
00:17:59.239 --> 00:18:02.639
Тя би обичала и последния голтак,
дори да живеят в колиба.

193
00:18:02.719 --> 00:18:06.079
Довтаса при мен в Москва:
„Не мога да живея без теб!

194
00:18:06.159 --> 00:18:12.479
Увеси ми се на врата, а на сутринта
се скарахме и си хвана самолета.

195
00:18:22.959 --> 00:18:26.639
Само че ако съм голтак,
ще престана да се уважавам.

196
00:18:26.719 --> 00:18:29.119
Знаеш ли каква жена ми трябва?

197
00:18:29.199 --> 00:18:33.359
Да цени материалните блага, но
да не се домогва на всяка цена до тях.

198
00:18:33.479 --> 00:18:35.599
Но все пак да ги цени!

199
00:18:37.919 --> 00:18:41.319
Ходи да гониш Михаля,
ако си нямаш друга работа...

200
00:18:41.999 --> 00:18:45.519
Между другото...
Да идем да хапнем нещо, а?

201
00:18:47.679 --> 00:18:50.519
Благодаря, друже,
но изобщо не кълве.

202
00:18:52.399 --> 00:18:54.679
За подхранка...

203
00:19:08.759 --> 00:19:11.879
Здравей, Надюша,
кога ще обядваме?

204
00:19:11.959 --> 00:19:14.239
Виж го ти!

205
00:19:14.319 --> 00:19:16.639
Тук да не ти е ресторант?

206
00:19:17.599 --> 00:19:20.999
Още не съм сготвила.
- Аз живея сам.

207
00:19:21.079 --> 00:19:24.199
Никой не ме обича,
не ми готви, не ме пере...

208
00:19:24.319 --> 00:19:26.839
Тогава си дай чорапите
да ги изпера.

209
00:19:28.679 --> 00:19:32.999
Чорапите ми са мокри.
Имаш ли сухи?

210
00:19:33.559 --> 00:19:35.919
Погледни в шкафа.

211
00:19:38.399 --> 00:19:40.479
Здрасти, малката!

212
00:19:55.799 --> 00:19:58.719
Защо ровиш из бельото ми, изроде!

213
00:19:58.799 --> 00:20:02.519
Обърка рафтовете.
- Да ги бърка у тях си!

214
00:20:02.959 --> 00:20:05.519
Наглец – нямаш ни срам, ни съвест!

215
00:20:05.599 --> 00:20:08.279
Надюша...
- Долу лапите! Изгони го!

216
00:20:08.359 --> 00:20:10.639
Надя...
- Изгони го, ти казах!

217
00:20:10.719 --> 00:20:12.799
Надя...
- Какво "Надя"?!

218
00:20:12.919 --> 00:20:15.719
Не мога вече
ни да въздъхна, ни да пръдна!

219
00:20:15.799 --> 00:20:19.719
Настани се тук като у дома си,
изплюсква каквото му падне!

220
00:20:25.239 --> 00:20:27.479
Май сериозно се обиди?

221
00:20:28.759 --> 00:20:31.919
Добре, отивам до нас.
После пак ще дойда.

222
00:20:33.119 --> 00:20:34.919
Ще ти разбие черепа

223
00:20:34.999 --> 00:20:38.639
и в деня на Страшния съд ще твърди,
че сам си паднал.

224
00:21:13.519 --> 00:21:15.959
Какво мъжленце си имам...

225
00:21:16.039 --> 00:21:21.279
Онзи опипва жена ти,
а ти си мълчиш, все едно си ням.

226
00:21:21.359 --> 00:21:23.439
Парцал!

227
00:21:23.519 --> 00:21:26.479
Ще тръгне да ме разсъблича,
а ти няма и да гъкнеш.

228
00:21:26.559 --> 00:21:28.599
Ще гъкна.

229
00:21:46.919 --> 00:21:49.519
Не се разстройвай толкова.

230
00:21:50.279 --> 00:21:52.679
Още не всичко е загубено.

231
00:21:52.759 --> 00:21:55.479
Ти си млада, красива...

232
00:21:56.959 --> 00:22:00.439
Не се получи с мен –
ще се получи с някой друг.

233
00:22:04.999 --> 00:22:07.879
Кого ще си намеря в тази дупка?

234
00:22:08.599 --> 00:22:11.599
Че и с дете...
- Ще си намериш.

235
00:22:12.679 --> 00:22:15.159
Някой, който не е парцал.

236
00:22:15.759 --> 00:22:18.319
Аз ли да ти търся нов мъж?

237
00:22:19.359 --> 00:22:22.479
Нямам си никого, освен Будкин.

238
00:22:24.439 --> 00:22:28.839
Не мога да го гледам твоя изрод!
- Не е изрод, добър човек е.

239
00:22:28.919 --> 00:22:32.919
Него просто...
го развалиха парите и жените.

240
00:22:32.999 --> 00:22:35.839
Не мога да разбера –
какво толкова виждат в него?

241
00:22:35.919 --> 00:22:40.279
Все същото: кола, апартамент,
ръси забавни глупотевини...

242
00:22:40.359 --> 00:22:42.679
Тези неща са нужни на всички.

243
00:22:42.759 --> 00:22:47.279
Надюша... Та ти и сега имаш
всичко това - без колата.

244
00:22:49.559 --> 00:22:52.879
Знаех си, че така ще кажеш.
- Приятели...

245
00:22:52.959 --> 00:22:55.039
Аз се върнах.

246
00:23:00.119 --> 00:23:03.839
За извинение – нося портвайн.
Португалски е.

247
00:23:03.919 --> 00:23:06.879
Директно от Барселона.

248
00:23:06.959 --> 00:23:09.079
Барселона е в Испания.

249
00:23:09.159 --> 00:23:12.199
Ти знаеш по-добре,
нали мъжът ти е географ!

250
00:23:12.279 --> 00:23:14.639
Ние му готвим бесилка,

251
00:23:14.719 --> 00:23:17.039
а той пристига с бутилка...

252
00:23:21.559 --> 00:23:23.799
Отворете картите!

253
00:23:23.959 --> 00:23:27.159
Ще опитаме да разделим
територията на Русия

254
00:23:27.279 --> 00:23:29.719
на икономически райони.
- Какво има?!

255
00:23:29.799 --> 00:23:33.639
Представете си,
че са ви подарили нашата страна

256
00:23:33.719 --> 00:23:38.239
и започвате да градите производство.
- Пак ли ще пишем!

257
00:23:38.319 --> 00:23:42.599
По литература писахме,
по английски писахме – край няма!

258
00:23:42.679 --> 00:23:46.119
Всичко разрушихте, а ние да градим!
- Фамилия?

259
00:23:46.199 --> 00:23:49.879
Чебикин.
- В учебника да виждаш моята фамилия?

260
00:23:52.239 --> 00:23:55.759
Не търси, няма я, така че
този въпрос го задай на друг.

261
00:23:55.839 --> 00:23:58.919
Градусов, заспа ли?
- Не ми е интересно.

262
00:23:58.999 --> 00:24:02.119
А на мен ли да ми е интересно?
- Тогава напуснете.

263
00:24:02.199 --> 00:24:07.239
Така ли? А ти ли ще храниш децата ми
и възрастната ми майка?

264
00:24:07.319 --> 00:24:10.439
Да се разберем така:
вие ми давате пари,

265
00:24:10.519 --> 00:24:15.519
аз пиша на всички ви шестици,
а урокът да върви по дяволите.

266
00:24:15.599 --> 00:24:17.719
Става ли?
- Да, да!

267
00:24:19.159 --> 00:24:22.199
Вадете по хилядарка на чина!
- Какво?!

268
00:24:23.759 --> 00:24:26.559
Пишете – икономически район...

269
00:24:27.159 --> 00:24:30.839
това е район, в който преобладава

270
00:24:31.039 --> 00:24:33.799
конкретен производствен отрасъл.

271
00:24:33.879 --> 00:24:37.959
Какъв отрасъл е преобладаващ при нас?
- Проституцията!

272
00:24:38.839 --> 00:24:42.719
Какво знаеш за нея, Градусов?
Сподели личния си опит с нас.

273
00:24:42.799 --> 00:24:47.279
Какво се хилите бе, кретени!
- Какъв завод имаме на река Кама?

274
00:24:48.119 --> 00:24:50.199
За транспортно машиностроене.

275
00:24:50.279 --> 00:24:52.919
Браво на теб. Получаваш бонус.

276
00:25:01.599 --> 00:25:03.479
Нова ли си?

277
00:25:03.559 --> 00:25:07.359
Не, новият сте вие,
а Маша си е тук от първи клас.

278
00:25:07.439 --> 00:25:12.159
Как се казваш?
- Маша Болшакова, бях болна.

279
00:25:13.839 --> 00:25:16.799
Отлично.
- Неблагоприятните дни от месеца!

280
00:25:17.879 --> 00:25:20.199
Градусов, единица!

281
00:25:26.799 --> 00:25:28.999
Красота, нали?

282
00:25:30.639 --> 00:25:34.959
И какво му е хубавото?
- Надя, нищо не разбираш.

283
00:25:35.039 --> 00:25:38.199
През лятото тук е толкова красиво,
такава зеленина...

284
00:25:38.279 --> 00:25:40.919
С момчетата идваме да се къпем голи,

285
00:25:40.999 --> 00:25:43.479
както ни е майка родила...

286
00:25:43.559 --> 00:25:47.999
Само това ми липсва! Ако почнеш
да лочиш, няма да се кача в колата!

287
00:25:48.119 --> 00:25:51.599
Защо пак започваш?
Я по-добре...

288
00:25:51.679 --> 00:25:55.119
нанижи месото на шишчетата,
а аз ще нацепя дърва.

289
00:25:55.199 --> 00:25:57.399
Помогни на мама.

290
00:25:58.319 --> 00:26:00.839
Аз да не съм ти домакиня, Будкин?

291
00:26:00.919 --> 00:26:03.639
Че какво?
Мъжете ходят на лов за мамути,

292
00:26:03.719 --> 00:26:06.519
а жените поддържат огъня в огнището.

293
00:26:06.639 --> 00:26:08.999
Тата, ела да погледаме корабите.

294
00:26:12.919 --> 00:26:14.879
И по-внимателно!

295
00:26:14.959 --> 00:26:17.919
Да не мислиш,
че никога не съм цепил дърва!

296
00:26:19.279 --> 00:26:21.519
Пристигнахме...

297
00:26:36.039 --> 00:26:38.479
Точно така, Надюша.

298
00:26:39.199 --> 00:26:43.639
Да благодарим на жените,
че ни хранят така вкусно.

299
00:27:08.759 --> 00:27:10.919
Тихо!

300
00:27:12.399 --> 00:27:17.079
За три месеца се напълнихте с двойки.
- Тогава ни пишете само шестици!

301
00:27:17.159 --> 00:27:19.959
Градусов.
- Какво? - Стани.

302
00:27:20.039 --> 00:27:22.479
Защо?
- Казах, стани.

303
00:27:26.359 --> 00:27:29.879
Стой така до края на часа.
Пишете темата.

304
00:27:30.079 --> 00:27:34.759
Основни отрасли
в нефтохимическия комплекс.

305
00:27:34.879 --> 00:27:37.879
А аз как да пиша?
- С пръст по тавана.

306
00:27:37.959 --> 00:27:40.679
Нова технология!
- Бармин, стани.

307
00:27:42.519 --> 00:27:44.839
Двойка.
- Защо?

308
00:27:44.919 --> 00:27:48.199
Несправедливо е, някак си!
- Стани.

309
00:27:48.279 --> 00:27:50.679
Фамилия?
- Забравих я.

310
00:27:50.759 --> 00:27:53.799
Как му е фамилията?
- Сметанов! Митрофанов!

311
00:27:53.879 --> 00:27:56.519
Воробьов.
- Воробьов - двойка!

312
00:27:56.599 --> 00:28:00.919
Не пишете двойка на Воробьов,
той е в болницата! Това е Чебикин.

313
00:28:00.999 --> 00:28:03.679
Млъквай, кокошка такава!
- Ти си кокошка!

314
00:28:03.759 --> 00:28:06.839
Двойка!
- Тогава може ли и аз да постоя прав?

315
00:28:06.919 --> 00:28:09.439
Така и трябва!
- Егати тъпотията!

316
00:28:09.519 --> 00:28:13.359
Градусов - единица! Дай си бележника!
- Забравих го вкъщи.

317
00:28:13.439 --> 00:28:17.399
Марш вкъщи да го донесеш!
- Не, тук си ми е добре!

318
00:28:28.359 --> 00:28:30.999
Географе, отваряй,
че ще стане лошо!

319
00:28:32.879 --> 00:28:35.079
Запишете темата на урока.

320
00:28:35.279 --> 00:28:37.599
Географът си пропи глобуса!

321
00:28:49.319 --> 00:28:53.639
Може ли?
- Разбира се, Кира Валериевна, влезте.

322
00:28:55.159 --> 00:28:58.639
Само че съм длъжна да ви напомня,
че учителският съвет

323
00:28:58.719 --> 00:29:01.639
започва по едно и също време
за всички.

324
00:29:02.119 --> 00:29:04.319
Извинете ме.

325
00:29:04.599 --> 00:29:07.599
Второ, систематично закъсняват...

326
00:29:28.879 --> 00:29:32.679
Виктор Сергеевич...
обръщам се най-вече към вас.

327
00:29:32.759 --> 00:29:34.959
Да, слушам ви внимателно...

328
00:29:36.479 --> 00:29:39.279
Кира Валериевна,
отгатнете гатанката!

329
00:29:40.239 --> 00:29:43.719
"Отваря се, затваря се,
а шапката му се разваля."

330
00:29:43.799 --> 00:29:46.079
Дъщеря ми я измисли.

331
00:29:49.199 --> 00:29:52.679
Минутата изтече.
Правилният отговор е "чадър".

332
00:29:53.319 --> 00:29:57.279
Днес май сте без кола?
- Вие също.

333
00:29:57.359 --> 00:30:01.199
Заобиколният подход не подейства.
Значи ще стреляме направо.

334
00:30:01.279 --> 00:30:04.599
Може ли да ви изпратя?
- А дъщеря ви няма ли да плаче?

335
00:30:04.679 --> 00:30:07.719
Не е свикнала. Вие нямате ли деца?

336
00:30:07.799 --> 00:30:10.239
Интересува ви
дали съм омъжена или не?

337
00:30:10.319 --> 00:30:13.319
Много ме интересува,
направо не мога да спя нощем!

338
00:30:13.399 --> 00:30:15.799
Спете спокойно, не съм омъжена.

339
00:30:18.079 --> 00:30:20.719
Не знам защо,
но точно така си и помислих.

340
00:30:20.799 --> 00:30:23.599
Сега вече
съвсем няма да мога да спя!

341
00:30:26.079 --> 00:30:29.959
А какъв предмет преподавате?
- Немски език.

342
00:30:30.599 --> 00:30:33.879
Факултативно.
- Факултативно, значи...

343
00:30:33.959 --> 00:30:36.519
Значи ето защо сте такава...

344
00:30:36.839 --> 00:30:39.319
неуловима.

345
00:30:39.399 --> 00:30:44.119
А вие литература ли преподавате?
- География, прости ме, Боже!

346
00:30:44.199 --> 00:30:47.559
Чух, че сте продавали оценки
по хиляда рубли.

347
00:30:47.639 --> 00:30:53.559
Никой не си купи – видя им се скъпо.
- Самокритичен сте, признавам.

348
00:30:53.639 --> 00:30:57.959
Да се надсмееш над себе си означава
да лишиш другите от тази възможност.

349
00:30:58.039 --> 00:31:01.359
Искате ли да чуете мои стихове?
"Край Лукоморие дъб зелен..."

350
00:31:01.439 --> 00:31:04.239
Не, благодаря!
- Е, както искате.

351
00:31:04.319 --> 00:31:07.879
Казвам се Виктор Сергеевич.
- Помня.

352
00:31:10.959 --> 00:31:13.679
Пристигнахме, благодаря ви.

353
00:31:18.239 --> 00:31:20.839
А може ли още един директен въпрос?

354
00:31:21.879 --> 00:31:24.719
У нас нямам нито чай, нито кафе.

355
00:31:29.119 --> 00:31:31.559
Марсианка...

356
00:31:35.639 --> 00:31:37.919
Какъв съм идиот!

357
00:32:08.919 --> 00:32:11.759
Никога повече няма да закъснявам!

358
00:32:13.199 --> 00:32:15.559
Честна дума.

359
00:32:26.719 --> 00:32:29.319
Здравейте, Виктор Сергеевич!

360
00:32:41.799 --> 00:32:45.719
Ето, виждаш ли – получи се.
Получи се...

361
00:32:47.919 --> 00:32:50.039
Да?

362
00:32:50.119 --> 00:32:53.399
Кажи ми друга зала.
Не съм чувал за такава група.

363
00:32:53.479 --> 00:32:56.879
Това е. Ясно.
Леко, леко!

364
00:32:57.479 --> 00:32:59.559
Да, слушам те.

365
00:33:03.239 --> 00:33:06.999
Предупреждение – пушенето
води до импотентност.

366
00:33:07.079 --> 00:33:10.959
Отказвай цигарите,
иначе ще ти увисне... гребена.

367
00:33:14.359 --> 00:33:17.599
Скоро цигарите
ще поскъпнат десетократно.

368
00:33:17.679 --> 00:33:19.799
Отгоре така казаха.

369
00:33:19.879 --> 00:33:22.359
Значи ще пуша сухи листа.

370
00:33:22.919 --> 00:33:25.879
Или чай. Помниш ли в гимназията?
Надюшка...

371
00:33:25.999 --> 00:33:28.919
С Витус в гимназията
изпушихме две кутии чай!

372
00:33:28.999 --> 00:33:31.199
Грузински ли?
- Цейлонски!

373
00:33:31.319 --> 00:33:34.079
А после плюехме от деветия етаж.
Помниш ли?

374
00:33:34.159 --> 00:33:37.079
А къде е Тата?
Тата! Ела.

375
00:33:46.999 --> 00:33:51.719
Казал, без да се отчая,
той на вятъра накрая:

376
00:33:52.079 --> 00:33:54.679
"Ветре буен и могъщ,

377
00:33:54.959 --> 00:33:57.319
гониш облаци надлъж,

378
00:33:57.439 --> 00:33:59.439
люшкаш сините морета,

379
00:33:59.559 --> 00:34:03.839
вееш в ширните полета,
ти от нищо нямаш страх,

380
00:34:03.959 --> 00:34:06.519
само си пред бога плах.

381
00:34:06.999 --> 00:34:09.119
И към теб ще се обърна.

382
00:34:09.239 --> 00:34:11.239
Някъде дали не зърна

383
00:34:11.319 --> 00:34:13.719
моята царкиня ти?

384
00:34:13.839 --> 00:34:16.559
Като слънце тя блести.

385
00:34:17.279 --> 00:34:20.079
Вятърът отвърнал буйно:

386
00:34:20.479 --> 00:34:23.879
"Зад реката тихоструйна..."

387
00:34:24.519 --> 00:34:29.119
Гасим лампата
и тихичко лягаме да спим!

388
00:34:30.919 --> 00:34:33.559
"... има планина една..."

389
00:34:34.919 --> 00:34:38.479
И без лампа можем –
помня я наизуст. Нали, Тата?

390
00:34:40.439 --> 00:34:45.479
"... със дълбока падина;

391
00:34:46.759 --> 00:34:50.159
в падината, в мрак печален,

392
00:34:52.559 --> 00:34:59.399
люшка се ковчег кристален,
на вериги окачен."

393
00:35:05.199 --> 00:35:07.959
Виктор Сергеевич...
- Кира Валериевна.

394
00:35:08.599 --> 00:35:12.199
Пак ли директен въпрос?
- Искам да ви поканя на своя РД.

395
00:35:12.279 --> 00:35:15.599
Рожден ден?
- Да, в събота вечер. Ще дойдете ли?

396
00:35:15.679 --> 00:35:18.439
Ще има ли още някой от училището?
- Здравейте.

397
00:35:18.519 --> 00:35:20.839
Само вие и аз.

398
00:35:20.919 --> 00:35:24.559
Какъв размер ви е главата?
- Необятен.

399
00:35:27.119 --> 00:35:29.479
Е, ще дойдете ли?

400
00:35:42.399 --> 00:35:45.879
Виктор Сергеевич, да отида ли за бира?
Ще се върна веднага.

401
00:35:45.959 --> 00:35:48.479
Друг път. Темата на урока...

402
00:35:49.039 --> 00:35:52.919
Събираме се и отиваме на пристанището.
- Ура!

403
00:35:54.159 --> 00:35:56.319
Не изоставайте!

404
00:35:57.039 --> 00:36:01.559
Виктор Сергеевич... А вие, освен
в затвора, ходили ли сте другаде?

405
00:36:01.639 --> 00:36:04.279
Ходил съм тук-там,
но доста отдавна.

406
00:36:04.359 --> 00:36:07.119
Заведете ни някъде –
например на юг.

407
00:36:07.199 --> 00:36:11.439
Не, бащи! Югът не ни е по джоба.
- А какво ни е по джоба?

408
00:36:11.519 --> 00:36:15.879
Не виждате ли, че сега е зима?
- Ще отидем през пролетната ваканция!

409
00:36:15.959 --> 00:36:19.719
Ще ни пуснат,
само чакат да се отърват от нас.

410
00:36:19.799 --> 00:36:24.039
Да се разберем – следващото ви есе
ще бъде на тази тема.

411
00:36:24.119 --> 00:36:26.799
Който изкара шестица,
ще го взема на поход!

412
00:36:26.879 --> 00:36:29.959
Шестица? Вие добре ли сте!

413
00:36:30.519 --> 00:36:34.759
Днес ще говорим
за корабоплаването по Кама.

414
00:36:34.839 --> 00:36:38.919
Предупреждавам ви,
това го няма в учебниците.

415
00:36:38.999 --> 00:36:41.839
И за какво ни е тогава
вашето корабоплаване?

416
00:36:41.919 --> 00:36:46.279
Защото живеем тук, Овечкин.
- На гъза на географията!

417
00:36:46.359 --> 00:36:48.999
Вие си живейте тук, щом ви харесва,

418
00:36:49.079 --> 00:36:53.159
а аз щом завърша – изчезвам.
- Овечкин се гласи за Холивуд.

419
00:36:53.239 --> 00:36:56.079
Мечтае си да стане Брад Пит.
- Уил Смит!

420
00:36:56.679 --> 00:36:59.359
Холивуд, разбира се, е свято място.

421
00:37:00.319 --> 00:37:02.679
И така, Кама...

422
00:37:33.519 --> 00:37:36.079
Който стигне последен, е глупак!

423
00:37:56.879 --> 00:38:03.239
Първият в света параход е построен
на река Хъдсън през 1807 г.,

424
00:38:03.319 --> 00:38:05.839
а 10 години по-късно

425
00:38:05.919 --> 00:38:11.799
тук, на река Кама, се е появил
първият руски параход.

426
00:38:12.359 --> 00:38:15.479
Е, какво, Машенка?
Всички ли се разбягаха?

427
00:38:15.559 --> 00:38:18.799
Виктор Сергеевич,
не се обиждайте.

428
00:38:18.879 --> 00:38:22.439
Просто не им е интересно.
- А на теб?

429
00:38:22.839 --> 00:38:25.639
А нима на вас самия
ви е интересно?

430
00:38:25.959 --> 00:38:29.239
Река като река.
Вярно, красива е.

431
00:38:32.599 --> 00:38:34.799
Как да ти обясня, Маша?

432
00:38:34.879 --> 00:38:36.999
Разбираш ли,

433
00:38:37.079 --> 00:38:41.999
ние с теб живеем
насред огромен континент.

434
00:38:42.119 --> 00:38:45.199
Може да се каже –
точно в сърцето му.

435
00:38:46.919 --> 00:38:49.359
Тук, край реката...

436
00:38:49.679 --> 00:38:52.239
се чувстваш като на края на света.

437
00:38:53.159 --> 00:38:58.279
Можеш да седнеш в тази лодка
и да се понесеш по реката.

438
00:39:00.319 --> 00:39:02.839
Да плаваш, да плаваш...

439
00:39:04.399 --> 00:39:06.679
и да доплаваш...

440
00:39:08.079 --> 00:39:11.519
чак до Австралия, например.
Схващаш ли?

441
00:39:25.039 --> 00:39:27.399
На какво ви прилича?

442
00:39:27.919 --> 00:39:29.999
На слънце.

443
00:39:31.479 --> 00:39:33.799
На Вечния взрив.

444
00:39:50.279 --> 00:39:52.679
Какво да подаря – не зная.

445
00:39:52.799 --> 00:39:55.359
По своя път ти сам вървиш.

446
00:39:56.639 --> 00:40:01.159
От все сърце ти пожелавам
с добро момиче да дружиш!

447
00:40:01.359 --> 00:40:03.679
ЧРД, Витя!
- Благодаря!

448
00:40:04.519 --> 00:40:07.199
Стига си пил, че се натаралянка.

449
00:40:07.279 --> 00:40:11.359
Занимавайте се със сина си, госпожо.
- Витя, ела да танцуваме.

450
00:40:13.039 --> 00:40:15.119
Какво?
- Слушай...

451
00:40:15.679 --> 00:40:18.039
Каква е тая мацка?

452
00:40:18.479 --> 00:40:20.759
Кира Валериевна.

453
00:40:21.439 --> 00:40:24.399
Чия е?
- Ничия, но не пуска.

454
00:40:24.479 --> 00:40:26.519
А ти пита ли я?

455
00:40:26.599 --> 00:40:30.079
Даже по немски я питах.
Тя е учителка по немски.

456
00:40:31.319 --> 00:40:33.599
Но ти се пробвай.

457
00:40:39.759 --> 00:40:42.359
Ние сме в къщичката!

458
00:40:50.679 --> 00:40:53.239
Гутен таг! Не ни представиха.

459
00:40:53.839 --> 00:40:56.879
Максим Вадимич.
Може и само Максим.

460
00:40:57.759 --> 00:41:00.159
Ще танцуваме ли?

461
00:41:02.319 --> 00:41:06.759
Мръзнеш навън при минус 40 градуса
в пет часа сутринта...

462
00:41:08.239 --> 00:41:10.679
Ние, патрулните полицаи...

463
00:41:10.919 --> 00:41:14.319
сме като самураи. Да пием за нас!

464
00:41:14.399 --> 00:41:17.079
Твоят полицай не си губи времето.

465
00:41:18.519 --> 00:41:21.199
Може ли да преспи у вас?
- Може...

466
00:41:21.319 --> 00:41:23.319
А ти ще ме изпратиш до нас,

467
00:41:23.439 --> 00:41:25.759
ще приспим детето и...
чук-чук-чук...

468
00:41:31.759 --> 00:41:33.919
Интересно зверче.

469
00:41:33.999 --> 00:41:36.279
Крокодилче ли е?

470
00:41:37.919 --> 00:41:42.039
Витус, помниш ли как в десети клас
запоявахме цветомузиката?

471
00:41:42.119 --> 00:41:46.599
"Ние!" Аз я запоявах, а той гледаше.
- Е, подавах ти лампичките.

472
00:42:02.119 --> 00:42:04.759
Дайте път на носорога!

473
00:42:08.079 --> 00:42:10.319
Още една наздравица!

474
00:42:16.759 --> 00:42:20.639
Ти какво, проститутка ли си докарал?

475
00:42:20.719 --> 00:42:23.359
Не е проститутка,
а учителка по немски.

476
00:42:23.479 --> 00:42:27.919
Поканих я за себе си.
Аз съм самотен мъж.

477
00:42:27.999 --> 00:42:31.679
Жената е най-хубавият подарък.
Други въпроси?

478
00:42:38.919 --> 00:42:41.439
Надя! Хайде да си пийнем.

479
00:42:42.039 --> 00:42:44.199
Хайде!

480
00:42:51.639 --> 00:42:55.839
Помниш ли, че ти разказвах
за моя полицай?

481
00:42:55.919 --> 00:42:58.999
Ами ето го - Колесников.

482
00:43:03.799 --> 00:43:06.279
Ама и теб си те бива...

483
00:43:07.279 --> 00:43:09.519
Ами Будкин?

484
00:43:09.599 --> 00:43:12.959
Не... Изобщо не ме забелязва...

485
00:43:13.039 --> 00:43:16.279
Деца, по-внимателно!
Да не настъпите леличката.

486
00:43:52.559 --> 00:43:55.159
Витя, някакви пионерки дойдоха...

487
00:44:01.679 --> 00:44:04.599
Честит рожден ден!
- Благодаря, заповядайте!

488
00:44:05.479 --> 00:44:09.359
Виктор Сергеевич, малко е късничко.
Това е за вас.

489
00:44:09.439 --> 00:44:11.919
Какво е?
- Малък намек.

490
00:44:14.559 --> 00:44:16.519
Намек за похода?
- Отгатнахте.

491
00:44:16.599 --> 00:44:20.359
А какво друго ви подариха?
- Да видим... Два глобуса...

492
00:44:20.439 --> 00:44:22.799
Единият от полицейското семейство,

493
00:44:22.919 --> 00:44:25.679
а другият – от директорката
на детската градина.

494
00:44:25.759 --> 00:44:28.519
Шапката е от учителката по немски.

495
00:44:28.599 --> 00:44:31.159
И албум
със съвременното изкуство в Перм

496
00:44:31.239 --> 00:44:34.079
от представителя
на законодателната власт!

497
00:44:34.159 --> 00:44:36.839
Минутка! Не мърдайте оттук.

498
00:44:37.439 --> 00:44:41.079
Да си ходим, неудобно ми е!
- Чакай, ще ни донесе да пийнем.

499
00:44:53.399 --> 00:44:55.719
Бързичко, бързичко...

500
00:44:56.439 --> 00:44:58.719
Ние с детето ще си ходим.

501
00:44:58.799 --> 00:45:01.999
Ти остани да спиш тук,
Витка ще ни изпрати.

502
00:45:02.079 --> 00:45:04.359
Надя, ще го пуснеш ли?

503
00:45:04.439 --> 00:45:07.759
Взимай го!
Жената е най-хубавият подарък!

504
00:45:07.839 --> 00:45:11.479
Щом те е досърбяло...
- Той само ще ни изпрати.

505
00:45:11.559 --> 00:45:13.679
Я върви на...

506
00:45:14.639 --> 00:45:16.999
Виж я ти – пред децата...

507
00:45:32.799 --> 00:45:35.399
Много дашна била твоята Надюша.

508
00:45:35.479 --> 00:45:37.799
За някои – дашна, за други - не.

509
00:45:38.439 --> 00:45:41.439
Тя те докара дотук, мен слушай.

510
00:45:42.639 --> 00:45:44.919
Е, ще влезеш ли?
- Да.

511
00:45:45.039 --> 00:45:47.879
Забравих си цигарите. Идвам веднага.

512
00:45:47.959 --> 00:45:50.119
Аз имам горе!
- Свикнал съм с моите.

513
00:45:50.199 --> 00:45:52.519
Тогава ще приспя детето.
- Добре.

514
00:48:04.479 --> 00:48:08.839
О! Привет.
Аз съм – твоят бебчо.

515
00:48:10.159 --> 00:48:13.599
Надявам се,
че рожденият ти ден вече свърши?

516
00:48:13.959 --> 00:48:15.959
Напълно.

517
00:48:24.679 --> 00:48:27.239
ЩАСТИЕТО НЕ Е ЗАД ПЛАНИНИТЕ

518
00:48:33.719 --> 00:48:37.759
Избирателна комисия
на избирателен район 3042

519
00:48:47.319 --> 00:48:51.399
Само ще мина през учителската стая.
- Ще те чакам в колата.

520
00:49:11.999 --> 00:49:14.199
Това съм аз.

521
00:49:19.399 --> 00:49:23.679
Здрасти! Къде се изгуби?
- Много работа... Здравей.

522
00:49:23.759 --> 00:49:26.239
Два месеца ни вест, ни кост!
Притесних се.

523
00:49:26.319 --> 00:49:28.439
Много работа имам, Витус...

524
00:49:28.719 --> 00:49:31.239
Да вземем да отпразнуваме срещата?

525
00:49:31.319 --> 00:49:34.039
Не, не мога...
С кола съм.

526
00:49:34.119 --> 00:49:38.359
Тогава ще ме гледаш как се наливам.
Така и така се срещнахме...

527
00:49:38.759 --> 00:49:40.799
Е, хубаво.

528
00:49:46.679 --> 00:49:50.799
Е, разказвай.
Защо не се отбиваш?

529
00:49:50.879 --> 00:49:53.879
Нали ти казах – много работа.

530
00:49:54.639 --> 00:49:57.239
На лъжата краката са къси.

531
00:49:57.319 --> 00:50:00.079
Заради Надя ли?
- Какво общо има тя?

532
00:50:00.159 --> 00:50:04.239
Защо ме лъжеш? Нали виждам.

533
00:50:04.319 --> 00:50:07.759
Какво виждаш?
- Влюбила се е в теб.

534
00:50:07.839 --> 00:50:10.199
Нали така?

535
00:50:11.319 --> 00:50:14.439
А ти бягаш от нея. Не е хубаво.

536
00:50:15.639 --> 00:50:18.039
И ти ли се влюби?

537
00:50:19.679 --> 00:50:21.719
Силно ли?

538
00:50:22.479 --> 00:50:24.519
Много силно.

539
00:50:27.679 --> 00:50:30.199
Досега не ми се беше случвало.

540
00:50:31.519 --> 00:50:34.919
Знаеш, аз и жените...
- Преспа ли вече с нея?

541
00:50:34.999 --> 00:50:37.159
С коя?
- С Надя.

542
00:50:37.759 --> 00:50:39.799
Да.

543
00:50:41.599 --> 00:50:43.879
Прости ми, Витус.

544
00:50:45.879 --> 00:50:49.079
Просто не знам какво да правя.

545
00:50:50.839 --> 00:50:52.999
Помогни ми.

546
00:50:53.719 --> 00:50:56.679
Нали си ни... командир.

547
00:50:57.439 --> 00:51:00.239
Командирът си пропи мундира.

548
00:51:01.039 --> 00:51:03.439
Тогава си я дръж на верижка.

549
00:51:05.959 --> 00:51:08.359
Не знам как се прави.

550
00:51:16.439 --> 00:51:18.799
И какво...

551
00:51:18.879 --> 00:51:21.839
Просто ей така ще ми я дадеш?

552
00:51:21.919 --> 00:51:23.919
Да, вземай я.

553
00:51:23.999 --> 00:51:26.399
Тя не ми принадлежи.

554
00:51:27.119 --> 00:51:29.519
Не мога, Витус.

555
00:51:31.159 --> 00:51:33.319
Ти си ми приятел.

556
00:51:33.399 --> 00:51:35.999
Вървели, вървели...

557
00:51:36.079 --> 00:51:38.519
но доникъде не стигнали.

558
00:51:40.279 --> 00:51:42.519
За приятелството!

559
00:51:43.799 --> 00:51:46.479
Тук нашите ученици се готвят за поход.

560
00:51:46.559 --> 00:51:50.079
Тренират техники за безопасност
в планината, по водата...

561
00:51:50.159 --> 00:51:55.119
Учат се да плават по реките в Пермска
област - Ледяная, Чусовая, Усва...

562
00:51:55.199 --> 00:51:59.479
Моля, заповядайте.
Тук тече временен ремонт

563
00:51:59.559 --> 00:52:02.639
и има някаква неприятна миризма -
явно от улицата.

564
00:52:02.719 --> 00:52:07.319
<i>Ама че мръсно място!</i>
<i>Тук въобще има ли нещо чисто?</i>

565
00:52:08.919 --> 00:52:12.999
Да се качим на втория етаж,
ще разгледате кабинетите по география,

566
00:52:13.079 --> 00:52:17.399
физика, химия,
ще ви покажа и лабораторията...

567
00:52:17.479 --> 00:52:21.399
Да, спортният инвентар –
катамарани, весла, каски...

568
00:52:22.359 --> 00:52:26.679
<i>Да не смята да ни покаже</i>
<i>всички стаи в тази сграда?</i>

569
00:52:37.039 --> 00:52:40.879
<i>Къде си? Вече половин час</i>
<i>те чакам до колата!</i>

570
00:52:41.239 --> 00:52:45.919
Слушай, Кира... Върви без мен,
вземи си такси, става ли?

571
00:52:45.999 --> 00:52:48.079
<i>Какво?!</i>

572
00:52:48.159 --> 00:52:50.879
Малко ще се позабавим тук с Витус.

573
00:52:51.599 --> 00:52:53.799
<i>Ясно, разбрах.</i>

574
00:52:57.119 --> 00:52:59.519
Обиди се.

575
00:53:02.959 --> 00:53:06.399
Какво ще правим?
- Допиваме водката и се разотиваме.

576
00:53:06.479 --> 00:53:10.559
Ти гледай да решиш за себе си,
а за мен – не се бой.

577
00:53:24.039 --> 00:53:27.239
Ало?
<i>- Надя, аз съм –</i>

578
00:53:27.319 --> 00:53:31.879
<i>твоят съпруг Витя.</i>
- Давай нататък, Витя.

579
00:53:31.959 --> 00:53:34.719
С Будкин
си поприказвахме откровено и...

580
00:53:34.799 --> 00:53:37.999
Реших да ти кажа, че той те обича.

581
00:53:38.079 --> 00:53:41.919
Пак ли си пиян?
- Човек само пиян ли може да те обича?

582
00:53:41.999 --> 00:53:44.039
Ти си изрод!

583
00:53:44.119 --> 00:53:47.399
А на Будкин му предай,
че е козел и селяндур.

584
00:53:47.959 --> 00:53:50.759
Даде да се разбере,
че е много щастлива.

585
00:54:12.839 --> 00:54:15.159
Надя...

586
00:54:16.839 --> 00:54:19.239
Не плачи, де.

587
00:54:25.679 --> 00:54:28.159
Витя...

588
00:54:28.239 --> 00:54:30.719
Пусни ме да отида при него.

589
00:54:33.959 --> 00:54:36.159
Моля те.

590
00:54:38.119 --> 00:54:41.039
Разбира се, само не плачи.

591
00:54:42.719 --> 00:54:45.159
Ясно – влюбила си се.

592
00:54:47.599 --> 00:54:50.839
Аз също се разкъсвам от любов.

593
00:54:52.439 --> 00:54:55.639
По кого?
- По теб...

594
00:54:55.719 --> 00:54:58.279
по дъщеря ни...

595
00:54:58.359 --> 00:55:00.759
По Будкин, по Пушкин...

596
00:55:37.999 --> 00:55:42.479
Гадост!
Я дай още сега да им отмъстим!

597
00:55:42.559 --> 00:55:44.839
Не искам да отмъщавам на никого!

598
00:55:44.919 --> 00:55:47.959
Витя, недей да ми се правиш
на благороден.

599
00:55:48.039 --> 00:55:52.719
Мислиш, че не ми се получава с никоя,
защото не мога или не искам?

600
00:55:52.799 --> 00:55:57.039
И искам, и мога, но ми се ще
да живея... като някакъв светец.

601
00:55:57.119 --> 00:56:00.239
И да не правиш секс ли?
На светците им е забранено.

602
00:56:00.319 --> 00:56:04.039
На монасите им е забранено!
Но не всички светци са били монаси.

603
00:56:04.119 --> 00:56:08.719
Имам предвид нещо такова...
някакъв съвременен светец.

604
00:56:08.799 --> 00:56:14.079
Да не съм ничий залог за щастие
и никой да не бъде мой залог.

605
00:56:14.199 --> 00:56:18.599
Искам да обичам хората, и хората
да ме обичат. Някаква такава...

606
00:56:18.679 --> 00:56:21.759
съвършена любов, с главно "Л".

607
00:56:22.439 --> 00:56:24.599
А с теб ще се чукаме ли?

608
00:56:26.439 --> 00:56:28.679
Не!

609
00:56:28.759 --> 00:56:33.319
Светостта ли ти пречи? Хайде, хайде.
И да не чувам "не искам"!

610
00:56:33.399 --> 00:56:36.959
Аз ти говоря сериозни неща, а ти...
- Хайде, ела, ела.

611
00:56:37.039 --> 00:56:40.439
Разбираш ли, аз за себе си...
- Давай, давай!

612
00:56:44.079 --> 00:56:46.679
Край, не мога повече!

613
00:56:48.519 --> 00:56:51.999
Какъв си жребец!
Направо ме изстреля в космоса!

614
00:56:53.719 --> 00:56:57.279
Къде тръгна, още не си свършил!
- Нищо.

615
00:56:57.359 --> 00:57:01.839
На теб ти е хубаво, и на мен също.
Хайде да допържим пелмените.

616
00:57:09.319 --> 00:57:13.239
Жал ми е, че не можа да свършиш.
- Не се притеснявай.

617
00:57:13.319 --> 00:57:15.439
Добре ми е.

618
00:57:15.519 --> 00:57:18.719
Виждаш ли как животът сам...

619
00:57:19.279 --> 00:57:21.519
прави от мен светец?

620
00:57:21.799 --> 00:57:24.159
Мир на светците.

621
00:57:26.679 --> 00:57:29.159
Географът ни е голям глупак.
- Парцал.

622
00:57:29.239 --> 00:57:32.879
Завършен алкохолик!
- Чух, че жена му не му пускала.

623
00:57:32.959 --> 00:57:35.279
От кого?
- Леля ми му е съседка.

624
00:57:35.359 --> 00:57:38.319
На него не дава,
но се чука с приятеля му.

625
00:57:38.399 --> 00:57:41.919
На него никоя няма да му даде.
- Инвалид...

626
00:57:41.999 --> 00:57:44.159
Импотентен е!

627
00:57:47.399 --> 00:57:51.319
Учените са разработили
редица глобални прогнози

628
00:57:51.399 --> 00:57:54.759
за човешкото развитие в близка

629
00:57:56.639 --> 00:57:59.279
и далечна перспектива.

630
00:58:01.079 --> 00:58:05.359
В тях се наблюдават
два основни подхода...

631
00:58:05.439 --> 00:58:08.239
Може ли по-бавно?
- Може.

632
00:58:08.319 --> 00:58:13.639
...които могат да се нарекат
"песимистичен" и "оптимистичен"..

633
00:58:16.679 --> 00:58:18.359
Поп...

634
00:58:18.439 --> 00:58:21.759
Не я късайте, тази колода
две седмици съм я маркирал!

635
00:58:21.839 --> 00:58:24.919
Градусов, ти си гадина!
- Повече нищо не ти дължим!

636
00:58:24.999 --> 00:58:28.079
Поне приятелите си не цакай.
Знаеш само да мамиш.

637
00:58:28.159 --> 00:58:30.519
И без измами винаги печеля!

638
00:58:30.599 --> 00:58:33.639
На бас, че и вас ще ви бия
още на първата игра!

639
00:58:33.719 --> 00:58:35.599
А ако бия аз, какво печеля?

640
00:58:35.679 --> 00:58:39.679
До края на годината ще седим
в часовете ви тихо, без да гъкнем!

641
00:58:39.759 --> 00:58:42.519
Става. А ако загубя?

642
00:58:45.959 --> 00:58:50.119
Ще ни заведете на поход!
Че иначе само обещавате и увъртате.

643
00:58:57.279 --> 00:59:00.679
Прието! Градусов, при мен!

644
00:59:00.759 --> 00:59:03.399
Градусов, загубиш ли, си мъртъв!

645
00:59:09.919 --> 00:59:13.479
Сто рубли на Градусов.
- Залагам две на Служкин!

646
00:59:14.719 --> 00:59:17.679
Вие сте мерзавци.
- Не така, деца сме, все пак!

647
00:59:17.759 --> 00:59:20.599
Ужасно ми е писнало от вас.

648
00:59:20.679 --> 00:59:22.799
Ако можех,

649
00:59:22.879 --> 00:59:25.639
щях да ви изгоня от часовете,

650
00:59:26.639 --> 00:59:29.559
а по улиците щях да ходя с противогаз,

651
00:59:29.639 --> 00:59:32.439
за да не дишам
един и същи въздух с вас!

652
00:59:36.199 --> 00:59:38.239
Защо мамиш, а?

653
00:59:38.319 --> 00:59:40.919
Да не мислиш,
че вместо очи имам копчета?

654
00:59:40.999 --> 00:59:43.399
Обърках се!
- Объркал се бил.

655
00:59:44.159 --> 00:59:46.839
Не ти вярвам!
На никого от вас не вярвам,

656
00:59:46.919 --> 00:59:49.239
защото вие сами себе си не уважавате!

657
00:59:49.319 --> 00:59:51.599
Защо, аз се уважавам.
- Така ли?

658
00:59:51.679 --> 00:59:54.799
Аз ви плюя и обиждам,
а на вас не ви пука.

659
00:59:54.879 --> 00:59:56.839
Хубава работа!

660
00:59:56.919 --> 01:00:00.879
Аз ви казвам истината в очите,
а вие даже не се изчервявате.

661
01:00:04.759 --> 01:00:07.479
Ей, аз съм на ред!
- Добре, давай.

662
01:00:07.559 --> 01:00:09.599
Не само не сте личности,

663
01:00:09.679 --> 01:00:12.519
а дори изобщо не сте хора.
- Зародиши!

664
01:00:12.599 --> 01:00:17.559
Вие сте тесто!
Тъпа, злобна, воняща маса,

665
01:00:18.239 --> 01:00:21.439
лишена от каквито и да било
духовни стремежи.

666
01:00:24.679 --> 01:00:28.359
Не само географията,
а и нищо друго не ви интересува!

667
01:00:28.439 --> 01:00:32.679
Нищо, освен мобилните,
порното и наркотиците!

668
01:00:32.759 --> 01:00:36.039
Аз вече цяла година
не съм дишал лепило!

669
01:00:37.799 --> 01:00:40.999
Дори шегите ви са тъпи и идиотски.
- Защо?

670
01:00:41.079 --> 01:00:45.039
Защото чувството ви за хумор
е недоразвито!

671
01:00:45.119 --> 01:00:50.559
За чувство за хумор ви е нужна
култура, каквато изобщо нямате!

672
01:00:52.319 --> 01:00:57.239
Вземам. Мислите, че се срамувам,
че играя с вас карти по време на час?

673
01:00:57.319 --> 01:00:59.559
Нищо подобно!
- И с нас е така!

674
01:01:00.479 --> 01:01:03.479
Просто ми е дошло до гуша
от всички вас.

675
01:01:03.599 --> 01:01:06.159
Въртите ми подлите си
маймунски номерца,

676
01:01:06.239 --> 01:01:09.239
и си мислите, че се засягам.
Изобщо не се засягам!

677
01:01:09.319 --> 01:01:11.679
Защото дори не ви виждам!

678
01:01:11.799 --> 01:01:13.839
И не ви уважавам!

679
01:01:13.919 --> 01:01:16.079
Ясно ли е?
- Да, да.

680
01:01:16.639 --> 01:01:18.839
Загубихте!

681
01:01:25.439 --> 01:01:28.079
Кога ще отидем на поход?

682
01:01:28.159 --> 01:01:31.159
За разлика от вас,
аз държа на думата си.

683
01:01:31.239 --> 01:01:35.679
На поход ще отидат онези, които
получат шестици на контролното.

684
01:01:36.959 --> 01:01:40.319
Съвсем честно е.
Хайде, изчезвайте.

685
01:01:41.319 --> 01:01:45.639
Благодаря ви за урока.
- Много яко! Всичко заснех!

686
01:01:51.399 --> 01:01:54.279
Тъпаци! Ходете си на скапания поход!

687
01:01:55.359 --> 01:01:57.839
Хич не ми е притрябвал!

688
01:02:12.319 --> 01:02:15.439
Градусов, по-бързо, че напират!

689
01:02:15.999 --> 01:02:18.399
Ей сега, почакай!

690
01:02:30.239 --> 01:02:32.519
Пускай!

691
01:02:42.839 --> 01:02:45.519
Парцалът е опикан

692
01:02:47.199 --> 01:02:50.279
Е, бащи,
днес ще имаме контролно.

693
01:02:52.159 --> 01:02:55.559
Темата е Кама.
- Просто Кама?

694
01:02:55.639 --> 01:02:59.319
Просто Кама, Овечкин.
Събери всички мобилни телефони.

695
01:02:59.399 --> 01:03:04.159
Който изкара шестица,
през май заминава на поход.

696
01:03:04.239 --> 01:03:06.759
Но нямате никакви шансове!

697
01:03:06.839 --> 01:03:11.399
Така не е честно! Тогава никой
няма да пише, всички ще избягаме!

698
01:03:11.479 --> 01:03:15.559
Това не е мой проблем.
Овечкин, не виждам ентусиазъм!

699
01:03:30.559 --> 01:03:32.799
Кама...

700
01:03:37.079 --> 01:03:39.559
Каспийско море...

701
01:03:43.399 --> 01:03:45.559
Волга...

702
01:03:47.199 --> 01:03:49.719
Ние сме тук...

703
01:03:50.759 --> 01:03:53.559
Волго-Донският канал...

704
01:03:54.439 --> 01:03:56.639
Дон...

705
01:03:58.479 --> 01:04:00.839
Азовско море...
- Какво пише?

706
01:04:00.919 --> 01:04:04.199
Нищо.
- Черно море...

707
01:04:14.959 --> 01:04:17.879
Настоятелно препоръчвам
на всички туристи...

708
01:04:17.999 --> 01:04:21.119
да обърнат внимание на схемата.

709
01:04:22.479 --> 01:04:24.759
Ако я продължим мислено,

710
01:04:24.879 --> 01:04:27.799
всеки напреднал хуманитар

711
01:04:28.999 --> 01:04:31.999
може без усилия да съедини Кама

712
01:04:33.039 --> 01:04:36.199
с общата картина на света.

713
01:04:36.279 --> 01:04:40.839
Подчертавам – не с картата на света,
а с картината.

714
01:04:40.959 --> 01:04:43.079
Дерзайте.

715
01:04:50.679 --> 01:04:52.919
Ама че тъп географ!

716
01:04:54.599 --> 01:04:57.359
Съвсем ли се смахна?!

717
01:05:30.479 --> 01:05:32.879
Идваш ли?

718
01:05:45.279 --> 01:05:47.479
Знаете ли, до шести клас

719
01:05:47.599 --> 01:05:51.039
молех нашите
да ме запишат на училище в Хогуортс.

720
01:05:51.119 --> 01:05:55.119
В Англия ли? Чувал съм го.
- Не, това е от "Хари Потър".

721
01:05:55.639 --> 01:05:58.839
Не го знам.
Виждаш ли колко съм стар?

722
01:05:58.919 --> 01:06:02.999
Не, не сте стар.
Просто сте опитен.

723
01:06:03.079 --> 01:06:06.199
Опитът, Маша,
е мъдростта на глупаците.

724
01:06:07.079 --> 01:06:10.159
Кога се влюбихте за първи път?

725
01:06:10.239 --> 01:06:13.199
В училище.
Не – в детската градина.

726
01:06:13.279 --> 01:06:15.799
Аз също. Но ви питам – истински?

727
01:06:15.879 --> 01:06:19.479
Любовта винаги е истинска,
или поне така ни се струва.

728
01:06:19.559 --> 01:06:24.039
А след това ти минава като рана.
Изпарява се - и край.

729
01:06:26.279 --> 01:06:28.799
И жена ви ли се изпари?

730
01:06:29.919 --> 01:06:32.439
Къде намеси и нея?

731
01:06:32.519 --> 01:06:35.959
Как се запознахте?
- В университета.

732
01:06:36.039 --> 01:06:40.079
Тя ми беше студентка. Банална
история – аспирант, студентка...

733
01:06:40.879 --> 01:06:42.799
А после?

734
01:06:42.879 --> 01:06:46.599
После ме изгониха от катедрата
заради... Просто ме изгониха.

735
01:06:46.679 --> 01:06:49.319
И дойдохме тук.
В родния ми край.

736
01:06:49.399 --> 01:06:52.439
И тя тръгна с вас?
- Да, като декабристка.

737
01:06:52.519 --> 01:06:55.639
Поне и двамата сме наясно,
че й съсипах живота.

738
01:06:55.719 --> 01:06:58.439
А своя съсипахте ли го?

739
01:07:01.839 --> 01:07:04.839
Не, аз съм много щастлив...
- Виктор!

740
01:07:05.799 --> 01:07:08.799
Почакай, моля те!
- ...човек.

741
01:07:09.879 --> 01:07:12.319
Край, по-нататък
ще те изпрати Овечкин.

742
01:07:12.399 --> 01:07:14.879
Овечкин, при мен!

743
01:07:17.959 --> 01:07:20.159
Та така...

744
01:07:21.079 --> 01:07:22.999
Много ми трябваш!

745
01:07:23.079 --> 01:07:26.759
Довиждане, Виктор Сергеевич.
Приятна вечер.

746
01:07:27.919 --> 01:07:30.719
Овечкин, отговаряш
с главата си за нея!

747
01:07:30.799 --> 01:07:33.359
Може ли един директен въпрос?

748
01:07:33.439 --> 01:07:37.719
С това момиче нямам нищо общо,
освен часовете по география.

749
01:07:37.799 --> 01:07:40.119
Аз за друго, Витя.

750
01:07:40.919 --> 01:07:43.399
Отдавна ли не си виждал Будкин?

751
01:07:44.559 --> 01:07:47.799
Не се ли отбива при теб?
- Не ми вдига телефона.

752
01:07:47.919 --> 01:07:50.159
Има ли си някоя?
- Да – жена ми.

753
01:07:50.239 --> 01:07:54.079
Не се занасяй.
- Не, всички знаят, че той спи с нея.

754
01:07:55.759 --> 01:07:58.599
И ми го казваш толкова спокойно?

755
01:07:58.719 --> 01:08:01.319
А какво да направя? Те се обичат.

756
01:08:01.439 --> 01:08:05.919
А Будкин знае ли, че знаеш?
- Естествено, нали сме приятели!

757
01:08:05.999 --> 01:08:08.319
На, пийни си.

758
01:08:09.159 --> 01:08:13.039
Моля те, изпрати ме до нас.
Имам много хубаво кафе.

759
01:08:27.799 --> 01:08:30.879
Значи един бог знае
откога не спиш с жена си?

760
01:08:32.359 --> 01:08:36.839
Временно съм отстранен от тялото й.
- При теб всичко е временно.

761
01:08:36.919 --> 01:08:41.039
И как живееш без секс?
- Какво?

762
01:08:41.119 --> 01:08:44.519
Намери си любовница, Витя,
защо се мъчиш?

763
01:08:46.079 --> 01:08:48.439
Разбрах намека.

764
01:08:48.519 --> 01:08:51.559
Ами Будкин? Великия и ужасния?

765
01:08:52.039 --> 01:08:54.479
А Будкин да спи с жена ви.

766
01:08:56.159 --> 01:08:58.559
Признай си – ти ли го уреди с нея?

767
01:08:59.519 --> 01:09:03.359
Просто не им пречих.
- Лъжеш.

768
01:09:04.679 --> 01:09:07.119
Когато жена ти
дълго време не ти пуска,

769
01:09:07.199 --> 01:09:10.999
идеалният начин
да й демонстрираш своето презрение

770
01:09:11.079 --> 01:09:14.239
е да я уредиш с друг.
Така отмъщаваш и на Будкин.

771
01:09:14.319 --> 01:09:16.759
Писна ти
от неговите флиртове, нали?

772
01:09:16.839 --> 01:09:19.439
Промискуитети.
- И си му отмъстил,

773
01:09:19.519 --> 01:09:21.479
насаждайки му чувство за вина.

774
01:09:21.559 --> 01:09:25.159
И на мен заби плесница
заради безразличието ми към теб.

775
01:09:25.239 --> 01:09:29.919
"Щом не искаш да спиш с мен,
и на Будкин няма да те дам, кучко!"

776
01:09:30.639 --> 01:09:34.559
Бива си те, географе!
С един куршум – три заека!

777
01:09:34.639 --> 01:09:38.119
Браво!
- Ех, как ме описахте...

778
01:09:38.599 --> 01:09:41.079
Като някой Макиавели.

779
01:09:43.239 --> 01:09:45.639
Добре, Макиавели...

780
01:09:48.279 --> 01:09:52.399
Разтегни дивана, бельото – в шкафа,
а аз отивам в банята.

781
01:10:03.079 --> 01:10:06.159
Витя! Аз всичко знам!

782
01:10:06.839 --> 01:10:09.159
Чуваш ли?

783
01:10:09.239 --> 01:10:13.359
Всичко знам!
- Тогава ми кажи...

784
01:10:13.919 --> 01:10:16.719
как завърши мачът
между "Спартак" и "Зенит"

785
01:10:16.799 --> 01:10:19.999
през 1978 година?
- Какво?

786
01:10:20.759 --> 01:10:24.439
А казваш, че знаеш всичко...
- Будкин ни предаде.

787
01:10:24.519 --> 01:10:27.679
И теб, и мен.
Сега е с твоята Надя.

788
01:10:28.279 --> 01:10:31.679
Ама че плетеница...
- Можеш ли да се държиш сериозно?

789
01:10:31.759 --> 01:10:34.999
Сашуля... с всички сили се старая.

790
01:10:36.239 --> 01:10:39.079
Витя, много, много искам...

791
01:10:39.159 --> 01:10:41.799
днес да дойдеш при мен.

792
01:10:42.999 --> 01:10:45.519
И да останеш цяла нощ –
до сутринта.

793
01:10:45.599 --> 01:10:47.759
Ще дойдеш ли?

794
01:10:48.199 --> 01:10:50.599
Обещай ми, че ще дойдеш.

795
01:10:50.719 --> 01:10:52.719
Без теб направо ще умра!

796
01:10:52.799 --> 01:10:55.119
А може ли утре?

797
01:10:58.199 --> 01:11:00.519
Когато искаш, Витя.

798
01:11:00.599 --> 01:11:02.999
Ще те чакам вечно.

799
01:11:04.999 --> 01:11:07.319
Иди си вземи един душ.

800
01:11:19.399 --> 01:11:21.679
Ето така. Само полекичка!

801
01:11:21.759 --> 01:11:24.119
Отпусни и колата ще тръгне сама!

802
01:11:24.239 --> 01:11:26.679
И малко по-бързо. Съвсем малко.

803
01:11:29.399 --> 01:11:32.679
Виж, Тата -
майка ти е истински Шумахер, нали?

804
01:11:34.079 --> 01:11:36.759
Виктор! Виктор!

805
01:11:41.039 --> 01:11:43.439
Отвори, Витя!

806
01:11:46.759 --> 01:11:49.279
Дръж така. Готово!

807
01:11:58.839 --> 01:12:00.999
Обади се, де!

808
01:12:01.399 --> 01:12:03.839
Гледай си пътя.

809
01:12:29.159 --> 01:12:31.479
Жив е.

810
01:12:39.559 --> 01:12:42.079
Пиян е като кирка, негодникът.

811
01:13:16.399 --> 01:13:18.839
<i>Вечният взрив</i>

812
01:14:02.999 --> 01:14:05.759
<i>Просто вода</i>

813
01:14:10.159 --> 01:14:13.679
Какво има там?
- Нищо, глупости.

814
01:14:23.999 --> 01:14:28.519
<i>В затвора ще го хвърлят</i>
<i>заради мъртвите деца...</i>

815
01:14:29.639 --> 01:14:32.399
<i>Отиваме на поход,</i>

816
01:14:32.559 --> 01:14:35.239
<i>но къде е кльопачката?</i>

817
01:14:35.319 --> 01:14:37.799
Здравейте, бащи!
- Здравейте.

818
01:14:37.879 --> 01:14:43.239
Закъснявате – останаха само 5 минути.
- Вече мислехме, че няма да дойдете.

819
01:14:43.319 --> 01:14:45.799
Нас все ни лъжат.
- Точно така.

820
01:14:45.879 --> 01:14:50.239
Така... строй се в редица!
- Да нямаме физкултура?

821
01:14:50.319 --> 01:14:54.279
По-лошо. Трябва да ви преброя,
иначе никъде няма да ходим!

822
01:14:54.359 --> 01:14:56.919
Ясно, довиждане, приятен път!

823
01:14:56.999 --> 01:14:59.519
Не, Виктор Сергеевич, чакайте!

824
01:14:59.599 --> 01:15:01.719
Готови сме!

825
01:15:04.599 --> 01:15:06.799
Така...

826
01:15:12.119 --> 01:15:16.319
Митрофанова, къде си тръгнала –
на поход или на дискотека?

827
01:15:18.679 --> 01:15:21.479
А вие, двойкаджии,
какво правите тук?

828
01:15:23.239 --> 01:15:25.719
Ясно. От този момент

829
01:15:25.799 --> 01:15:30.679
всички сме във военно положение.
И момичетата също.

830
01:15:30.759 --> 01:15:36.439
Самоназначавам се за командир.
Всички решения ще взимам само аз!

831
01:15:36.519 --> 01:15:40.279
А ние какво сме, стадо ли?
- Ти го каза, не аз.

832
01:15:40.359 --> 01:15:43.439
Ясно ли е всичко?
- Явол, майн фюрер!

833
01:15:43.519 --> 01:15:46.359
Кой набор си?
- Ами, 97-ми...

834
01:15:46.439 --> 01:15:49.719
Както и всички останали, нали?
- Да.

835
01:15:49.839 --> 01:15:52.119
Ако не ме слушате,

836
01:15:52.199 --> 01:15:55.439
и годината на смъртта ви
ще бъде еднаква!

837
01:15:55.559 --> 01:16:00.439
А аз бих искал да си ви спомням
млади, живи, здрави,

838
01:16:00.519 --> 01:16:02.839
преливащи от сили.
Ясно ли е?

839
01:16:02.919 --> 01:16:05.559
Не ви чувам! Ясно ли е?
- Тъй вярно!

840
01:16:23.559 --> 01:16:26.199
НЕ СЕ ОБЛЯГАЙ

841
01:17:06.359 --> 01:17:08.479
Може ли?

842
01:17:10.999 --> 01:17:14.039
Свободен коридор в свободна страна.

843
01:17:28.719 --> 01:17:31.399
Вие сигурно ме мразите.

844
01:17:34.159 --> 01:17:36.919
И аз преди ви мразех,

845
01:17:36.999 --> 01:17:39.439
но после свикнах с вас.

846
01:17:41.479 --> 01:17:43.879
Донякъде си приличаме.

847
01:17:46.479 --> 01:17:48.839
Накратко...

848
01:17:48.919 --> 01:17:51.279
Дойдох да ви помагам.

849
01:17:52.559 --> 01:17:55.039
Всички останали
са глупаци и мухльовци.

850
01:17:55.119 --> 01:17:57.679
Особено тая Люска Митрофанова.

851
01:18:00.879 --> 01:18:03.079
Не ми ли вярвате?

852
01:18:03.159 --> 01:18:05.759
Тогава ще се накъркам,
напук на всички.

853
01:18:24.319 --> 01:18:27.399
Остави и за мен,
и аз ще се накъркам с теб!

854
01:18:27.479 --> 01:18:30.879
Сериозно ли?
- Да пукна, ако лъжа.

855
01:18:31.639 --> 01:18:34.159
За свободата!

856
01:18:38.479 --> 01:18:41.319
<i>Ние сме просто хора!</i>
<i>За глупости не се ядосвай,</i>

857
01:18:41.399 --> 01:18:44.519
<i>животът ще се нареди!</i>
<i>Жена ми ще бъде красавица!</i>

858
01:18:44.679 --> 01:18:47.239
<i>Живеем ний в Русия!</i>
<i>И ни харесва тук!</i>

859
01:18:47.319 --> 01:18:50.799
<i>Ние сме просто хора!</i>
<i>За глупости не се ядосвай!</i>

860
01:18:50.919 --> 01:18:53.519
<i>Вятърът отвърнал буйно:</i>

861
01:18:53.599 --> 01:18:55.959
<i>"Зад реката тихоструйна...</i>

862
01:18:56.759 --> 01:18:59.799
<i>има планина една.</i>
<i>- Планина, планина!</i>

863
01:18:59.879 --> 01:19:02.719
<i>със дълбока падина...</i>
<i>- Падина, падина!</i>

864
01:19:02.839 --> 01:19:06.919
<i>В падината, в мрак печален...</i>
<i>- Ковчег, ковчег!</i>

865
01:19:07.039 --> 01:19:10.759
<i>люшка се ковчег кристален...</i>
<i>- Оп-оп-оп!</i>

866
01:19:13.719 --> 01:19:17.439
<i>А сега пък, хубавице,</i>
<i>ти за мене омъжи се!</i>

867
01:19:17.679 --> 01:19:20.159
<i>Омъжи се, омъжи се!</i>

868
01:19:35.599 --> 01:19:38.919
Виктор Сергеевич!

869
01:19:40.879 --> 01:19:43.079
Пристигнахме!

870
01:19:45.519 --> 01:19:47.919
Пристигнахме ли?

871
01:19:54.839 --> 01:19:57.119
Къде сме?

872
01:19:58.759 --> 01:20:01.119
Чети...

873
01:20:06.519 --> 01:20:08.959
Дай да запаля...

874
01:20:10.159 --> 01:20:12.719
Много ли се напих?
- Зверски.

875
01:20:13.719 --> 01:20:16.079
Нищо не си видял.

876
01:20:18.479 --> 01:20:23.279
Слушай, географе, заради напиването
те свалихме от командирския пост.

877
01:20:23.359 --> 01:20:27.439
Такива началници-пияндета
не ни трябват, ясно ли е?

878
01:20:27.519 --> 01:20:30.919
И вече ще те наричаме
само "географ".

879
01:20:30.999 --> 01:20:34.519
И всички въпроси
ще решаваме сами. Нали така?

880
01:20:50.359 --> 01:20:53.079
И телефоните нямат обхват...

881
01:21:13.799 --> 01:21:16.159
Еротично...

882
01:21:20.559 --> 01:21:24.239
В нашето село едно момче
също плава, плава...

883
01:21:24.319 --> 01:21:26.639
И накрая се удави.

884
01:21:27.159 --> 01:21:29.519
Защото е бил кретен!

885
01:22:13.439 --> 01:22:17.479
Гребете по-активно.
- Географе, махмурлия ли си?

886
01:22:18.679 --> 01:22:21.159
А аз съм свеж като краставичка!

887
01:22:22.079 --> 01:22:25.679
Бащи, не потапяйте дълбоко
греблата, пестете си силите.

888
01:22:25.759 --> 01:22:28.399
Не си ни командир, че да ни нареждаш!

889
01:22:28.479 --> 01:22:32.359
А кой сега е командир?
- За какво ни е! Всички сме командири!

890
01:22:32.479 --> 01:22:34.479
Анархия!

891
01:22:37.999 --> 01:22:40.279
Ще разрешите ли?
- Не разрешаваме!

892
01:22:40.359 --> 01:22:43.719
Може ли да ви посъветвам?
Тогава ще се разбием!

893
01:22:44.279 --> 01:22:47.439
Гребете, кретени, че ще се разбием!

894
01:22:47.519 --> 01:22:50.199
Гребете отдясно!
Давай, давай!

895
01:22:51.079 --> 01:22:55.519
Сега гребете отляво!
Тютин, не блей! Веслото!

896
01:22:56.799 --> 01:22:59.759
Тютин!
- Спасявайте жертвата!

897
01:23:10.199 --> 01:23:12.319
Качвай се.

898
01:23:12.959 --> 01:23:15.879
Към брега! Гребете към брега!

899
01:23:21.319 --> 01:23:24.079
<i>Тютин е ни жив, ни мъртъв!</i>

900
01:23:25.519 --> 01:23:28.119
<i>Давеше се във водата...</i>

901
01:23:29.279 --> 01:23:31.799
<i>Той веслото си изпусна...</i>

902
01:23:32.679 --> 01:23:35.719
<i>А къде е Служкин?</i>
<i>- На кърмата!</i>

903
01:23:35.959 --> 01:23:38.039
Ще го затворят...

904
01:23:38.119 --> 01:23:43.039
<i>В затвора ще го хвърлят</i>
<i>заради мъртвите деца...</i>

905
01:23:44.559 --> 01:23:49.799
<i>В затвора ще го хвърлят</i>
<i>заради мъртвите деца...</i>

906
01:23:54.919 --> 01:23:59.039
Люсенка...
А ти защо не пееш?

907
01:23:59.119 --> 01:24:02.919
Долу лапите, Демон.
Няма да те огрее.

908
01:24:02.999 --> 01:24:05.799
Маша, пийни една глътка,
да се сгрееш.

909
01:24:05.919 --> 01:24:09.759
А в нашето село едно момче
се напи с водка... и умря!

910
01:24:09.839 --> 01:24:12.039
Браво на него.
- За какво да пием?

911
01:24:12.119 --> 01:24:18.359
Да пием за географа. Задето не ни
излъга и наистина ни заведе на поход.

912
01:24:18.439 --> 01:24:22.279
Чеба... Занеси и на географа.
- На тоя алкохолик?

913
01:24:22.359 --> 01:24:26.119
Чеба, бегом!
- Добре де, добре, отивам!

914
01:24:30.919 --> 01:24:33.919
Виктор Сергеевич...
Заповядайте.

915
01:24:33.999 --> 01:24:36.839
Благодаря, Чебикин.
Върви, Чебикин.

916
01:24:40.239 --> 01:24:42.879
Какво цвилите?
На мен оставихте ли?

917
01:25:14.639 --> 01:25:18.719
Маша, да се поразходим още малко?
- Не, вече ми се спи.

918
01:25:29.399 --> 01:25:32.759
Маша, легни ето тук.
- Не искам в краката им.

919
01:26:03.479 --> 01:26:05.639
Люсенка...

920
01:26:05.719 --> 01:26:10.639
Махни си протезите! Като те шибна,
само на Люсенка ще ми станеш!

921
01:26:10.759 --> 01:26:12.879
Малоумник!

922
01:27:14.439 --> 01:27:17.839
Виктор Сергеевич,
пиша ви шестица!

923
01:27:20.079 --> 01:27:22.559
И защо така еротично?

924
01:27:28.159 --> 01:27:30.999
Градусов, застъпвай на вахта!

925
01:27:31.079 --> 01:27:33.479
Само минутка...

926
01:27:34.959 --> 01:27:37.319
Подай ми ботушите.

927
01:27:52.639 --> 01:27:54.719
Не ме пипай!

928
01:27:54.799 --> 01:27:58.239
Маша, какво ти става?
- Нищо, махни си ръцете!

929
01:27:58.319 --> 01:28:02.079
Заради географа ли?
- Не е твоя работа.

930
01:28:26.319 --> 01:28:28.719
Не мога да се хвана!

931
01:28:39.959 --> 01:28:42.119
Дръжте се здраво!

932
01:28:43.839 --> 01:28:47.319
Дръжте се! Дръжте се, ви казвам!

933
01:28:51.239 --> 01:28:53.599
Дайте брадвата, у кого е?

934
01:28:58.879 --> 01:29:01.079
Къде тръгна, глупако!

935
01:29:07.159 --> 01:29:10.039
Ще минем!
- Овечкин!

936
01:29:10.119 --> 01:29:12.359
Скачай! Скачай!

937
01:29:12.439 --> 01:29:14.599
По-бързо!

938
01:29:17.079 --> 01:29:18.999
Минахме!

939
01:29:19.079 --> 01:29:21.959
Да не се мислиш за Буратино,
който не потъва?!

940
01:29:22.039 --> 01:29:24.399
Давай, Градусов, греби!

941
01:29:43.719 --> 01:29:46.239
Овечкин! При мен!

942
01:29:51.599 --> 01:29:54.399
Искам да ти кажа нещо, Алексей...

943
01:29:55.599 --> 01:29:59.119
Днес в реката
си рискува живота напразно.

944
01:29:59.199 --> 01:30:01.519
И глупаво!

945
01:30:03.359 --> 01:30:05.959
Маша не е Люска.

946
01:30:06.039 --> 01:30:09.439
Изобщо няма да се впечатли
от твоите подвизи.

947
01:30:09.519 --> 01:30:12.679
А на мен не ми трябва
да влизам в затвора.

948
01:30:12.759 --> 01:30:15.799
На теб пък не ти трябва
уютно гробче.

949
01:30:15.879 --> 01:30:17.999
Ясен ли съм?

950
01:30:19.679 --> 01:30:22.039
Край на урока.

951
01:30:24.199 --> 01:30:26.919
За какво ти е тази брадва?

952
01:30:30.959 --> 01:30:33.359
Давай тогава.

953
01:30:34.119 --> 01:30:36.319
Хайде, давай!

954
01:32:31.959 --> 01:32:34.559
Просто вода...

955
01:33:14.399 --> 01:33:16.559
Бащи!

956
01:33:19.439 --> 01:33:21.719
Ей, хора!

957
01:33:34.159 --> 01:33:37.559
Гнида! Избягал е, подла твар!
Изоставил ни е!

958
01:33:37.639 --> 01:33:39.759
Момчета, всички ще умрем тук!

959
01:33:39.839 --> 01:33:42.599
Стига си пищяла!
Ако ми падне, ще го убия!

960
01:33:42.679 --> 01:33:47.199
Не хленчете, трябва да строим сал!
- Брадвите бяха на катамарана!

961
01:33:47.319 --> 01:33:49.879
С ножовете! Ей, Жертва!

962
01:33:50.439 --> 01:33:52.879
Събирай ножовете!

963
01:33:53.319 --> 01:33:55.839
Митрофанова, дай ножиците!

964
01:34:51.359 --> 01:34:54.119
Митрофанова, по-силно!
- Дърпам де!

965
01:34:54.199 --> 01:34:56.519
От тия клечки сал няма да стане.

966
01:34:56.639 --> 01:34:59.079
Борман, донеси кльопачката!

967
01:34:59.999 --> 01:35:02.879
Географът... Хора, географът!

968
01:35:03.439 --> 01:35:05.639
Кучи син! Ще го убия!

969
01:35:17.199 --> 01:35:19.279
Какво се хилиш, козел такъв?!

970
01:35:19.359 --> 01:35:22.199
Виктор Сергеевич,
вие да не сте слабоумен?!

971
01:35:22.279 --> 01:35:26.639
Натам вървя, Митрофанова!
Какво ли още има да става!

972
01:35:26.719 --> 01:35:31.199
Какво се хилиш! Ако те изпортим,
директно влизаш в пандиза!

973
01:35:31.279 --> 01:35:33.279
Съгласен съм!

974
01:35:33.359 --> 01:35:36.039
Но първо запалете огъня,
че прогизнах.

975
01:35:36.119 --> 01:35:40.639
Сам си го запали! Наказан си!
- Вече ще дежуриш само ти!

976
01:35:40.759 --> 01:35:43.039
И няма да му давате водка!

977
01:35:43.599 --> 01:35:46.839
Поне една цигара ми дайте.
- Да бе, ей сега!

978
01:35:51.079 --> 01:35:53.159
Е, добре.

979
01:35:53.279 --> 01:35:56.879
Но ако повториш десет пъти,
че си кретен.

980
01:35:57.519 --> 01:35:59.639
Боклук такъв.

981
01:36:00.639 --> 01:36:02.919
Аз съм кретен...

982
01:36:03.279 --> 01:36:05.479
Аз съм кретен.

983
01:36:08.959 --> 01:36:11.279
Аз съм кретен!

984
01:36:17.039 --> 01:36:19.559
Кретен съм!

985
01:36:22.039 --> 01:36:26.119
Ей, чакай, къде!
Дръжте географа!

986
01:36:26.199 --> 01:36:28.919
Къде се понесе, глупако?!
- Кретен съм!

987
01:36:38.679 --> 01:36:42.439
Аз съм кретен!

988
01:37:01.599 --> 01:37:05.199
Стига си бръмчал.
И без това е тягостно...

989
01:37:06.599 --> 01:37:09.079
Повече не отивам на поход!

990
01:37:09.599 --> 01:37:11.759
Мислех, че ще си почина,

991
01:37:11.839 --> 01:37:15.359
а тук все едно копаем в шахта.
Пълно прецакване.

992
01:37:15.959 --> 01:37:20.479
Като се върна и разкажа на нашите,
повече няма да ме пуснат навън!

993
01:37:20.559 --> 01:37:23.679
Ти първо се добери до вкъщи,
а после разказвай!

994
01:37:24.399 --> 01:37:26.559
Чака ни Долган,

995
01:37:26.639 --> 01:37:28.919
а мъртъвците не говорят.

996
01:37:29.799 --> 01:37:34.439
И географът всеки ден е пиян...
- Просто е изморен.

997
01:37:34.519 --> 01:37:37.999
Изморен! Зад него
на три километра се носят изпарения!

998
01:37:38.079 --> 01:37:40.519
Спи ли, или симулира?

999
01:37:43.479 --> 01:37:48.159
Отцепил е за Австралия... Симулант!
- На него просто не му пука!

1000
01:37:48.279 --> 01:37:51.679
Ако иска, се напива,
ако иска – спи, ако иска...

1001
01:37:52.999 --> 01:37:57.399
Захвърли ни като кутрета във водата!
"Спасявайте се както можете!"

1002
01:37:57.479 --> 01:37:59.959
Той е отговорен за нас!

1003
01:38:01.079 --> 01:38:04.239
Ти си отговорен
сам за себе си, мъжаго!

1004
01:38:04.319 --> 01:38:07.279
Върви на майната си!
- Ти върви!

1005
01:38:19.119 --> 01:38:21.959
А какво е имало тук преди?
- Кенеф!

1006
01:38:22.039 --> 01:38:25.919
Доста е хлъзгаво за кенеф...
Тук са живели велики племена,

1007
01:38:25.999 --> 01:38:29.359
за които човечеството
вече отдавна е забравило.

1008
01:38:29.439 --> 01:38:33.919
Всякакви князе,
жреци, воини, поети...

1009
01:38:35.079 --> 01:38:37.519
Строили са нещо...

1010
01:38:37.599 --> 01:38:39.759
Копали канали...

1011
01:38:39.839 --> 01:38:42.119
Воювали са, обичали са...

1012
01:38:42.199 --> 01:38:44.719
Подливали си вода един на друг...

1013
01:38:44.799 --> 01:38:47.359
Всичко е минало,
няма го вече!

1014
01:38:47.439 --> 01:38:51.599
Намерих!
- Защо ни стряскаш така?

1015
01:38:51.679 --> 01:38:55.679
Намерих! Това май е зъб
от някакво праисторическо животно?

1016
01:38:55.759 --> 01:38:57.959
Кой знае какво лайно
е намерил пак.

1017
01:38:58.039 --> 01:39:01.079
Я да видя...
Да не е от саблезъб тигър?

1018
01:39:02.599 --> 01:39:05.239
О, моите поздравления!

1019
01:39:06.039 --> 01:39:10.119
Вкаменено мамутско лайно.
Чудесен виц за маса.

1020
01:39:10.199 --> 01:39:12.599
Нали ви казах, че е кенеф!

1021
01:39:12.759 --> 01:39:15.759
<i>Във праисторията,</i>
<i>в древни времена</i>

1022
01:39:15.919 --> 01:39:19.199
<i>мамутите проклети</i>
<i>осрали цялата страна!</i>

1023
01:39:19.559 --> 01:39:22.839
<i>Дето и да стъпиш, затъваш във тор</i>

1024
01:39:23.279 --> 01:39:26.559
<i>ама не ми пука, аз карам мотор!</i>

1025
01:40:08.359 --> 01:40:10.599
Виктор Сергеевич...

1026
01:40:11.839 --> 01:40:14.239
Страх ли ви е от смъртта?

1027
01:40:14.879 --> 01:40:17.039
Страх ме е.

1028
01:40:17.679 --> 01:40:19.839
А защо?

1029
01:40:21.239 --> 01:40:23.479
Свикнах с живота...

1030
01:40:25.239 --> 01:40:27.279
А знаеш ли защо в армията,

1031
01:40:27.359 --> 01:40:31.359
ако избухне война,
вземат най-вече младежи?

1032
01:40:32.359 --> 01:40:35.439
Защото са млади, здрави...

1033
01:40:36.559 --> 01:40:41.279
Не - защото са глупави
и още не се боят от смъртта.

1034
01:40:41.359 --> 01:40:43.999
Идеалното пушечно месо.

1035
01:40:44.079 --> 01:40:47.439
Но това не е справедливо.
- Разбира се.

1036
01:40:47.559 --> 01:40:50.799
В живота като цяло
няма справедливост...

1037
01:40:52.719 --> 01:40:55.119
И какво да се прави?

1038
01:40:55.879 --> 01:40:58.839
Трябва да се опитаме
да бъдем щастливи.

1039
01:41:00.159 --> 01:41:02.479
А вие опитвате ли се?

1040
01:41:03.879 --> 01:41:06.399
С всички сили!

1041
01:41:06.839 --> 01:41:09.159
Виктор Сергеевич...

1042
01:41:09.239 --> 01:41:13.279
Колко е хубаво просто да седя с вас,
да гледам огъня...

1043
01:41:15.159 --> 01:41:19.199
Де да беше така още отначало.
Всяка вечер.

1044
01:41:20.199 --> 01:41:22.759
А вие непрекъснато сте пиян...

1045
01:41:23.159 --> 01:41:27.399
Дрънкате всякакви гадости.
С момчетата се дразните...

1046
01:41:29.119 --> 01:41:31.759
Трябва да се вземете в ръце!

1047
01:41:32.999 --> 01:41:36.639
Така за всички ще е по-добре.
И за вас...

1048
01:41:36.719 --> 01:41:38.919
и за околните.

1049
01:41:39.799 --> 01:41:41.559
И...

1050
01:41:48.239 --> 01:41:50.399
Лека нощ.

1051
01:42:02.959 --> 01:42:07.519
На този праг на 7-и май 1967 г.
трагично загина Сергей Долганов

1052
01:42:07.599 --> 01:42:11.359
Бил е млад. Само 23-годишен.

1053
01:42:13.199 --> 01:42:16.039
Днес също е 7-и май.

1054
01:42:16.919 --> 01:42:21.079
Дано не поставят втора плоча...
с нашите имена.

1055
01:42:21.159 --> 01:42:24.999
Страхът, командир Борман,
кара човека да се учи много бързо.

1056
01:42:25.079 --> 01:42:29.319
Темата на урока:
Прагът Долган. Да вървим.

1057
01:43:17.599 --> 01:43:20.079
Разбрахте ли?

1058
01:43:32.919 --> 01:43:36.719
Виктор Сергеевич...
- Какво?

1059
01:43:36.799 --> 01:43:41.119
Не съм сигурен, че мога...
Защо вие не командвате катамарана?

1060
01:43:44.119 --> 01:43:49.039
Ти ще командваш. И запомни – мястото
на командира е отдясно на кърмата.

1061
01:43:49.119 --> 01:43:51.719
Аз ще съм до теб.
Бащи!

1062
01:43:52.279 --> 01:43:55.279
Който го е страх,
може да върви по брега.

1063
01:43:55.839 --> 01:43:57.679
Пригответе се за обяд.

1064
01:43:57.759 --> 01:44:01.839
Аз отивам до селото да уредя
транспорт и се връщам.

1065
01:44:02.239 --> 01:44:05.319
Утре сутрин ще преплаваме Долган!

1066
01:44:06.679 --> 01:44:09.799
Всичко ли е ясно?
- Да, Виктор Сергеевич.

1067
01:44:10.439 --> 01:44:13.439
Някой ще дойде ли с мен?
- Дълъг ли е пътят?

1068
01:44:13.519 --> 01:44:18.119
До утре сутрин ще се върнем.
- Не, искаме да се наспим.

1069
01:44:18.199 --> 01:44:21.479
Аз ще дойда с вас.
- Маша!

1070
01:44:22.199 --> 01:44:24.719
Не е необходимо, Маша...

1071
01:44:29.679 --> 01:44:32.479
Виктор Сергеевич, простете ми.

1072
01:44:32.559 --> 01:44:34.919
За какво?

1073
01:44:34.999 --> 01:44:38.159
За това, дето ви наговорих вчера.

1074
01:44:38.679 --> 01:44:42.039
И въобще, да ви кажа...
утре си тръгваме,

1075
01:44:43.519 --> 01:44:47.319
а аз имам чувството,
че съм си пропиляла времето.

1076
01:44:50.439 --> 01:44:53.279
Например... Овечкин.

1077
01:44:54.519 --> 01:44:57.239
Той винаги постъпва правилно,

1078
01:44:57.919 --> 01:45:00.519
но аз не го обичам.

1079
01:45:04.559 --> 01:45:07.159
И освен това разбрах, че...

1080
01:45:08.879 --> 01:45:12.519
Лесно ми е да се влюбя във вас –
все пак сте учител.

1081
01:45:12.639 --> 01:45:17.199
А ученичките изглежда винаги
се влюбват в учителите си.

1082
01:45:18.279 --> 01:45:20.999
На вас може би
просто ви беше лошо,

1083
01:45:21.719 --> 01:45:24.999
а аз, глупачката,
тръгнах да ви поучавам.

1084
01:45:25.079 --> 01:45:29.079
"Поуката...
от тази басня е такава..."

1085
01:45:30.039 --> 01:45:33.159
Виктор Сергеевич,
не ме ли обичате?

1086
01:45:46.199 --> 01:45:49.799
Обичам те, Маша.
Много те обичам.

1087
01:45:58.359 --> 01:46:02.079
А аз без теб...
не мога да живея!

1088
01:46:11.519 --> 01:46:13.639
Можеш.

1089
01:47:38.159 --> 01:47:41.799
ПРОДАВАМЕ СЛАНИНА,
МЛЯКО, СИРЕНЕ, ИЗВАРА

1090
01:47:52.959 --> 01:47:56.039
Прости ми, Маша.
Селото го няма...

1091
01:47:58.399 --> 01:48:00.639
Всички са заминали!

1092
01:48:04.839 --> 01:48:07.439
Ставай, Маша!

1093
01:49:05.879 --> 01:49:08.479
Топлина, Маша. Топлина...

1094
01:49:12.719 --> 01:49:15.159
Събличай се.

1095
01:49:15.679 --> 01:49:19.519
Трябва да свалиш
мокрите дрехи, за да се стоплиш.

1096
01:49:24.479 --> 01:49:26.679
Маша! Маша, Маша!

1097
01:49:28.799 --> 01:49:31.319
Хайде, по-бързо!

1098
01:49:45.319 --> 01:49:48.279
Давай, давай, по-бързо!

1099
01:49:53.759 --> 01:49:55.999
Ето така!

1100
01:49:56.999 --> 01:49:59.199
Сваляй!

1101
01:50:01.519 --> 01:50:03.719
Сега, сега...

1102
01:50:17.559 --> 01:50:20.279
Ето, топлинка...

1103
01:50:27.879 --> 01:50:30.879
Виктор Сергеевич...

1104
01:50:32.479 --> 01:50:34.919
Вече няма да умра...

1105
01:50:41.519 --> 01:50:43.839
Обичам ви.

1106
01:50:45.519 --> 01:50:47.599
Обичам ви...

1107
01:51:13.399 --> 01:51:15.519
Грей се!

1108
01:51:21.359 --> 01:51:23.719
Грей се, Маша!

1109
01:51:43.719 --> 01:51:46.359
Обичам ви...

1110
01:51:47.759 --> 01:51:49.999
И аз те обичам, Маша.

1111
01:51:50.079 --> 01:51:52.119
Заспивай.

1112
01:51:55.119 --> 01:51:57.719
Всичко ще се оправи.

1113
01:52:00.039 --> 01:52:02.279
Спи...

1114
01:53:05.039 --> 01:53:07.599
„Ветре буен и могъщ,

1115
01:53:07.759 --> 01:53:09.879
гониш облаци надлъж,

1116
01:53:09.959 --> 01:53:11.959
люшкаш сините морета,

1117
01:53:12.079 --> 01:53:14.759
вееш в ширните полета,

1118
01:53:14.879 --> 01:53:18.999
ти от нищо нямаш страх,
само си пред бога плах."

1119
01:53:21.519 --> 01:53:24.999
Маша, къде тръгна?
- Момчетата ни чакат!

1120
01:53:43.559 --> 01:53:46.919
Виктор Сергеевич!
Те вече плават към прага!

1121
01:53:46.999 --> 01:53:49.119
Какво?!

1122
01:54:25.519 --> 01:54:28.039
Не ги ли минаха вече?

1123
01:54:28.559 --> 01:54:30.759
Остават още два...

1124
01:54:43.639 --> 01:54:45.999
Ще загинем!

1125
01:55:20.999 --> 01:55:23.399
Не може да бъде...

1126
01:55:24.639 --> 01:55:27.119
Виктор Сергеевич...

1127
01:55:41.039 --> 01:55:42.799
Тютин...

1128
01:55:42.879 --> 01:55:46.559
Те всички ще загинат!
Ще се разбият!

1129
01:56:33.399 --> 01:56:36.959
Живи сме!
Хора, живи сме!

1130
01:56:38.759 --> 01:56:41.119
Преминаха...

1131
01:56:41.199 --> 01:56:43.319
Кретени такива!

1132
01:57:39.399 --> 01:57:42.239
От сума време
не съм звънял вкъщи...

1133
01:57:50.439 --> 01:57:53.399
<i>Овечкин Продъкшънс представя:</i>

1134
01:58:00.759 --> 01:58:03.479
<i>Отиваме на поход!</i>

1135
01:58:04.639 --> 01:58:07.039
<i>А къде е Служкин?</i>

1136
01:58:08.239 --> 01:58:11.039
<i>Гладни, жадни ходим,</i>

1137
01:58:11.719 --> 01:58:14.399
<i>с мокри задници ний плаваме!</i>

1138
01:58:14.999 --> 01:58:20.639
<i>В затвора ще го хвърлят</i>
<i>заради мъртвите деца...</i>

1139
01:58:22.519 --> 01:58:27.839
<i>В затвора ще го хвърлят</i>
<i>заради пияните деца...</i>

1140
01:58:30.039 --> 01:58:32.359
Такива ми ти работи!

1141
01:58:32.519 --> 01:58:36.879
Надявам се,
не се налага да ви обяснявам,

1142
01:58:37.359 --> 01:58:40.159
че това си плаче за съда!

1143
01:58:40.599 --> 01:58:44.359
Имате късмет, че не искаме
да петним името на училището!

1144
01:58:44.719 --> 01:58:49.239
Моля ви, веднага подайте
молба до директора за напускане.

1145
01:58:54.999 --> 01:58:57.079
Клоун!

1146
01:59:06.919 --> 01:59:09.559
Пич, метни топката!

1147
01:59:09.639 --> 01:59:11.959
О, здравейте, Виктор Сергеевич!

1148
01:59:12.039 --> 01:59:15.359
Здравейте, бащи!
- Как сте?

1149
01:59:15.439 --> 01:59:18.159
Супер, а вие?
- Прекрасно.

1150
01:59:18.239 --> 01:59:21.879
Къде работите сега?
- Не е важно.

1151
01:59:30.039 --> 01:59:32.999
Ученици, стройте се!
- Довиждане, Виктор Сергеевич.

1152
01:59:33.079 --> 01:59:36.119
Болшакова, чао!

1153
01:59:36.199 --> 01:59:38.759
Довиждане, Виктор Сергеевич.

1154
01:59:45.399 --> 01:59:48.439
Е, всичко хубаво,
Виктор Сергеевич.

1155
01:59:49.039 --> 01:59:51.679
О, благодаря!

1156
01:59:56.559 --> 01:59:58.959
Да вървим, Татуша.

1157
02:00:03.199 --> 02:00:07.399
Татко, а кое е важно?
- Какво?

1158
02:00:07.479 --> 02:00:09.999
Каза: "Не е важно".
А кое е важно тогава?

1159
02:00:10.079 --> 02:00:14.159
Кое ли?
Сега е важно да изпуша една цигарка.

1160
02:00:14.279 --> 02:00:16.319
Но нямам.

1161
02:00:22.919 --> 02:00:25.359
ЧЕРЕН ЧАЙ

1162
02:00:46.039 --> 02:00:48.639
Мамо, къде е татко?

1163
02:00:51.799 --> 02:00:54.919
Витя!
- Какво?

1164
02:00:56.759 --> 02:00:59.599
Ама че си... шут нещастен!

1165
02:01:25.399 --> 02:01:29.519


1166
02:01:29.719 --> 02:01:33.519
Превод на стиховете от Пушкин
Младен Исаев, 1971

