WEBVTT

00:00:26.109 --> 00:00:30.363
Digital image and sound restoration
by Mosfilm Cinema Concern.

00:00:38.747 --> 00:00:43.626
MOSFILM

00:00:46.421 --> 00:00:50.675
THE 3RD CRETIVE ASSOCIATION

00:01:54.448 --> 00:02:00.870
THE ASCENT

00:02:00.954 --> 00:02:05.082
BASED ON THE NOVEL SOTNIKOV
BY VASIL BYKOV

00:02:05.500 --> 00:02:11.672
Screenplay by
YURI KLEPIKOV, LARISA SHEPITKO.

00:02:11.840 --> 00:02:16.093
Directed by LARISA SHEPITKO.

00:02:16.178 --> 00:02:20.389
Director of Photography
VLADIMIR CHUKHNOV.

00:02:20.474 --> 00:02:24.769
Production Designer YURI RAKSHA.

00:02:24.853 --> 00:02:26.854
Composer - A. SCHNITTKE.

00:02:26.938 --> 00:02:28.939
Sound - Ya. POTOTSKY.

00:02:29.024 --> 00:02:31.275
Conductor - Yu. NIKOLAYEVSKY.

00:02:31.443 --> 00:02:32.754
Assistant Director - V. KHOVANSKAYA.

00:02:32.778 --> 00:02:34.445
Hurry! Hurry!

00:02:34.529 --> 00:02:35.798
Camera Operator - E. SCHERBAKOV.

00:02:35.822 --> 00:02:37.198
Germans!

00:02:37.282 --> 00:02:38.574
A killing unit!

00:02:39.618 --> 00:02:40.868
Germans!

00:02:45.707 --> 00:02:47.041
Stay calm!

00:02:47.125 --> 00:02:49.418
Rybak, Gastinovich, Titov! Cover us!

00:02:49.503 --> 00:02:51.671
The rest - to the woods!

00:02:51.755 --> 00:02:53.923
- Slava! Slava!
- To the woods!

00:02:54.007 --> 00:02:55.800
Carry the children!

00:02:55.884 --> 00:02:57.093
Ammunition!

00:02:57.177 --> 00:02:58.427
Come on!

00:03:13.402 --> 00:03:14.402
Starring.

00:03:14.486 --> 00:03:16.821
Sotnikov: BORIS PLOTNIKOV.

00:03:16.905 --> 00:03:19.240
Rybak: VLADIMIR GOSTYUKHIN.

00:03:22.077 --> 00:03:24.078
Village Elder: SERGEl YAKOVLEV.

00:03:24.162 --> 00:03:25.663
Demchika: LYUDMILA POLYAKOVA.

00:03:25.747 --> 00:03:27.748
Basya: VICTORIA GOLDENTUL.

00:03:30.752 --> 00:03:32.920
Portnov: ANATOLY SOLONITSYN.

00:03:33.004 --> 00:03:35.005
Stas: NIKOLAl SEKTIMENKO.

00:03:35.090 --> 00:03:38.175
Village Elder's Wife: MARIA VINOGRADOVA.

00:03:38.468 --> 00:03:40.553
Sotnikov, retreat!

00:03:40.637 --> 00:03:42.179
I'll cover you!

00:03:58.530 --> 00:04:01.198
- Retreat!
- Hurry! Hurry!

00:04:29.311 --> 00:04:30.978
I can't.

00:04:33.607 --> 00:04:34.982
Let's halt.

00:04:44.117 --> 00:04:46.243
Drink...

00:04:46.328 --> 00:04:48.913
Hold on, dear.

00:04:48.997 --> 00:04:51.457
I've got some water and food.

00:04:56.755 --> 00:04:58.005
Gronsky.

00:04:59.382 --> 00:05:00.382
What?

00:05:00.467 --> 00:05:01.801
Give.

00:05:05.472 --> 00:05:08.390
- Give what?
- Whatever you've got, give.

00:06:32.267 --> 00:06:34.268
What a feast.

00:06:37.981 --> 00:06:39.607
Where's the sled?

00:06:42.736 --> 00:06:45.279
We'll find food if we go to the road.

00:06:46.448 --> 00:06:50.618
You should look for rations elsewhere.

00:06:50.911 --> 00:06:52.536
Then you do it.

00:06:54.372 --> 00:06:56.665
We'll have to stay here for a while.

00:06:57.709 --> 00:07:01.962
- Do you know Kulgai's farm?
- Kulgai? I know it.

00:07:02.047 --> 00:07:03.422
He has a woman there.

00:07:04.591 --> 00:07:06.675
Hey, you. Quiet.

00:07:06.760 --> 00:07:08.552
Get over there. Be quick.

00:07:11.473 --> 00:07:12.973
We're here, and...

00:07:14.351 --> 00:07:17.394
- Dubovoi's base camp is here.
- Aren't we joining up with Dubovoi?

00:07:17.479 --> 00:07:21.690
- What about the wounded? The children?
- We've got to deliver them safely.

00:07:21.775 --> 00:07:23.609
We won't make it without rations.

00:07:24.486 --> 00:07:28.364
And Dubovoi's camp...
is a long way from here.

00:07:28.949 --> 00:07:30.574
Can you kill a boar?

00:07:31.034 --> 00:07:33.786
- To feed us all.
- Get ready to go.

00:07:33.870 --> 00:07:36.705
- Alone?
- No, take a partner.

00:07:38.333 --> 00:07:41.210
- Vdovtsov maybe?
- I'm not much use.

00:07:41.294 --> 00:07:42.503
Yes, right.

00:07:43.964 --> 00:07:46.090
- Matyushenko.
- They want you.

00:07:46.174 --> 00:07:48.342
- What?
- What's wrong?

00:07:48.760 --> 00:07:50.594
The breech-lock keeps jamming.

00:07:51.262 --> 00:07:53.389
But I can go. It's up to you.

00:07:53.473 --> 00:07:56.642
- No. Fix it so it shoots for tomorrow.
- Okay.

00:07:58.853 --> 00:08:01.563
Is your breech-lock in order, gunner?

00:08:02.023 --> 00:08:03.148
It's in order.

00:08:05.235 --> 00:08:07.903
Kolya, say hi to Zosya!

00:09:01.875 --> 00:09:04.585
Eat some snow.
The snow will stop the coughing.

00:09:18.558 --> 00:09:23.812
I'll cough my damn lungs up like this!

00:09:24.564 --> 00:09:27.566
Someone else
could have come instead.

00:09:29.444 --> 00:09:30.652
Who?

00:09:32.906 --> 00:09:34.323
We're in a fine mess.

00:09:35.658 --> 00:09:39.369
Wasting ammunition
on a bunch of truck drivers.

00:09:40.872 --> 00:09:44.208
But never mind.
We'll get more from Dubovoi.

00:09:50.757 --> 00:09:54.468
You're a good shot. Good eye.

00:09:55.428 --> 00:09:57.930
- Are you really a gunner?
- Yes.

00:10:01.267 --> 00:10:04.269
- You're a military man.
- Not quite.

00:10:05.188 --> 00:10:08.565
- What do you mean?
- L taught math.

00:10:09.943 --> 00:10:12.903
Vitebsk teacher-training institute.

00:10:12.987 --> 00:10:15.405
Math? Good.

00:10:18.868 --> 00:10:21.662
Walk in my tracks.
It'll be easier.

00:10:26.584 --> 00:10:28.585
I've been waiting to see her
for a long time.

00:10:28.670 --> 00:10:33.006
- Who?
- My Zosya. She's a fiery girl.

00:10:33.091 --> 00:10:36.969
- You can still think of girls?
- Just feed me first!

00:10:38.096 --> 00:10:41.515
No, you got me wrong.

00:10:41.599 --> 00:10:45.561
Zosya and her folks
are like family to me.

00:10:45.645 --> 00:10:48.063
I was wounded, and they hid me.

00:10:48.148 --> 00:10:52.401
- You were in the surrounded area?
- Yes. They saved me.

00:10:52.485 --> 00:10:56.238
Though they knew
who they were hiding, you know.

00:10:57.699 --> 00:10:59.158
A company sergeant major.

00:11:00.326 --> 00:11:02.911
Kulgai gave me
this fur coat when I left.

00:11:03.705 --> 00:11:06.748
They saw me off to join the partisans.

00:11:07.208 --> 00:11:10.002
Really, I was like a son to them.

00:11:10.712 --> 00:11:13.589
Even though they knew about
Zosya and me.

00:11:14.674 --> 00:11:18.260
She came to me on her own, you know.

00:11:18.928 --> 00:11:21.346
I wasn't even thinking about it.
I was asleep.

00:11:22.140 --> 00:11:24.892
Come morning,
I heard breathing at my side.

00:11:26.936 --> 00:11:29.438
I got flushed all over.

00:11:32.066 --> 00:11:35.485
Damn. I'd have married her
if it wasn't for the war.

00:11:39.282 --> 00:11:40.616
How much further?

00:11:42.410 --> 00:11:44.203
We're almost there.

00:11:45.413 --> 00:11:50.250
See how a good talk
makes the journey shorter?

00:11:52.420 --> 00:11:54.379
I don't know about you,

00:11:55.131 --> 00:12:00.052
but I can't stand
these lone missions,

00:12:00.136 --> 00:12:01.803
even the easiest ones.

00:12:01.888 --> 00:12:05.974
I'd rather make a hundred attacks,
as long as I'm in the ranks.

00:12:06.559 --> 00:12:09.603
But the woods, the night -
it gets to you.

00:12:10.647 --> 00:12:12.022
What about...

00:13:24.929 --> 00:13:28.515
Maybe they managed to escape.

00:13:29.976 --> 00:13:31.226
You know what?

00:13:32.687 --> 00:13:34.646
Make your way back,

00:13:34.731 --> 00:13:37.024
and I'll go on to Lesiny.

00:13:37.108 --> 00:13:39.109
It's only a couple of kilometers.

00:13:39.193 --> 00:13:41.653
We can't go back empty-handed.

00:14:36.667 --> 00:14:38.794
What the hell?

00:14:39.295 --> 00:14:40.629
I told you I'd go on alone.

00:14:41.714 --> 00:14:43.715
You'll freeze without a fur hat.

00:14:43.800 --> 00:14:46.718
Fur hats don't grow on trees.

00:14:47.303 --> 00:14:49.930
No, but all the villagers have them.

00:14:50.014 --> 00:14:52.224
So I should just take some villager's hat?

00:14:52.308 --> 00:14:54.142
Take it? Why?

00:14:54.227 --> 00:14:58.021
There's always a way to talk to people.
You just need to know how.

00:15:03.653 --> 00:15:05.862
Here. This will keep you warm.

00:15:05.947 --> 00:15:07.531
No, I'm fine.

00:15:07.615 --> 00:15:10.075
Oh, come on! Don't be difficult.

00:15:10.159 --> 00:15:11.827
It'll keep you warm.

00:15:20.878 --> 00:15:22.462
Want some?

00:15:39.439 --> 00:15:40.981
Eat up.

00:15:42.775 --> 00:15:44.693
Thanks for not leaving me.

00:15:47.155 --> 00:15:48.864
With company, it's...

00:15:51.242 --> 00:15:53.243
Okay, let's move on.

00:16:02.378 --> 00:16:04.880
Where is that damned village?

00:16:14.056 --> 00:16:15.807
Are you the village elder?

00:16:16.434 --> 00:16:17.434
Well?

00:16:20.062 --> 00:16:22.564
Anyone else in the house?

00:16:22.648 --> 00:16:24.065
Just us two.

00:16:24.650 --> 00:16:27.402
- Any Germans in the village?
- No.

00:16:27.487 --> 00:16:29.779
There was one police goon,
but he's left.

00:16:29.864 --> 00:16:31.573
Do you keep a cow?

00:16:32.533 --> 00:16:33.700
Yes.

00:16:37.163 --> 00:16:38.788
For now.

00:16:38.873 --> 00:16:42.334
Have some hot potatoes
before you go.

00:16:42.418 --> 00:16:44.085
Okay, only be quick.

00:16:45.379 --> 00:16:47.339
So you work for the Germans?

00:16:54.889 --> 00:16:56.765
Do they pay a lot?

00:17:00.061 --> 00:17:03.271
I never asked for anything.
I've received nothing.

00:17:03.356 --> 00:17:04.898
- He's old.
- Shh.

00:17:05.483 --> 00:17:07.692
- He made a foolish mistake.
- Be quiet.

00:17:11.989 --> 00:17:13.615
Take off your hat.

00:17:26.462 --> 00:17:29.881
- Is that your son?
- Yes, our son. Our Tolya.

00:17:29.966 --> 00:17:32.842
- Is he in the police too?
- Oh, God, no.

00:17:32.927 --> 00:17:37.055
My son's at the front.
I don't know if he's alive or dead.

00:17:40.977 --> 00:17:41.977
Yeah.

00:17:43.396 --> 00:17:46.314
You're a disgrace to him, a sellout.

00:17:47.984 --> 00:17:50.902
Put that Bible of yours away.

00:17:52.530 --> 00:17:53.530
Well!

00:17:56.367 --> 00:17:59.953
- Clinging to it. Let's go!
- Son. Sonny.

00:18:00.037 --> 00:18:01.705
- Be quiet!
- Move!

00:18:02.582 --> 00:18:03.790
- Please, son!
- Wait here.

00:18:03.874 --> 00:18:06.126
Don't! Have pity on the old fool!

00:18:06.210 --> 00:18:09.796
Son! Oh, but... he'll shoot him.

00:18:09.880 --> 00:18:11.298
He should've known better.

00:18:12.425 --> 00:18:15.093
He doesn't want to be
a German lackey.

00:18:15.177 --> 00:18:18.513
They threaten him every day,

00:18:19.015 --> 00:18:20.599
poking their guns at him.

00:18:21.017 --> 00:18:23.810
Sonny, let me go out there.

00:18:23.894 --> 00:18:27.272
Let me see -
Let me see how he is.

00:18:38.159 --> 00:18:40.952
What is it, sonny? What's wrong?

00:18:41.370 --> 00:18:43.622
- What's the matter with you?
- Nothing.

00:18:43.706 --> 00:18:46.333
- You have a fever.
- I'm fine.

00:18:46.417 --> 00:18:48.752
Your comrade is calling for you.

00:18:50.254 --> 00:18:52.213
But - But he's sick.

00:18:55.176 --> 00:18:58.970
Have some dried raspberries.
You can make a tea.

00:18:59.055 --> 00:19:01.181
- No, thanks.
- Why not?

00:19:07.021 --> 00:19:09.397
Go back in and close the door.

00:19:11.984 --> 00:19:14.152
Are you letting him go?

00:19:18.032 --> 00:19:19.324
To hell with him.

00:20:34.650 --> 00:20:38.069
Sorry. I'm not much help today.

00:20:40.072 --> 00:20:42.365
Why the hell did you come?

00:20:42.450 --> 00:20:43.867
You asked already.

00:20:45.453 --> 00:20:46.619
I asked?

00:20:46.704 --> 00:20:48.705
The other two begged off,
and you...

00:20:54.879 --> 00:20:56.838
Cut it out! Cut it out, hey?

00:21:04.263 --> 00:21:05.597
Did you notice...

00:21:07.600 --> 00:21:09.476
Are we going the right way?

00:21:12.271 --> 00:21:14.522
- I think so.
- Yeah?

00:21:34.627 --> 00:21:35.835
Hurry!

00:23:08.053 --> 00:23:09.679
Take me alive, huh?

00:23:14.143 --> 00:23:15.935
Just you wait.

00:23:16.562 --> 00:23:17.645
Damn it!

00:24:23.504 --> 00:24:25.296
You won't take me now.

00:24:50.239 --> 00:24:51.656
Sotnikov.

00:24:54.618 --> 00:24:57.120
- Did they hit you?
- My leg.

00:25:26.025 --> 00:25:27.567
We'll lose them.

00:25:34.575 --> 00:25:35.992
I can't believe this.

00:25:39.830 --> 00:25:40.830
Come on.

00:25:42.750 --> 00:25:43.750
A bit more.

00:25:45.586 --> 00:25:52.925
A little further.

00:25:56.430 --> 00:25:57.430
To the bushes.

00:26:31.507 --> 00:26:33.341
We'll make it.

00:26:57.407 --> 00:26:59.617
What? Does it hurt?

00:27:19.096 --> 00:27:21.848
Hey, help me out here.

00:27:29.398 --> 00:27:33.151
Just a second.

00:27:36.822 --> 00:27:38.823
Hold on to me.

00:28:42.304 --> 00:28:45.806
Will this never end?

00:29:27.683 --> 00:29:30.268
Where do we go now?

00:29:45.242 --> 00:29:49.161
Wait here. I'll look around.

00:31:22.714 --> 00:31:24.298
It looks like everything's quiet.

00:31:24.383 --> 00:31:26.967
There's a hut nearby.
Seems nobody's there.

00:31:28.470 --> 00:31:30.179
Sotnikov, what's wrong?

00:31:34.726 --> 00:31:35.810
You understand?

00:31:38.855 --> 00:31:42.441
I could take you there.

00:31:43.985 --> 00:31:45.486
We'll get warm.

00:31:46.530 --> 00:31:47.905
And then

00:31:48.657 --> 00:31:51.909
lt's okay. I'll stay there.

00:31:52.411 --> 00:31:55.037
Yeah. You know, that'll be better.

00:31:55.122 --> 00:31:57.581
I need to go. The boys are waiting.

00:32:03.964 --> 00:32:06.090
I'm frozen to the tree.

00:32:07.801 --> 00:32:09.802
It's all right.

00:32:10.637 --> 00:32:12.555
It's all right, brother.

00:32:13.432 --> 00:32:15.307
I'll fix something up.

00:32:17.269 --> 00:32:20.896
Then we'll get you moved.

00:32:25.652 --> 00:32:27.570
I'll fix something up.

00:32:35.287 --> 00:32:36.704
I promise.

00:32:36.788 --> 00:32:40.207
Kolya. It's all right.

00:32:43.920 --> 00:32:46.213
I was just afraid -
back there in that field

00:32:46.298 --> 00:32:50.092
of dying, in the night

00:32:51.178 --> 00:32:53.304
all alone, like a dog.

00:32:54.806 --> 00:32:56.807
But I'm not afraid now.

00:32:59.227 --> 00:33:01.312
I just need to get used to the idea.

00:33:04.316 --> 00:33:06.233
Is this the end for me?

00:33:21.458 --> 00:33:23.125
In you go.

00:34:08.088 --> 00:34:09.630
Is it just you here?

00:34:11.466 --> 00:34:12.466
Well...

00:34:14.719 --> 00:34:18.055
- Where is your father?
- He's not here.

00:34:20.600 --> 00:34:22.601
And your mother?

00:34:22.686 --> 00:34:26.564
She's threshing grain with Uncle Emelyan
to earn some bread.

00:34:26.648 --> 00:34:28.107
I see.

00:34:30.193 --> 00:34:32.695
- Any Germans in the village?
- No.

00:34:33.697 --> 00:34:38.158
They came one time and took our piglet
and then drove away.

00:34:38.451 --> 00:34:41.579
- What's your mother called?
- Demchika.

00:34:42.289 --> 00:34:43.956
And your father is Demyan, right?

00:34:45.625 --> 00:34:48.043
They also call her Avginya.

00:34:49.087 --> 00:34:51.755
Are you a partisan, too, mister?

00:34:51.840 --> 00:34:54.258
What do you need to know for?
You're just a kid.

00:34:57.721 --> 00:35:00.848
Tell me. Do you have any warm water?

00:35:01.641 --> 00:35:03.183
Yes, in the pot.

00:35:03.935 --> 00:35:05.436
Bring me a little.

00:35:09.232 --> 00:35:11.692
And how about something to eat?

00:35:12.485 --> 00:35:15.112
- Mama boiled potatoes.
- No bread?

00:35:15.196 --> 00:35:17.197
Leonik ate it all yesterday.

00:35:19.242 --> 00:35:21.577
Here's some, a treat.

00:35:24.748 --> 00:35:25.789
Thank you.

00:35:27.459 --> 00:35:29.668
Just hold on.

00:35:38.136 --> 00:35:39.511
Hey, scram!

00:35:47.896 --> 00:35:49.396
It's Mommy!

00:35:59.866 --> 00:36:02.201
Mommy, we have partisans!

00:36:10.210 --> 00:36:12.878
Hello there, ma'am.

00:36:16.800 --> 00:36:19.802
Hello. Sitting around, are we?

00:36:20.553 --> 00:36:22.888
Waiting for you.

00:36:23.515 --> 00:36:25.015
What do you want with me?

00:36:27.227 --> 00:36:29.895
There's no bread, no lard.
Look after Katya!

00:36:31.147 --> 00:36:33.482
And we've no hens to lay eggs!

00:36:33.566 --> 00:36:36.443
Look, we mean no harm.
Don't be mad at us.

00:36:36.528 --> 00:36:38.862
If I was mad at you,
I would've thrown you out.

00:36:39.739 --> 00:36:41.740
Gelya, look after Katya already!
I'll slap you.

00:36:51.292 --> 00:36:52.918
When did you last see Dyomka?

00:36:53.586 --> 00:36:55.754
- How do you know about Dyomka?
- We know him.

00:37:01.386 --> 00:37:02.845
He's wounded.

00:37:14.691 --> 00:37:17.359
The bullet's still inside him.
We have to get it out.

00:37:17.444 --> 00:37:19.194
You won't get it out.

00:37:19.279 --> 00:37:21.530
There was an all-night battle
at Lesiny.

00:37:22.532 --> 00:37:24.491
One German was shot.

00:37:24.576 --> 00:37:27.703
- Who told you?
- The old women were talking.

00:37:28.371 --> 00:37:31.999
The old women?
The old women always know everything.

00:37:32.083 --> 00:37:33.500
Away from here.

00:37:37.881 --> 00:37:39.798
Okay, it's out.

00:37:42.635 --> 00:37:45.304
But now what?

00:37:46.806 --> 00:37:48.390
That's the question.

00:37:51.853 --> 00:37:53.729
How do I know what's next for you?

00:37:56.316 --> 00:37:57.816
Well, you see...

00:38:00.695 --> 00:38:03.322
He can't walk. That's for sure.

00:38:08.578 --> 00:38:09.953
You got here, didn't you?

00:38:16.002 --> 00:38:17.669
Quit it, Rybak. Let's go.

00:38:19.881 --> 00:38:20.964
Hold on!

00:38:22.008 --> 00:38:23.300
Germans.

00:38:31.935 --> 00:38:33.769
They're coming here.

00:38:43.863 --> 00:38:45.614
The loft! The loft!

00:38:47.492 --> 00:38:49.743
Hide in the loft!

00:39:17.981 --> 00:39:21.108
Hi, Prava. How are things?

00:39:25.446 --> 00:39:28.490
- Seen any strangers?
- Like I have time.

00:39:28.575 --> 00:39:29.950
- You seen any, or not?
- No.

00:39:31.661 --> 00:39:32.995
Welcome your guests inside.

00:39:33.079 --> 00:39:35.455
That kind of guest
is only welcome in a grave.

00:39:35.540 --> 00:39:37.249
What'd you say?

00:39:38.251 --> 00:39:39.960
That's dangerous talk.

00:39:41.087 --> 00:39:43.005
Show us in already!
Don't stand there.

00:39:47.385 --> 00:39:49.136
We're freezing!

00:39:49.220 --> 00:39:50.971
Make up something to eat.

00:39:51.848 --> 00:39:54.892
You want cat meat?
You took my piglet.

00:39:55.727 --> 00:39:57.853
You shameless bastard!

00:39:58.438 --> 00:40:00.314
And you're a Red Army bitch!

00:40:00.982 --> 00:40:03.984
Bastard! You German scum!

00:40:04.068 --> 00:40:07.779
Shut up, bitch!
And bring the glasses!

00:40:10.033 --> 00:40:11.867
Bitte, come inside.

00:40:17.165 --> 00:40:18.332
Move it.

00:40:57.747 --> 00:41:01.625
- So, no strangers?
- L told you, there's no one up there!

00:41:01.709 --> 00:41:03.627
What if I throw a grenade?

00:41:05.797 --> 00:41:08.215
It was my cat coughing!

00:41:08.299 --> 00:41:10.467
- Where's the ladder?
- We never had one.

00:41:11.135 --> 00:41:12.469
Bitch!

00:41:16.683 --> 00:41:18.725
So you don't want to. Come here!

00:41:21.104 --> 00:41:22.437
Come here!

00:41:22.522 --> 00:41:24.272
Hold it right there, like this.

00:41:25.817 --> 00:41:27.275
Hold it tight.

00:41:33.658 --> 00:41:35.450
Where are you hiding them?

00:41:50.466 --> 00:41:53.593
Give me the machine gun.
I'll give them a short burst.

00:42:10.653 --> 00:42:12.779
Don't shoot!

00:42:21.539 --> 00:42:23.040
Got you, fellas!

00:42:24.292 --> 00:42:25.792
Hands up!

00:42:26.544 --> 00:42:28.128
Now!

00:42:28.671 --> 00:42:29.963
Hands up! Hands up!

00:42:34.052 --> 00:42:36.720
Well, well. There you are.

00:42:39.599 --> 00:42:41.183
Hands up, I said!

00:42:46.230 --> 00:42:49.483
Mommy! Mommy!

00:42:49.984 --> 00:42:54.112
My babies! My sweet babies!

00:42:56.616 --> 00:42:59.326
My babies! My babies!

00:42:59.660 --> 00:43:01.828
Stas, for God's sake, have pity!

00:43:01.913 --> 00:43:03.580
Tell them to let me go!

00:43:06.876 --> 00:43:09.920
Who'll take care of the children?

00:43:10.004 --> 00:43:13.131
Let her go. It's not her fault.

00:43:13.216 --> 00:43:15.092
You red-bellied Yid!

00:43:15.176 --> 00:43:18.345
Bastard! Why do you need to hit him?

00:43:18.429 --> 00:43:19.429
You.

00:43:19.514 --> 00:43:22.224
Here. This'll keep you quiet.

00:43:32.068 --> 00:43:33.568
Hans, give me a light.

00:45:11.209 --> 00:45:12.834
What are you staring at?

00:45:13.711 --> 00:45:16.713
Move your horse already!
You're crawling along like a fly.

00:46:52.560 --> 00:46:54.561
COMMANDER OF THE TOWN

00:47:25.009 --> 00:47:27.552
- Have you brought them?
- You know it.

00:47:28.304 --> 00:47:29.888
Take these rabbits!

00:47:31.015 --> 00:47:33.683
- Where were they?
- At Demchika's.

00:47:35.895 --> 00:47:37.479
She thought we wouldn't find them.

00:47:43.027 --> 00:47:44.986
Find out where to put them.

00:47:51.911 --> 00:47:53.536
Hey, fur coat!

00:47:54.121 --> 00:47:55.580
Get off there!

00:47:56.707 --> 00:47:58.750
It's my turn to deal
with fur coat!

00:47:59.210 --> 00:48:00.919
Get in there!

00:48:02.046 --> 00:48:04.047
Come on, you partisan bitch!

00:48:06.592 --> 00:48:08.510
And you, commissar!

00:48:10.262 --> 00:48:11.554
Get in there!

00:48:12.932 --> 00:48:14.516
You bastard!

00:48:17.770 --> 00:48:19.771
You piece of Red Army scum!

00:48:26.278 --> 00:48:28.113
Give me a hand.

00:49:21.417 --> 00:49:22.959
Who are you?

00:49:33.095 --> 00:49:34.220
Gamanyuk.

00:49:38.058 --> 00:49:39.559
Why is he roughed-up?

00:49:39.935 --> 00:49:41.895
Well... My fault.

00:49:42.521 --> 00:49:44.314
- Why is he on the floor?
- My fault.

00:49:45.191 --> 00:49:47.650
- Is that how they trained you?
- My fault, sir.

00:49:48.986 --> 00:49:50.528
Did you say something?

00:49:53.032 --> 00:49:54.032
Untie him.

00:50:17.348 --> 00:50:18.848
Let's get acquainted.

00:50:21.685 --> 00:50:23.353
I am Portnov.

00:50:25.064 --> 00:50:26.606
Police investigator.

00:50:27.650 --> 00:50:30.860
My name wouldn't
mean anything to you.

00:50:30.945 --> 00:50:32.320
But still...

00:50:33.197 --> 00:50:35.823
Well, let's say "lvanov."

00:50:44.917 --> 00:50:47.210
I don't mind. Let it be lvanov.

00:50:48.045 --> 00:50:49.546
And your unit?

00:50:50.047 --> 00:50:53.716
Enough of this.
I won't tell you anything.

00:50:54.301 --> 00:50:55.593
You won't?

00:50:56.554 --> 00:50:57.554
No.

00:50:59.557 --> 00:51:02.267
What was your mission?
Where were you going?

00:51:02.351 --> 00:51:04.602
How long has that woman
been your agent?

00:51:08.524 --> 00:51:12.151
She's no agent.
She was an accident.

00:51:12.236 --> 00:51:15.446
And your visit to the Lesiny elder
was an accident too?

00:51:15.531 --> 00:51:17.782
- An accident.
- That's unoriginal.

00:51:18.993 --> 00:51:22.036
Do to us as you wish,
but leave that woman alone.

00:51:23.122 --> 00:51:24.581
She has three kids.

00:51:26.125 --> 00:51:28.459
I had no idea there were kids there.

00:51:31.547 --> 00:51:33.089
Where were you wounded?

00:51:34.800 --> 00:51:36.509
In the forest, two days ago.

00:51:36.594 --> 00:51:38.970
Not in the forest. Last night on the road.

00:51:43.809 --> 00:51:44.934
You see?

00:51:45.853 --> 00:51:48.563
We know enough to shoot you.

00:51:49.523 --> 00:51:51.441
I can see you're ready for that.

00:51:53.444 --> 00:51:55.194
But the kids...

00:51:56.488 --> 00:51:57.864
The kids.

00:51:58.782 --> 00:52:01.868
Proving their mother is innocent
is impossible.

00:52:02.745 --> 00:52:05.955
You were found, armed,
in her house.

00:52:06.040 --> 00:52:07.665
And there's a war on.

00:52:09.126 --> 00:52:11.127
You made a mistake.

00:52:11.670 --> 00:52:13.880
- I know.
- So correct it.

00:52:14.757 --> 00:52:18.092
The locations of your unit,
your contacts, your hideouts.

00:52:21.221 --> 00:52:24.140
You want to save the woman
without giving up anything?

00:52:24.892 --> 00:52:26.476
It won't work.

00:52:32.399 --> 00:52:37.195
You'll have to burden your conscience.

00:52:38.489 --> 00:52:41.240
One way or the other,
you'll have to.

00:52:49.500 --> 00:52:51.668
There's no way out.

00:52:53.212 --> 00:52:54.212
None.

00:52:58.842 --> 00:53:00.718
I won't betray anyone.

00:53:03.013 --> 00:53:04.722
Not anyone.

00:53:07.017 --> 00:53:09.894
Some things matter more
than one's own skin.

00:53:22.658 --> 00:53:24.075
Where are they?

00:53:25.202 --> 00:53:27.662
What is it? What's it made of?

00:53:28.330 --> 00:53:29.956
It's all rubbish.

00:53:30.958 --> 00:53:32.166
We're all finite.

00:53:32.960 --> 00:53:35.503
Everything ends with our death

00:53:35.587 --> 00:53:38.756
our lives, our selves, the whole world!

00:53:39.216 --> 00:53:40.717
It's not worth it.

00:53:47.057 --> 00:53:48.516
And for what?

00:53:49.810 --> 00:53:51.853
As an example for future generations?

00:53:52.396 --> 00:53:55.022
You won't die a heroic death either.

00:53:56.233 --> 00:53:57.567
You won't just die.

00:53:58.610 --> 00:54:01.195
You'll die a traitor.

00:54:03.532 --> 00:54:05.283
And if you won't tell

00:54:06.994 --> 00:54:09.245
someone else will tell us,

00:54:09.329 --> 00:54:11.164
and we'll write it off to you.

00:54:12.458 --> 00:54:13.624
Is that clear?

00:54:14.501 --> 00:54:15.752
You scum.

00:54:20.340 --> 00:54:24.343
Scum. Human scum.

00:54:31.560 --> 00:54:32.935
Gamanyuk.

00:54:33.979 --> 00:54:35.188
Sir?

00:54:35.773 --> 00:54:37.148
Ask the chief to.

00:54:37.232 --> 00:54:38.566
- The redhead?
- Yes.

00:54:44.698 --> 00:54:50.661
Now you will see
what real scum is.

00:54:52.289 --> 00:54:54.832
Don't be surprised.
It won't be me, but yourself.

00:54:56.877 --> 00:55:02.340
You will discover things in yourself
that you'd never imagined.

00:55:03.300 --> 00:55:07.595
Where will your perseverance go?
And that fanatic shine in your eyes.

00:55:07.679 --> 00:55:11.474
Fear will squeeze all of that out.
That's right.

00:55:11.975 --> 00:55:14.644
The fear of losing your own skin.

00:55:15.813 --> 00:55:19.774
And then you'll find out who you are -
alone, deserted

00:55:20.818 --> 00:55:26.447
a simple human nonentity
full of ordinary shit.

00:55:27.199 --> 00:55:30.827
Without any of your noble words
or your arrogance.

00:55:32.871 --> 00:55:33.871
There.

00:55:36.250 --> 00:55:37.834
That's where the truth is.

00:55:40.337 --> 00:55:43.673
You didn't insult me. No.

00:55:46.844 --> 00:55:49.971
I know what a human being really is.

00:55:51.723 --> 00:55:53.766
And you'll find out too.

00:55:56.186 --> 00:55:57.311
Listen.

00:55:58.647 --> 00:56:00.147
What were you before the war?

00:56:42.816 --> 00:56:44.275
Go on, begin.

00:58:52.904 --> 00:58:54.196
Take him away!

00:59:11.631 --> 00:59:13.716
Who's your partner?
What's his last name?

00:59:16.428 --> 00:59:18.554
- Well...
- Don't lie!

00:59:19.097 --> 00:59:22.683
I really don't know.
I haven't been in the unit long.

00:59:22.768 --> 00:59:24.852
What's his connection to Avginya?

00:59:25.479 --> 00:59:27.104
- With Demchika?
- Yes.

00:59:27.939 --> 00:59:29.982
- None.
- You want to live?

00:59:31.234 --> 00:59:34.445
Of course.
Who doesn't want to live?

00:59:34.529 --> 00:59:35.738
Sit down.

00:59:44.581 --> 00:59:45.581
Last name.

00:59:48.251 --> 00:59:49.251
Rybak.

00:59:49.336 --> 00:59:51.337
- Year of birth?
- 1916.

00:59:51.421 --> 00:59:54.882
- Look at me! Place of birth?
- Near Gomel.

00:59:55.342 --> 00:59:56.926
Where were you headed?

00:59:57.010 --> 00:59:59.053
For food, to the farm.

01:00:00.430 --> 01:00:03.432
- But the farm had been burned down.
- What farm?

01:00:03.517 --> 01:00:06.310
Kulgai's, I think.

01:00:06.686 --> 01:00:08.896
How did you end up in Lesiny?

01:00:08.980 --> 01:00:11.148
We were wandering at night.

01:00:11.900 --> 01:00:14.170
- We came across the elder's house.
- So you were going to him?

01:00:14.194 --> 01:00:17.196
No. I said we were
going to the farm.

01:00:17.280 --> 01:00:18.906
Who's the commander of your unit?

01:00:20.575 --> 01:00:23.119
Well... Dubovoi.

01:00:23.453 --> 01:00:24.870
Where's the unit?

01:00:25.664 --> 01:00:27.206
- In the forest.
- Which forest?

01:00:27.290 --> 01:00:28.457
Borkovsky.

01:00:28.542 --> 01:00:30.084
How many men in the unit?

01:00:31.878 --> 01:00:33.754
- About 500.
- You're lying.

01:00:33.839 --> 01:00:35.756
We know there are more.

01:00:37.342 --> 01:00:39.760
Well, there were more.

01:00:39.845 --> 01:00:43.472
But they sent in the killing units.
Maneuvers, battles - we've had losses.

01:00:43.557 --> 01:00:45.975
They've got you,
and that's just the beginning.

01:00:46.643 --> 01:00:48.269
So you were heading for Lesiny.

01:00:48.353 --> 01:00:51.814
I said we were going to the farm!
It had been burned down!

01:00:51.898 --> 01:00:55.651
Well, yes.
Kulgai and his bunch were shot.

01:00:56.528 --> 01:00:58.863
So, you were born in Mogilev.

01:01:01.158 --> 01:01:02.658
Mogilev?

01:01:02.742 --> 01:01:04.994
In Mogilev or in Gomel?

01:01:06.204 --> 01:01:08.205
In Gomel. Gomel.

01:01:08.290 --> 01:01:09.290
Last name!

01:01:09.374 --> 01:01:10.499
- Whose?
- Yours!

01:01:10.584 --> 01:01:11.584
Rybak.

01:01:11.668 --> 01:01:13.961
Who was shooting at night,
you or him?

01:01:17.632 --> 01:01:20.843
So it was him. Right?

01:01:21.720 --> 01:01:23.137
What's his name?

01:01:24.931 --> 01:01:26.974
I don't know.

01:01:27.058 --> 01:01:29.643
And the elder's nickname is Owl, right?

01:01:29.728 --> 01:01:31.687
Owl? What Owl?

01:01:31.771 --> 01:01:35.024
I didn't say anything!
I don't know anything about owls!

01:01:36.026 --> 01:01:38.027
Fine, fine.

01:01:38.111 --> 01:01:39.111
Fine.

01:02:00.300 --> 01:02:02.635
I see you've got a head on your shoulders.

01:02:04.846 --> 01:02:07.389
Perhaps we can save your life.

01:02:07.974 --> 01:02:10.851
You don't believe me?
We can do that.

01:02:13.396 --> 01:02:14.813
If you aren't lying

01:02:16.066 --> 01:02:17.733
you can join the police,

01:02:19.069 --> 01:02:21.111
and serve Greater Germany.

01:02:26.993 --> 01:02:28.077
Me?

01:02:29.162 --> 01:02:31.330
Yes, you.

01:02:31.831 --> 01:02:33.540
Why, you...

01:02:35.377 --> 01:02:38.045
You don't have to answer right away.

01:02:38.129 --> 01:02:39.505
Think it over.

01:02:46.429 --> 01:02:48.597
What did you say his name is?

01:02:50.350 --> 01:02:51.558
Gamanyuk!

01:03:00.652 --> 01:03:01.652
Yes, sir!

01:03:02.153 --> 01:03:03.362
Well?

01:03:08.118 --> 01:03:09.660
I don't know.

01:03:13.206 --> 01:03:14.415
No.

01:03:19.296 --> 01:03:20.754
Well done.

01:03:21.589 --> 01:03:23.132
Take him to the cellar.

01:03:23.758 --> 01:03:25.968
But... the redhead.

01:03:26.052 --> 01:03:27.261
Are you deaf?

01:03:28.847 --> 01:03:30.431
- Bring the elder to me.
- Sir.

01:03:30.515 --> 01:03:31.849
Bitte, this way.

01:03:38.732 --> 01:03:41.358
Have a rest, fella!

01:03:44.362 --> 01:03:45.863
Bastards!

01:04:18.396 --> 01:04:20.356
What did they do to you?

01:04:21.524 --> 01:04:23.776
Kolya, is that you?

01:04:24.569 --> 01:04:26.070
Did I scream a lot?

01:04:29.616 --> 01:04:34.036
It doesn't change anything.

01:04:35.497 --> 01:04:38.082
Did you endure it?

01:04:39.459 --> 01:04:41.960
It'll be all right.

01:04:45.757 --> 01:04:47.049
Bastards.

01:04:49.302 --> 01:04:51.095
It can't be.

01:04:51.554 --> 01:04:53.347
We'll find a way out.

01:04:54.891 --> 01:04:56.225
Listen.

01:04:58.228 --> 01:05:01.605
The main thing
is to tell them the same things.

01:05:02.273 --> 01:05:03.816
It's like this.

01:05:03.900 --> 01:05:05.943
We were after food.
The farm was burned down.

01:05:06.027 --> 01:05:07.611
We came to Lesiny. Got it?

01:05:07.695 --> 01:05:10.447
- It's useless.
- Stop this. Don't be stupid.

01:05:10.532 --> 01:05:11.907
Just listen.

01:05:11.991 --> 01:05:15.536
We're in Dubovoi's unit,
which is now in the Borkovsky woods.

01:05:16.788 --> 01:05:18.122
Everyone knows that.

01:05:18.206 --> 01:05:19.446
Let them stick their necks out.

01:05:19.499 --> 01:05:21.792
There's a whole army there.
They'll smoke them.

01:05:23.253 --> 01:05:26.588
Look, we've got
to think up something.

01:05:26.673 --> 01:05:30.426
It's easy to die.
We've got to find a way out.

01:05:30.510 --> 01:05:32.010
It won't work.

01:05:32.095 --> 01:05:35.013
We need to play them
like a fish on a line.

01:05:35.098 --> 01:05:37.808
If you pull too hard and break it,
everything is lost!

01:05:38.226 --> 01:05:40.894
Pretend to be submissive.

01:05:40.979 --> 01:05:43.439
They even offered to take me
into the police.

01:05:47.485 --> 01:05:49.111
What are you looking at?

01:05:49.529 --> 01:05:51.780
I'm telling you we should pretend.

01:05:52.532 --> 01:05:53.824
Kolya...

01:05:53.908 --> 01:05:56.493
I'm no fool, you know.

01:06:00.874 --> 01:06:02.499
What are you saying?

01:06:08.465 --> 01:06:10.340
We're soldiers.

01:06:13.052 --> 01:06:14.845
Soldiers.

01:06:16.764 --> 01:06:18.724
Don't crawl in shit.

01:06:20.059 --> 01:06:21.268
You'll never wash it off.

01:06:24.647 --> 01:06:28.859
So... into a hole.

01:06:29.652 --> 01:06:31.695
To feed the worms.

01:06:32.197 --> 01:06:33.238
Is that it?

01:06:38.203 --> 01:06:39.953
It's not the worst that could happen.

01:06:42.165 --> 01:06:43.832
But it's not about that.

01:06:46.336 --> 01:06:49.838
Now I know. I know.

01:06:51.216 --> 01:06:55.010
The important thing is your conscience,

01:06:55.094 --> 01:06:56.803
to be true to yourself.

01:06:56.888 --> 01:06:58.305
Only then - -You're a fool.

01:06:59.474 --> 01:07:01.975
You're a fool, Sotnikov.

01:07:02.060 --> 01:07:04.228
And you even graduated
from an institute.

01:07:05.104 --> 01:07:07.439
I want to live! To live!

01:07:07.524 --> 01:07:09.399
To destroy those bastards!

01:07:09.484 --> 01:07:11.276
Understand?

01:07:11.361 --> 01:07:13.445
I'm the soldier. You're a corpse.

01:07:13.530 --> 01:07:17.991
All you've got left is your stubbornness,
your principles.

01:07:18.868 --> 01:07:23.956
So go on living, without a conscience.
It's possible.

01:07:24.040 --> 01:07:28.293
You're... talking to me

01:07:30.088 --> 01:07:31.505
about conscience?

01:07:35.051 --> 01:07:38.679
Who landed that woman,

01:07:38.763 --> 01:07:42.391
and me, healthy and fit, uninjured

01:07:42.475 --> 01:07:43.976
who landed us here?

01:07:44.060 --> 01:07:46.436
You, with your conscience!

01:07:47.814 --> 01:07:52.859
Up in the loft - wounded, sick -
why didn't you raise your hands first?

01:07:53.736 --> 01:07:55.195
Conscience stop you?

01:07:55.280 --> 01:07:59.533
Rybak saved you and the village
from destruction!

01:07:59.951 --> 01:08:02.411
- My conscience thinks!
- Look.

01:08:02.495 --> 01:08:03.579
- And yours?
- And what.

01:08:03.663 --> 01:08:07.249
We need to take action!
And you - "Conscience! Conscience."

01:08:08.710 --> 01:08:11.628
Don't you have any hope?

01:08:12.422 --> 01:08:15.799
You're lying. You do still have hope.

01:08:16.843 --> 01:08:20.012
Like you were hoping back in the field.

01:08:20.805 --> 01:08:23.849
And we made it! Exactly!
We made it.

01:08:25.268 --> 01:08:27.019
We have to survive!

01:08:27.895 --> 01:08:29.313
So you'll join the police?

01:08:37.155 --> 01:08:38.155
Go ahead.

01:08:39.365 --> 01:08:40.782
Then don't get upset.

01:08:45.997 --> 01:08:48.832
You... You...

01:08:50.251 --> 01:08:52.252
Do you know what you are?

01:08:54.130 --> 01:08:59.343
You're dragging me with you
into your hole to keep you company

01:08:59.427 --> 01:09:01.595
because you're scared!

01:09:01.679 --> 01:09:03.639
You lying bastard!

01:09:03.723 --> 01:09:06.975
You're scared! You.

01:09:08.603 --> 01:09:11.647
Sotnikov, why have you shut your eyes?

01:10:05.618 --> 01:10:08.745
Hey. A little water.

01:10:29.058 --> 01:10:30.892
What are you doing here?

01:10:32.895 --> 01:10:35.272
Look how they've crippled him.

01:10:38.651 --> 01:10:41.820
But I see you were more fortunate.

01:10:45.158 --> 01:10:47.492
I've still got it coming.

01:10:49.620 --> 01:10:51.621
It's clear what's to come.

01:10:54.709 --> 01:10:56.418
They won't leave it like that.

01:11:11.893 --> 01:11:13.435
Here's your water.

01:11:13.519 --> 01:11:16.813
And make sure that bandit
is fit by morning. Got it?

01:11:16.898 --> 01:11:18.231
What's in the morning?

01:11:31.370 --> 01:11:32.704
Who are you?

01:11:34.123 --> 01:11:35.332
Basya.

01:11:39.337 --> 01:11:43.089
- The shoemaker Meyer's daughter?
- Yes.

01:11:45.760 --> 01:11:47.761
What do they want from you?

01:11:52.433 --> 01:11:54.935
To tell them who was hiding me.

01:11:56.437 --> 01:11:59.064
But you didn't tell them.

01:12:02.693 --> 01:12:05.862
Don't be afraid.

01:12:06.739 --> 01:12:07.989
Come here.

01:12:14.914 --> 01:12:16.122
Over here.

01:12:19.752 --> 01:12:21.461
- Get in, scum!
- Stop pushing!

01:12:21.546 --> 01:12:24.256
- It's all men!
- You'll make it till morning.

01:12:24.340 --> 01:12:26.716
- What happens in the morning?
- Ln the morning.

01:12:30.388 --> 01:12:33.390
Threats too? You damned traitor!

01:12:33.808 --> 01:12:35.684
You didn't do enough time
for that stabbing!

01:12:35.768 --> 01:12:38.353
They should've locked you up for life!

01:12:39.063 --> 01:12:42.357
And my husband even stood up for him
in court! The fool.

01:12:43.693 --> 01:12:47.529
My darlings, my darling children!

01:12:49.365 --> 01:12:52.492
All alone now without me, hungry!

01:12:52.577 --> 01:12:55.036
Don't worry. Maybe you'll be fine.

01:12:56.289 --> 01:13:00.125
"Fine." Sure. They're furious.

01:13:00.209 --> 01:13:02.669
They say the German who was shot died.

01:13:02.753 --> 01:13:05.130
I wish they'd all die!

01:13:05.214 --> 01:13:06.756
So that's what it's about.

01:13:09.594 --> 01:13:11.636
And Pavlo - how about that?

01:13:11.721 --> 01:13:13.138
An investigator now.

01:13:14.140 --> 01:13:16.182
Who would've thought
he'd turn out a Judas?

01:13:16.267 --> 01:13:18.727
You mean Portnov?

01:13:18.811 --> 01:13:21.646
Of course. He's from our village.

01:13:21.731 --> 01:13:23.023
Everyone knows him.

01:13:23.107 --> 01:13:26.610
Before the war,
he went around giving lectures.

01:13:27.278 --> 01:13:28.737
Very well-spoken.

01:13:28.821 --> 01:13:30.780
He was quite dashing.

01:13:30.865 --> 01:13:33.909
After he came out of
the Vitebsk institute, he became so grand.

01:13:35.077 --> 01:13:36.077
The institute?

01:13:38.039 --> 01:13:41.124
Yes. Even became
head of the social center.

01:13:42.668 --> 01:13:44.044
And the choir.

01:13:44.128 --> 01:13:46.296
Mr. Portnov was our choir director.

01:13:50.384 --> 01:13:52.427
I was featured in two songs.

01:13:53.012 --> 01:13:54.387
"Bonfires,"

01:13:55.848 --> 01:13:57.724
and "Evening Bells."

01:14:00.061 --> 01:14:01.269
Did he...

01:14:03.230 --> 01:14:05.398
Did he interrogate you?

01:14:28.172 --> 01:14:29.297
Listen.

01:14:30.341 --> 01:14:34.135
You studied in Vitebsk too.
Maybe you knew each other.

01:14:34.553 --> 01:14:36.429
Maybe you were classmates.

01:14:36.514 --> 01:14:38.848
Don't try to remember.

01:14:38.933 --> 01:14:41.810
That's why he was asking about you.
"Who is he?"

01:14:42.812 --> 01:14:45.981
"Don't try to remember."

01:14:46.941 --> 01:14:48.608
It's easier that way.

01:14:49.527 --> 01:14:52.237
Anything to save your hides!

01:14:52.905 --> 01:14:56.074
We will - We will remember!

01:14:56.158 --> 01:14:58.118
Even in the next world!

01:14:59.203 --> 01:15:00.203
Leave it.

01:15:05.543 --> 01:15:07.252
So I wait and wait.

01:15:09.839 --> 01:15:11.339
And I was so hungry.

01:15:12.550 --> 01:15:14.592
But I was afraid
to come out of the bushes.

01:15:17.054 --> 01:15:18.805
And then the rains came.

01:15:19.932 --> 01:15:21.516
The leaves fell,

01:15:22.601 --> 01:15:24.936
and the bush turned all bare.

01:15:26.522 --> 01:15:29.566
I didn't want to eat or even to move.

01:15:35.197 --> 01:15:36.990
Then one time, I opened my eyes,

01:15:38.034 --> 01:15:40.076
and there was Auntie Praskovya
standing there.

01:15:40.161 --> 01:15:42.537
You mean Saprunov's wife?

01:15:42.621 --> 01:15:46.499
- She recognized me.
- A good-hearted woman.

01:15:46.584 --> 01:15:47.792
What's it to you?

01:15:49.962 --> 01:15:54.049
Sticking your nose
into everyone's business.

01:16:00.139 --> 01:16:01.639
You shouldn't have said that.

01:16:05.895 --> 01:16:07.520
We'll all die together.

01:16:35.633 --> 01:16:40.762
O God, have mercy upon me.

01:16:46.018 --> 01:16:49.437
Wash me thoroughly from mine iniquity...

01:17:02.576 --> 01:17:06.162
Lord, have mercy on me, a sinner,

01:17:08.874 --> 01:17:11.459
and preserve my soul.

01:17:11.877 --> 01:17:13.586
Lord, have mercy on me.

01:17:14.046 --> 01:17:17.006
Lord... have mercy on me!

01:17:18.050 --> 01:17:19.759
Holy Mother of God...

01:17:48.497 --> 01:17:55.545
My son.

01:17:59.425 --> 01:18:02.802
Oh, my God. What is it?

01:18:04.763 --> 01:18:05.763
My son.

01:18:07.057 --> 01:18:09.934
Don't leave us. Can you hear me?

01:18:11.061 --> 01:18:13.188
I'm innocent.

01:18:13.272 --> 01:18:14.981
I'm innocent before all men!

01:18:16.108 --> 01:18:19.569
I worked in secret for Dubovoi.

01:18:19.653 --> 01:18:24.949
He told me to be the elder, saying,
"You'll help us and save people."

01:18:26.577 --> 01:18:29.913
My son, I'm no enemy.

01:18:29.997 --> 01:18:32.790
Do you hear? I'm innocent!

01:18:46.597 --> 01:18:47.597
Rybak.

01:18:49.516 --> 01:18:51.309
- Rybak!
- What?

01:18:51.936 --> 01:18:52.936
Closer.

01:18:54.104 --> 01:18:55.104
Well?

01:18:55.189 --> 01:18:58.441
Don't let me die before morning.
Don't let me die.

01:18:58.525 --> 01:19:01.903
Kolya, I'll take all the blame.

01:19:01.987 --> 01:19:02.987
I'll do it.

01:19:03.072 --> 01:19:04.552
- What are you saying?
- Don't let me.

01:19:04.615 --> 01:19:06.282
- Hold on!
- Don't let me die.

01:19:06.367 --> 01:19:07.659
Water!

01:19:08.994 --> 01:19:10.203
Quick!

01:19:15.542 --> 01:19:17.210
- I'll do it.
- It's frozen.

01:19:22.716 --> 01:19:24.467
It can't be.

01:19:25.469 --> 01:19:27.011
Drink a little.

01:19:38.440 --> 01:19:39.440
Well?

01:19:40.985 --> 01:19:41.985
Drink.

01:20:03.841 --> 01:20:05.258
Old man

01:20:06.343 --> 01:20:10.054
back then, I wanted to...

01:20:10.806 --> 01:20:12.223
To kill me?

01:20:16.061 --> 01:20:18.771
But you didn't kill me.
Don't torment yourself.

01:20:19.815 --> 01:20:23.693
I'll die like a man now,
not like a dog.

01:20:33.037 --> 01:20:36.622
Listen... brother.

01:20:39.126 --> 01:20:40.335
What is this?

01:20:41.295 --> 01:20:43.421
Brother! Brother!

01:20:46.383 --> 01:20:49.093
Damn. I thought.

01:20:49.928 --> 01:20:52.347
Hold on. Lt can't be.

01:20:53.432 --> 01:20:55.683
What will you tell them?

01:20:55.768 --> 01:21:00.396
You must stay calm.
Don't lose your composure.

01:21:00.481 --> 01:21:03.900
Don't let me fall asleep.

01:21:03.984 --> 01:21:06.027
I won't. I won't.

01:21:10.199 --> 01:21:12.575
Brother, I tell you.

01:21:49.321 --> 01:21:50.405
Enough sleeping!

01:21:51.281 --> 01:21:53.783
Everybody out. Liquidation.

01:22:06.213 --> 01:22:07.547
Move it!

01:22:08.257 --> 01:22:09.757
Come here, one-leg!

01:22:11.009 --> 01:22:12.218
Let go of him!

01:22:13.303 --> 01:22:15.555
- Call the investigator.
- Too late for investigation.

01:22:15.639 --> 01:22:16.848
How is it too late?

01:22:17.558 --> 01:22:19.559
- How is it too late?
- Your hands!

01:22:20.561 --> 01:22:23.604
Hey! Call Portnov!

01:22:23.689 --> 01:22:26.357
What does it cost you?
Are you even human?

01:22:26.442 --> 01:22:28.693
- Shut up!
- Get the investigator.

01:22:28.777 --> 01:22:31.112
- Tie up the old man.
- Call the investigator!

01:22:32.030 --> 01:22:33.156
Tie him up.

01:22:34.575 --> 01:22:37.201
Stop it! Stop it, will you?

01:22:37.453 --> 01:22:38.744
Stop it!

01:22:39.413 --> 01:22:40.913
Have you tied them all?

01:22:42.332 --> 01:22:43.666
Investigator!

01:22:45.627 --> 01:22:49.630
Tell them that I want
to make a statement!

01:22:52.301 --> 01:22:54.594
Herr Major, excuse me.

01:22:54.678 --> 01:22:58.014
This partisan here wants
to make some sort of statement.

01:23:04.188 --> 01:23:05.855
Free these people.

01:23:06.732 --> 01:23:08.232
They're innocent.

01:23:08.442 --> 01:23:09.692
I'm your partisan!

01:23:10.861 --> 01:23:13.279
I was on a mission.

01:23:13.363 --> 01:23:15.781
I killed your German!

01:23:15.866 --> 01:23:17.783
They're here by accident.

01:23:17.868 --> 01:23:19.869
Shoot me alone!

01:23:50.609 --> 01:23:52.151
What else?

01:23:58.075 --> 01:24:01.369
Do something... for them.

01:24:05.207 --> 01:24:06.541
Is that all

01:24:07.709 --> 01:24:09.752
citizen lvanov?

01:24:13.966 --> 01:24:17.218
No. I'm not lvanov.

01:24:18.971 --> 01:24:20.263
I'm Sotnikov.

01:24:22.349 --> 01:24:24.100
Captain in the Red Army.

01:24:26.812 --> 01:24:28.479
Born in 1917.

01:24:30.399 --> 01:24:31.524
A Bolshevik.

01:24:32.359 --> 01:24:34.277
Party member since 1935.

01:24:35.821 --> 01:24:37.863
Teacher by profession.

01:24:38.699 --> 01:24:41.367
At the start of the war,
I commanded a battery.

01:24:41.451 --> 01:24:44.245
I've killed you bastards,
but not enough of you.

01:24:46.039 --> 01:24:47.999
My name is Sotnikov,

01:24:48.542 --> 01:24:50.126
Boris Andreevich.

01:24:51.420 --> 01:24:54.171
I have a father

01:24:55.299 --> 01:24:56.340
a mother,

01:24:57.384 --> 01:24:58.593
and a motherland.

01:25:17.446 --> 01:25:19.822
HerrMajor, nothing important.

01:25:30.000 --> 01:25:32.918
Mr. Investigator, sir! Just a minute!

01:25:33.003 --> 01:25:34.920
Mr. Investigator!

01:25:35.005 --> 01:25:36.881
Yesterday. You said...

01:25:36.965 --> 01:25:40.343
I agree! I agree!

01:25:40.427 --> 01:25:43.846
I swear, I have nothing to do with it!

01:25:43.930 --> 01:25:45.348
He'll confirm it!

01:25:45.432 --> 01:25:50.019
- I agree!
- Kolya!

01:26:00.947 --> 01:26:03.366
Herr Major, excuse me again.

01:26:03.450 --> 01:26:05.117
This guy's asking to join the police.

01:26:05.202 --> 01:26:07.203
Maybe we should keep him,
try him out.

01:26:15.754 --> 01:26:17.546
You agree to join the police?

01:26:22.344 --> 01:26:23.344
I agree.

01:26:23.428 --> 01:26:25.054
All right. Untie him.

01:26:28.433 --> 01:26:29.809
You're letting him go?

01:26:30.477 --> 01:26:32.103
Then release me too!

01:26:33.397 --> 01:26:36.899
I'll tell!
I'll tell you who was hiding her.

01:26:36.983 --> 01:26:38.150
I'll tell you!

01:26:38.235 --> 01:26:41.529
I've got babies!
Dear God, what'll they do?

01:26:42.239 --> 01:26:43.364
Then tell me.

01:26:43.448 --> 01:26:46.033
-She's called -
-Think what you're doing.

01:26:46.118 --> 01:26:48.994
- Come to your senses.
- Well, tell me. Tell me.

01:26:51.081 --> 01:26:52.289
It was...

01:26:53.208 --> 01:26:54.250
Well?

01:26:54.835 --> 01:26:58.087
- It was Fedor Burak, I think.
- Burak?

01:26:58.171 --> 01:27:01.465
Burak hasn't been here a long time.
Think harder.

01:27:01.550 --> 01:27:02.758
Speak up!

01:27:05.637 --> 01:27:06.762
Well?

01:27:06.847 --> 01:27:08.681
But I told you.

01:27:08.765 --> 01:27:09.807
Gamanyuk.

01:27:10.225 --> 01:27:12.184
But I told you!

01:27:12.269 --> 01:27:14.353
Shut your mouth!

01:27:15.355 --> 01:27:17.356
You'd better shut your dirty mouth.

01:27:22.070 --> 01:27:23.279
Hold her tight.

01:27:34.833 --> 01:27:36.542
Help him along.

01:28:00.442 --> 01:28:01.567
Get moving!

01:28:02.527 --> 01:28:04.695
Well? Quickly!

01:28:27.636 --> 01:28:28.636
Don't make trouble!

01:28:28.720 --> 01:28:29.929
- Go on.
- Come on.

01:29:35.495 --> 01:29:43.495
I'll run away.

01:30:18.413 --> 01:30:19.830
I'll run away?

01:31:40.745 --> 01:31:42.913
The chief isn't pleased.
There aren't enough people.

01:32:49.564 --> 01:32:52.232
My good sirs, have mercy!

01:32:53.359 --> 01:32:54.359
Good sirs!

01:32:55.612 --> 01:32:57.821
I've little children.

01:32:58.239 --> 01:32:59.823
Good sirs!

01:32:59.908 --> 01:33:02.242
Have mercy on this stupid woman!

01:33:02.911 --> 01:33:06.330
Sirs, have mercy!

01:33:15.757 --> 01:33:17.633
Monsters!

01:33:34.776 --> 01:33:36.360
Get up, woman.

01:33:37.445 --> 01:33:38.862
Come to your senses.

01:33:44.953 --> 01:33:46.370
Pull yourself together.

01:33:58.216 --> 01:33:59.716
Forgive me.

01:35:10.038 --> 01:35:11.246
Don't just stand there.

01:35:13.208 --> 01:35:14.416
I'll do it myself.

01:35:26.304 --> 01:35:27.679
Hold it.

01:40:31.108 --> 01:40:32.526
Good job, you.

01:40:32.610 --> 01:40:33.610
Take this.

01:40:35.404 --> 01:40:37.072
You're a capable bastard.

01:40:41.452 --> 01:40:43.787
WE'RE PARTISANS
WHO SHOT GERMAN SOLDIERS

01:40:47.875 --> 01:40:49.084
- Listen.
- What?

01:40:49.669 --> 01:40:51.503
Could you give me my belt back?

01:40:53.548 --> 01:40:54.548
Here.

01:40:54.966 --> 01:40:57.717
You did that well.
Hung him like a rabbit.

01:41:00.096 --> 01:41:01.346
Who?

01:41:02.390 --> 01:41:03.515
Me?

01:41:07.895 --> 01:41:10.063
Hey, stupid. Keep up.

01:41:19.824 --> 01:41:23.952
Judas.

01:41:46.934 --> 01:41:48.935
What's going on there?

01:41:49.020 --> 01:41:50.520
Watch your step, pig.

01:41:50.605 --> 01:41:51.896
Stop staring at me!

01:41:51.981 --> 01:41:53.189
Get going! Move it!

01:41:54.775 --> 01:41:56.401
Let him have it, Mitrokha!

01:41:56.485 --> 01:41:57.694
That's it.

01:41:58.863 --> 01:42:00.864
Get your horse out of the way!

01:42:09.790 --> 01:42:11.333
Come along. Come along.

01:42:12.376 --> 01:42:14.919
What are you staring at?
Damn you.

01:42:15.296 --> 01:42:16.546
What's with you?

01:42:17.423 --> 01:42:18.423
Nothing.

01:42:18.507 --> 01:42:19.674
Then move.

01:42:37.360 --> 01:42:38.777
Come along, come along.

01:42:50.706 --> 01:42:52.248
Hey, take the bench.

01:43:35.334 --> 01:43:37.585
Come see me later.

01:43:38.003 --> 01:43:39.212
Yes, sir.

01:43:39.296 --> 01:43:41.923
No, it's "Jawohl" now.
Get used to it.

01:44:52.995 --> 01:44:54.662
Come on, let's get grub.

01:45:12.640 --> 01:45:15.767
- Where is that moron?
- Ln the toilet.

01:45:16.018 --> 01:45:17.227
Hey, you!

01:45:35.162 --> 01:45:36.412
Hey, moron!

01:45:39.458 --> 01:45:41.042
One minute.

01:46:10.406 --> 01:46:11.656
Come on, get out!

01:46:14.201 --> 01:46:15.702
The commander's waiting!

01:46:18.664 --> 01:46:20.081
Are you going to be long?

01:49:17.384 --> 01:49:21.095
THE END

01:49:26.018 --> 01:49:28.061
Restored by
Viktor TAMAZIN, Diana KOLOMEYTSEVA

01:49:28.145 --> 01:49:30.438
lrina AGAFONOVA, lgor VALIYEV
Vladimir SOLODOVNIKOV.

01:49:30.522 --> 01:49:32.106
Aleksey SENKOVSKY, Evgenia VERLOCHEV.

01:49:32.191 --> 01:49:33.900
Restoration producer
Karen SHAKHNAZAROV

