WEBVTT

00:00:01.348 --> 00:00:10.849
ALEXANDRE NEVSKY

00:00:11.678 --> 00:00:17.299
Uma produção
MOSFILM

00:00:18.032 --> 00:00:22.553
Argumento de
P. A. PAVLENKO S. M. EISENSTEIN

00:00:23.471 --> 00:00:28.625
Realização de
S. M. EISENSTEIN. D. I. VACILIEV

00:00:29.313 --> 00:00:32.297
Fotografia de
EDUARD TISSÉ

00:00:32.978 --> 00:00:34.562
Música de
SERGEI PROKOFIEV

00:00:34.813 --> 00:00:36.520
Diálogos de
VLADIMIR LUGOVSKOJ

00:02:00.584 --> 00:02:02.687
No século XIII...

00:02:02.863 --> 00:02:08.656
A Rússia com as suas vastas terras férteis
atraíram um invasor.

00:02:08.914 --> 00:02:17.020
O exército teutónico invadiu a Rússia
pelo Oeste.

00:02:17.308 --> 00:02:22.364
Os agressores alemães esperavam
uma vitória fácil sobre o nosso povo.

00:02:22.523 --> 00:02:29.692
A Rússia ainda recuperava
do banho de sangue dos Mongóis.

00:02:29.972 --> 00:02:38.049
A zona rural foi destruída
pelas batalhas sangrentas.

00:03:33.717 --> 00:03:38.193
LAGO PLESTCHEIEVO

00:05:21.936 --> 00:05:23.506
De joelhos!

00:05:37.062 --> 00:05:38.304
Homens!

00:05:38.671 --> 00:05:40.022
Quem são vocês?

00:05:42.652 --> 00:05:44.444
Quem procura, chefe?

00:05:49.067 --> 00:05:50.801
Que mal é que ele lhe fez?

00:06:06.682 --> 00:06:08.392
Que gritaria é essa?

00:06:08.735 --> 00:06:10.642
Assim espantam o peixe.

00:06:11.263 --> 00:06:12.778
Parem!

00:06:24.434 --> 00:06:26.082
Deixem-se de lutas!

00:06:44.305 --> 00:06:47.240
Não se vem bater nos donos
na sua própria casa.

00:06:52.484 --> 00:06:53.716
Quem és?

00:06:57.417 --> 00:06:59.950
O Príncipe destas terras...
Alexandre.

00:07:01.044 --> 00:07:02.978
O teu apelido é Nevsky?

00:07:06.244 --> 00:07:07.176
Sim, é.

00:07:27.850 --> 00:07:29.525
Foste tu que venceste os suecos?

00:07:30.784 --> 00:07:31.940
Sim.

00:07:33.287 --> 00:07:35.221
E o que fazes aqui?

00:07:36.446 --> 00:07:37.742
Pesco.

00:07:40.957 --> 00:07:42.891
Não há outro trabalho, para fazeres?

00:07:45.407 --> 00:07:46.707
E este é ruim?

00:07:47.778 --> 00:07:49.663
Quando tivermos os nossos barcos...

00:07:49.818 --> 00:07:51.868
iremos vender o pescado
noutras terras.

00:07:52.320 --> 00:07:53.435
Não é assim?

00:07:57.074 --> 00:07:58.074
Vamos!

00:08:07.104 --> 00:08:09.038
Vem connosco.

00:08:10.139 --> 00:08:12.588
Serás um grande chefe.

00:08:13.721 --> 00:08:16.656
Precisamos de grandes líderes.

00:08:20.560 --> 00:08:22.888
Temos um ditado que diz:

00:08:23.887 --> 00:08:29.087
"É melhor morrer,
que lutar pela pátria de outros."

00:09:15.248 --> 00:09:20.185
Nós não cederemos
a terra russa

00:09:20.487 --> 00:09:24.547
Quem aqui vier...

00:09:24.898 --> 00:09:30.725
nós os venceremos

00:09:31.124 --> 00:09:38.354
Ergue-te, vasta Rússia!

00:09:38.639 --> 00:09:43.425
Para trabalhar

00:09:43.588 --> 00:09:47.739
Expulsa o inimigo...!

00:09:48.075 --> 00:09:54.169
Grande Novgorod!

00:09:54.503 --> 00:10:04.004
Grande Novgorod!

00:10:04.187 --> 00:10:07.752
É um povo forte e cruel.

00:10:07.929 --> 00:10:10.538
Vai ser difícil vencê-los.

00:10:11.267 --> 00:10:12.722
Queres vencê-los?

00:10:13.243 --> 00:10:16.722
É tempo de vingarmos a morte
dos nossos pais.

00:10:18.099 --> 00:10:20.691
Quanto aos mongóis,
tratamos deles depois.

00:10:21.680 --> 00:10:24.567
Há um inimigo mais perigoso
e cruel do que os tártaros.

00:10:25.179 --> 00:10:26.686
Está mais perto...

00:10:27.178 --> 00:10:28.913
e é mais abominável.

00:10:29.484 --> 00:10:32.030
E o preço que teremos que pagar
será assustador.

00:10:34.599 --> 00:10:35.931
É o alemão.

00:10:38.250 --> 00:10:40.197
Uma vez vencido...

00:10:40.555 --> 00:10:42.280
trataremos dos tártaros.

00:10:42.428 --> 00:10:43.344
Assim seja.

00:10:43.444 --> 00:10:47.319
Começamos pelos Teutões,
se achas que é melhor.

00:10:47.613 --> 00:10:50.277
Mas não podemos ficar parados.

00:10:51.522 --> 00:10:54.474
Sem Novgorod não se poderá
vencer os alemães.

00:10:56.474 --> 00:10:58.619
Temos que começar por Novgorod.

00:11:00.184 --> 00:11:02.728
O último baluarte
da Rússia livre.

00:11:13.733 --> 00:11:15.717
Vamos, o peixe foge!

00:11:36.776 --> 00:11:40.387
A GRANDE CIDADE DE
NOVGOROD

00:13:32.454 --> 00:13:33.962
Vasili Buslaitch...

00:13:34.087 --> 00:13:35.791
Gavrilo Oleksitch...

00:13:35.892 --> 00:13:38.728
Não se esqueçam
de um velho amigo.

00:13:39.610 --> 00:13:41.562
Cotas de malha da índia,

00:13:41.719 --> 00:13:43.646
cimitarras tártaras...

00:13:44.990 --> 00:13:47.578
espadas sarracenas
bem afiadas...

00:13:47.679 --> 00:13:49.031
Para que estás a mentir?

00:13:49.132 --> 00:13:51.296
Tu mesmo as fizeste esta noite.

00:13:51.770 --> 00:13:54.483
Cada qual faz o que pode.

00:13:58.375 --> 00:14:00.360
Chega de guerras.

00:14:00.867 --> 00:14:03.348
É no amor que estou a pensar.

00:14:08.025 --> 00:14:10.732
Estamos na primavera,
e os touros andam excitados.

00:14:11.661 --> 00:14:14.957
Tivemos glórias na guerra,
a pátria está segura.

00:14:15.489 --> 00:14:17.278
É o tempo de pensarmos em nós.

00:14:17.438 --> 00:14:20.069
O Vasili pretende casar.

00:14:20.545 --> 00:14:24.871
Quando a cabrinha aparece,
o bode não tira os olhos dela.

00:14:27.137 --> 00:14:30.072
Estou farto destas matanças.

00:14:30.822 --> 00:14:33.114
Batalho um dia...

00:14:34.302 --> 00:14:36.675
e sofro dois.

00:14:37.547 --> 00:14:39.485
Queria ir para o Volga,

00:14:39.616 --> 00:14:41.919
para brandir este machado...

00:14:49.473 --> 00:14:51.925
e matar a saudade.

00:14:52.452 --> 00:14:54.301
Porque não vais para um mosteiro.

00:14:57.260 --> 00:14:59.353
Eu estou apaixonado.

00:15:00.596 --> 00:15:02.661
Se a pretendida me recusar...

00:15:03.097 --> 00:15:05.188
recolho-me num mosteiro.

00:15:05.360 --> 00:15:10.042
Lá foi o urso para o mosteiro,
degolar bezerros no altar.

00:15:30.337 --> 00:15:31.665
Olga Danilovna,

00:15:32.079 --> 00:15:35.617
permita-me que a peça em casamento
ao seu pai.

00:15:36.022 --> 00:15:38.673
Eu é que cheguei primeiro.

00:15:38.907 --> 00:15:40.841
Ela que decida.

00:15:41.776 --> 00:15:43.493
Que fale o seu coração.

00:15:46.917 --> 00:15:48.385
Olga Danilovna,

00:15:49.518 --> 00:15:52.674
quem de nós pode pedir a sua mão
ao seu pai?

00:15:52.829 --> 00:15:57.363
Desculpem, queridos amigos,
mas não sei do que estão a falar.

00:15:58.994 --> 00:16:00.817
Sabe muito bem!

00:16:01.403 --> 00:16:03.540
Deixe-se de rodeios.

00:16:04.094 --> 00:16:05.704
Diga-nos com quem casará.

00:16:06.907 --> 00:16:08.880
Escolha um de nós.

00:16:09.342 --> 00:16:12.615
Se quer um noivo alto...

00:16:12.716 --> 00:16:14.596
e alegre,

00:16:14.791 --> 00:16:16.420
escolha-me a mim.

00:16:21.916 --> 00:16:25.584
Se quer um enfezado e sério,

00:16:26.147 --> 00:16:27.436
escolha o Gavrilo.

00:16:28.056 --> 00:16:29.913
Se quer que lhe batam,

00:16:30.522 --> 00:16:32.076
escolha o Buslai.

00:16:35.125 --> 00:16:37.276
Se quer ser amada,

00:16:38.604 --> 00:16:39.737
escolha-me a mim.

00:16:40.124 --> 00:16:42.058
Não sei o que dizer.

00:16:46.581 --> 00:16:48.517
Um não é melhor do que o outro.

00:16:50.795 --> 00:16:53.730
Preciso de tempo
para pensar no assunto.

00:17:32.592 --> 00:17:34.771
Irmãos de Novgorod!

00:17:36.300 --> 00:17:37.612
Os teutões...

00:17:37.799 --> 00:17:39.432
tomaram Pskov...

00:17:39.964 --> 00:17:41.149
e marcham para cá.

00:17:41.446 --> 00:17:46.112
Matam todos os que erguerem
a espada contra eles.

00:17:47.897 --> 00:17:52.123
Aqueles que resistem são mortos...

00:17:52.300 --> 00:17:54.829
aqueles que se vergam,
perdem a honra.

00:17:55.165 --> 00:18:00.446
Eles não poupam as mães e as esposas
por terem filhos e maridos.

00:18:05.425 --> 00:18:07.179
Quem grita,

00:18:07.484 --> 00:18:09.296
nele batem porque gritou.

00:18:09.462 --> 00:18:11.704
A quem se cala,

00:18:12.241 --> 00:18:13.962
batem porque se calou.

00:18:14.513 --> 00:18:18.449
Os teutões dividem a Rússia entre eles.

00:18:19.277 --> 00:18:21.056
Pskov para um...

00:18:21.298 --> 00:18:23.188
Novgorod para outro.

00:18:29.380 --> 00:18:31.864
Deixem os vossos negócios,

00:18:32.278 --> 00:18:33.864
peguem nas armas,

00:18:34.036 --> 00:18:36.273
cidadãos de Novgorod!

00:18:39.029 --> 00:18:40.315
Esperem!

00:18:40.416 --> 00:18:42.064
Para quê tanto barulho em vão?

00:18:43.318 --> 00:18:44.919
Porque se agitam?

00:18:45.553 --> 00:18:47.825
Temos um tratado de paz com os teutões.

00:18:52.153 --> 00:18:54.656
Não importa que tenham
tomado Pskov.

00:18:55.234 --> 00:18:58.091
Se nos atacarem,
pagaremos o tributo.

00:18:58.192 --> 00:19:01.542
Vivemos bem, temos abundância.

00:19:01.889 --> 00:19:04.238
Os nossos bancos são ricos.

00:19:05.342 --> 00:19:06.991
Os nossos cofres
estão a abarrotar.

00:19:08.845 --> 00:19:12.353
A pátria russa paga-se com sangue,
não com mercadorias!

00:19:12.750 --> 00:19:13.750
Que dizes?

00:19:14.266 --> 00:19:16.625
De que pátria russa falas tu?

00:19:17.069 --> 00:19:18.805
Quando a viste?

00:19:21.304 --> 00:19:23.340
Aqui é cada um por si.

00:19:23.458 --> 00:19:25.809
A Pátria é onde nos deitamos.

00:19:27.434 --> 00:19:28.434
Mentes!

00:19:28.957 --> 00:19:30.239
Filho de um cão!

00:19:36.722 --> 00:19:39.590
Todo o lobo tem o seu covil.

00:19:43.027 --> 00:19:46.071
Não quero os restos da tua mesa.

00:19:47.251 --> 00:19:53.026
Para os ricos não importa quem é a pátria,
a mãe ou a madrasta.

00:19:53.278 --> 00:19:55.827
A Pátria, para eles
é de onde lhes vem o lucro.

00:19:56.503 --> 00:19:59.014
Mas para nós
os homens justos...

00:19:59.131 --> 00:20:03.211
a morte é certa,
com a invasão teutónica.

00:20:03.754 --> 00:20:09.239
É preciso chamar Alexandre
para combater os teutões.

00:20:09.613 --> 00:20:11.950
Não queremos Alexandre!

00:20:12.481 --> 00:20:14.504
Não queremos Alexandre!

00:20:15.241 --> 00:20:16.444
Não queremos...

00:20:17.626 --> 00:20:19.274
Chamemos Alexandre!

00:20:22.237 --> 00:20:24.448
Não podemos esperar por Alexandre!

00:20:24.706 --> 00:20:26.385
O perigo é iminente.

00:20:26.783 --> 00:20:28.821
Temos que nos defender agora.

00:20:29.608 --> 00:20:31.859
Temos Domash Tverdislavich.

00:20:32.257 --> 00:20:35.828
Ele irá guiar-nos,
como sempre foi capaz de nos guiar.

00:20:36.521 --> 00:20:38.455
Lidere-nos, Domash!

00:20:55.358 --> 00:20:58.259
Uma grande desgraça
cai sobre nós.

00:20:58.891 --> 00:21:01.826
Só um grande líder
nos poderá proteger.

00:21:02.113 --> 00:21:03.333
Não!

00:21:03.816 --> 00:21:05.169
Recorram a outro.

00:21:05.934 --> 00:21:08.090
Com mão mais forte...

00:21:08.480 --> 00:21:10.629
e cabeça mais esclarecida.

00:21:10.882 --> 00:21:14.359
Com fama reconhecida
pelos seus amigos...

00:21:14.460 --> 00:21:15.749
e pelos seus inimigos!

00:21:18.718 --> 00:21:22.303
Precisamos de um chefe, irmãos.

00:21:23.303 --> 00:21:27.033
O Príncipe Alexandre Nevsky.

00:21:27.787 --> 00:21:31.723
Chamemos Alexandre,
o salvador da Rússia!

00:21:32.579 --> 00:21:36.516
De outro modo, os teutões expulsarão
o nosso povo...

00:21:37.437 --> 00:21:42.053
e ficaremos entre os teutões
e os tártaros.

00:21:43.617 --> 00:21:46.190
Seremos todos exterminados!

00:21:47.648 --> 00:21:49.506
Chamemos Alexandre!

00:21:53.721 --> 00:21:55.643
PSKOV

00:24:25.291 --> 00:24:26.674
Mestre.

00:24:27.291 --> 00:24:30.328
Pskov está aos vossos pés.

00:24:34.003 --> 00:24:36.510
Não é assim que as cidades
se devem render.

00:24:39.330 --> 00:24:42.950
Se Novgorod se render assim...

00:24:44.208 --> 00:24:46.622
vou-te enforcar
na primeira árvore!

00:24:47.715 --> 00:24:50.402
Grande Mestre,
ordena que se juntem cordas.

00:24:50.503 --> 00:24:51.637
Para quê?

00:24:53.909 --> 00:24:55.026
As cordas?

00:24:55.338 --> 00:24:56.145
Para que as queres?

00:24:56.245 --> 00:24:58.731
Para prender o povo
de Novgorod.

00:24:58.848 --> 00:25:00.936
Pretendem resistir até à morte.

00:25:01.053 --> 00:25:03.859
O Príncipe Alexandre é o seu líder.

00:25:06.441 --> 00:25:09.641
É o homem que venceu os suecos
no Neva.

00:25:11.697 --> 00:25:14.013
Ainda está para nascer...

00:25:14.841 --> 00:25:17.771
quem nos possa vencer!

00:25:19.110 --> 00:25:23.683
E quanto a príncipes
eu tenho os meus valorosos.

00:25:25.758 --> 00:25:28.693
Valoroso cavaleiro Hubertus!

00:25:29.378 --> 00:25:34.315
Como governador
das terras russas conquistadas...

00:25:34.767 --> 00:25:38.703
faço-te príncipe de Pskov.

00:25:39.896 --> 00:25:42.831
Valoroso cavaleiro Dietlieb...

00:25:43.845 --> 00:25:46.933
faço-te príncipe de Novgorod.

00:25:47.615 --> 00:25:49.549
Ananij, volta agora para Novgorod.

00:25:51.485 --> 00:25:54.161
Levantem o povo
contra o Príncipe Alexandre.

00:25:55.604 --> 00:25:58.627
Há apenas um Deus,
que está no Céu...

00:25:59.476 --> 00:26:02.411
na terra, só um O representa.

00:26:03.815 --> 00:26:07.962
Um só sol
ilumina todo o universo...

00:26:08.695 --> 00:26:12.508
e irradia a sua luz
a estrelas e planetas.

00:26:13.864 --> 00:26:16.825
Só a Igreja de Roma...

00:26:17.067 --> 00:26:19.200
deve mandar na terra.

00:26:19.887 --> 00:26:22.822
Aquele que não se submeter a Roma...

00:26:23.656 --> 00:26:26.591
deve ser exterminado!

00:26:36.236 --> 00:26:37.510
Então?

00:26:38.564 --> 00:26:40.010
Estão de acordo?

00:26:43.081 --> 00:26:45.434
Jamais será como dizes, Tverdilo.

00:26:45.535 --> 00:26:48.118
A Rússia não se submeterá
aos teutões!

00:26:48.571 --> 00:26:50.649
Já os vencemos antes...

00:26:51.086 --> 00:26:52.842
voltaremos a vencê-los.

00:26:52.969 --> 00:26:54.149
A luta não terminou!

00:26:54.315 --> 00:26:56.249
Matem esse insolente!

00:27:04.623 --> 00:27:05.740
Meu pai!

00:27:08.849 --> 00:27:10.926
Eu também vou,
meu pai!

00:27:11.027 --> 00:27:13.875
Foge daqui, Vasilisa!

00:27:14.420 --> 00:27:16.412
Não esqueças o nosso sangue!

00:27:17.651 --> 00:27:18.916
Vinga-nos!

00:27:20.523 --> 00:27:21.471
Vinga-nos!

00:28:14.460 --> 00:28:15.726
Queimem-nos!

00:28:16.047 --> 00:28:18.827
Apaguem-nos da face da terra!

00:29:49.582 --> 00:29:52.202
Vão a Pereslavl.

00:29:54.283 --> 00:29:57.218
Chamem o príncipe Alexandre.

00:29:59.155 --> 00:30:06.084
Pskov devastada clama por ti,
Alexandre!

00:30:11.793 --> 00:30:15.242
PERESLAVL

00:30:25.910 --> 00:30:27.587
Devíamos ir combater
os teutões...

00:30:28.009 --> 00:30:29.946
e não remendar redes.

00:30:35.879 --> 00:30:37.510
Vão dormir.

00:31:26.623 --> 00:31:28.285
Um trabalho delicado.

00:31:29.297 --> 00:31:31.699
Vencer os suecos
foi muito mais fácil.

00:32:03.703 --> 00:32:07.263
Príncipe, chegou gente de Novgorod
que quer falar-lhe.

00:32:09.107 --> 00:32:10.851
De Novgorod?!

00:32:11.117 --> 00:32:13.051
Dê-me as minhas vestes
de cerimónia.

00:32:15.307 --> 00:32:16.700
Que entrem.

00:32:49.381 --> 00:32:52.248
Saudações da grande Novgorod.

00:32:54.405 --> 00:32:56.732
O povo de Novgorod...

00:32:56.997 --> 00:32:58.771
vem pedir-te a tua ajuda.

00:33:00.269 --> 00:33:01.506
Porquê?

00:33:01.912 --> 00:33:03.576
Andam a lutar por lá...

00:33:07.230 --> 00:33:09.164
e não têm quem os separe?

00:33:14.893 --> 00:33:16.851
O inimigo avança, príncipe.

00:33:18.422 --> 00:33:19.992
Izborsk caiu.

00:33:20.866 --> 00:33:22.312
Tomaram Pskov.

00:33:28.814 --> 00:33:29.985
Pskov?

00:33:41.334 --> 00:33:43.386
Os teutões marcham agora
sobre Novgorod.

00:33:44.149 --> 00:33:45.968
E a grande Novgorod...

00:33:46.499 --> 00:33:48.890
treme agora de medo?

00:33:49.225 --> 00:33:51.077
Tem compaixão dos órfãos!

00:33:52.552 --> 00:33:54.906
Esquece as mágoas passadas, príncipe.

00:33:56.149 --> 00:33:58.083
Defende a grande Novgorod.

00:34:04.196 --> 00:34:07.131
Defenderei a terra russa,
espezinhada.

00:34:08.083 --> 00:34:09.506
É certo, o que dizes.

00:34:10.014 --> 00:34:11.793
Ergue-te para a defenderes.

00:34:11.985 --> 00:34:13.514
Para a defender?

00:34:14.326 --> 00:34:16.641
Não sei como a defender.

00:34:17.052 --> 00:34:18.986
Nós vamos é derrotá-los!

00:34:19.243 --> 00:34:21.043
Com todas as nossas forças!

00:34:21.492 --> 00:34:23.601
Os teus soldados, príncipe,

00:34:24.015 --> 00:34:25.418
não são menos corajosos
que os teutónicos.

00:34:25.589 --> 00:34:27.239
Temos poucos soldados.

00:34:28.525 --> 00:34:30.962
Chamaremos os camponeses
às armas.

00:34:32.348 --> 00:34:33.892
Até à primavera,

00:34:34.892 --> 00:34:37.181
o inimigo será derrotado.

00:34:43.650 --> 00:34:46.509
Avançai, povo russo

00:34:46.657 --> 00:34:49.469
Lutai até à morte

00:34:49.570 --> 00:34:52.452
Avançai, povo livre e corajoso

00:34:52.553 --> 00:34:55.339
Lutai pela nossa Pátria

00:34:55.448 --> 00:34:58.176
Honrai o soldado vivo

00:34:58.277 --> 00:35:01.062
Glória eterna ao soldado morto

00:35:01.163 --> 00:35:03.859
Pela casa dos nosso pais

00:35:03.960 --> 00:35:06.746
Avançai, povo russo

00:35:06.847 --> 00:35:09.659
Avançai, povo russo

00:35:09.760 --> 00:35:12.505
Lutai até à morte

00:35:12.606 --> 00:35:15.403
Avançai, povo livre e corajoso

00:35:15.504 --> 00:35:18.248
Lutai pela nossa Pátria

00:35:18.349 --> 00:35:21.074
Honrai o soldado vivo

00:35:21.175 --> 00:35:23.836
Glória eterna ao soldado morto

00:35:23.937 --> 00:35:26.655
Pela casa dos nosso pais

00:35:26.796 --> 00:35:29.523
Avançai, povo russo

00:35:29.624 --> 00:35:32.418
Avançai, povo russo

00:35:32.519 --> 00:35:35.285
Lutai até à morte

00:35:35.356 --> 00:35:38.143
Avançai, povo livre e corajoso

00:35:38.237 --> 00:35:44.940
Lutai pela nossa Pátria

00:35:45.914 --> 00:35:49.148
Não entregaremos a Rússia

00:35:49.319 --> 00:35:52.089
Não entregaremos a Rússia

00:35:52.206 --> 00:35:57.368
Os nossos inimigos
serão destroçados

00:35:57.482 --> 00:36:01.755
A Rússia ergueu-se
contra o inimigo,

00:36:01.911 --> 00:36:08.608
para lutar por Novgorod

00:36:09.289 --> 00:36:12.528
Não entregaremos a Rússia

00:36:12.739 --> 00:36:15.320
Não entregaremos a Rússia

00:36:15.407 --> 00:36:20.110
Os nossos inimigos
serão destroçados

00:36:20.378 --> 00:36:24.520
A Rússia ergueu-se
contra o inimigo,

00:36:24.661 --> 00:36:31.145
para lutar por Novgorod!

00:37:10.704 --> 00:37:13.337
NOVGOROD

00:38:09.771 --> 00:38:11.667
Não queremos guerra.

00:38:12.019 --> 00:38:13.995
Volta para Pereslavl.

00:38:14.260 --> 00:38:15.704
Não te amamos.

00:38:18.434 --> 00:38:19.661
Que importa isso?

00:38:19.809 --> 00:38:23.390
Não vim para que me amem,
grande cidade de Novgorod.

00:38:24.200 --> 00:38:25.625
Eu vim aqui para vos liderar.

00:38:26.625 --> 00:38:29.253
Se não estão dispostos a lutar,
senhores ricaços...

00:38:29.377 --> 00:38:31.976
os camponeses quebram-vos
os ossos.

00:38:54.645 --> 00:38:57.935
Os mongóis dominam a Rússia
do Volga a Novgorod.

00:38:58.738 --> 00:39:00.512
Os teutões vêm do ocidente.

00:39:01.355 --> 00:39:03.941
A Rússia está entre o malho
e a bigorna.

00:39:04.997 --> 00:39:08.946
Ficastes só tu, grande cidade
de Novgorod!

00:39:10.015 --> 00:39:12.950
Levanta-te, pela Pátria-mãe!

00:39:13.480 --> 00:39:15.621
Levanta-te pelas outras
cidades russas:

00:39:15.722 --> 00:39:16.954
Kiev...

00:39:17.232 --> 00:39:18.176
Vladimir...

00:39:18.277 --> 00:39:19.266
Riazan...

00:39:21.114 --> 00:39:24.778
Levanta-te pelos nossos campos,
florestas e rios.

00:39:25.255 --> 00:39:27.654
Pelo nosso grande povo!

00:39:31.080 --> 00:39:33.806
Comanda os exércitos
de Novgorod!

00:39:35.552 --> 00:39:38.585
Comanda os exércitos
de Novgorod!

00:39:41.985 --> 00:39:44.778
Comanda-nos! Comanda-nos!

00:39:54.372 --> 00:39:57.364
Avançai, povo russo

00:39:57.465 --> 00:40:00.489
Lutai até à morte!

00:40:00.591 --> 00:40:03.513
Avançai, povo livre e corajoso

00:40:03.614 --> 00:40:06.536
Lutai pela nossa Pátria

00:40:06.637 --> 00:40:09.465
Honrai o soldado vivo

00:40:09.566 --> 00:40:12.363
Glória eterna ao soldado morto

00:40:12.464 --> 00:40:15.270
Pela casa dos nosso pais

00:40:15.371 --> 00:40:18.185
Avançai, povo russo

00:40:18.286 --> 00:40:21.071
Avançai, povo russo

00:40:21.207 --> 00:40:23.993
Lutai até à morte

00:40:24.109 --> 00:40:26.906
Avançai, povo livre e corajoso

00:40:27.007 --> 00:40:31.694
Lutai pela nossa Pátria

00:40:45.595 --> 00:40:48.704
Os ferreiros darão mil lanças!

00:40:50.792 --> 00:40:52.970
Daremos 500 escudos!

00:40:53.071 --> 00:40:54.493
Mil!

00:40:55.373 --> 00:40:58.117
Daremos 500 machados!

00:40:58.381 --> 00:40:59.905
Mil!

00:41:01.169 --> 00:41:04.104
Nós damos as nossas vidas!

00:41:04.843 --> 00:41:07.505
Comanda-nos, Alexandre!

00:41:07.956 --> 00:41:10.846
Avançai, povo russo

00:41:10.947 --> 00:41:13.827
Lutai até à morte

00:41:13.937 --> 00:41:16.827
Avançai, povo livre e corajoso

00:41:16.928 --> 00:41:19.842
Lutai pela nossa Pátria

00:41:21.228 --> 00:41:22.773
Levem.

00:41:23.029 --> 00:41:24.582
Dou-vos tudo!

00:41:24.732 --> 00:41:25.751
Levem!

00:41:25.852 --> 00:41:27.948
Levem o que precisarem!

00:41:28.180 --> 00:41:30.756
Morte ao inimigo!

00:41:37.149 --> 00:41:39.876
Até um passarinho tem coração!

00:41:39.977 --> 00:41:46.450
Lutai pela nossa Pátria

00:41:47.665 --> 00:41:50.921
Não entregaremos a Rússia

00:41:51.070 --> 00:41:53.993
Não entregaremos a Rússia

00:41:54.094 --> 00:41:59.119
Os nossos inimigos
serão destroçados

00:41:59.220 --> 00:42:03.396
A Rússia ergueu-se
contra o inimigo,

00:42:03.539 --> 00:42:10.223
para lutar por Novgorod

00:42:10.758 --> 00:42:14.125
Não entregaremos a Rússia

00:42:14.273 --> 00:42:16.983
Não entregaremos a Rússia

00:42:17.084 --> 00:42:19.686
Os nossos inimigos
serão destroçados

00:42:19.787 --> 00:42:20.623
Decida-se.

00:42:20.724 --> 00:42:22.323
Amanhã vamos para a guerra.

00:42:23.014 --> 00:42:26.011
Porque hesita, Olga?
Diga-o com clareza.

00:42:26.161 --> 00:42:27.539
Tem que decidir!

00:42:28.929 --> 00:42:31.639
O destino decidirá, meus amigos.

00:42:32.474 --> 00:42:36.722
Quem dentre vós
for mais corajoso...

00:42:37.306 --> 00:42:39.423
poderá pedir a minha mão.

00:42:50.903 --> 00:42:53.838
Sem armas,
nem um piolho se mata.

00:43:21.935 --> 00:43:24.585
Fui eu que a fiz.

00:43:27.613 --> 00:43:28.855
Que pena.

00:43:29.019 --> 00:43:30.975
Está um pouco curta.

00:45:21.816 --> 00:45:23.298
Irmãos cavaleiros!

00:45:24.139 --> 00:45:27.626
O príncipe Alexandre
ousou marchar contra nós.

00:45:28.304 --> 00:45:30.327
Mas Deus castigou-o.

00:45:30.952 --> 00:45:32.788
O sua guarda avançada...

00:45:33.062 --> 00:45:36.388
está encurralada na floresta,
como um urso.

00:45:37.191 --> 00:45:41.127
Convido-vos a irem à caça
da fera russa.

00:46:00.459 --> 00:46:01.854
Vai mostrar-lhes o caminho.

00:46:01.933 --> 00:46:02.933
Está bem.

00:48:37.390 --> 00:48:40.233
O coelho vai para trás da ravina,
a raposa persegue-o.

00:48:40.869 --> 00:48:43.482
O coelho vai para o bosque,
a raposa persegue-o.

00:48:43.781 --> 00:48:47.127
O coelho salta entre duas bétulas
e a raposa persegue-o.

00:48:47.608 --> 00:48:50.904
O espaço era pequeno
e ela ficou presa.

00:48:51.116 --> 00:48:53.147
A pobre criatura contorcia-se.

00:48:55.727 --> 00:48:56.727
E nada.

00:48:57.026 --> 00:48:58.262
Não se conseguia libertar.

00:48:58.363 --> 00:49:02.301
Então o coelho diz, muito sério:

00:49:03.286 --> 00:49:08.047
'Quer perder a sua virgindade
entre essas duas bétulas? '

00:49:11.209 --> 00:49:14.457
'Que disparate é esse,
vizinho?'

00:49:14.558 --> 00:49:16.785
'Isso seria uma vergonha para mim...

00:49:17.244 --> 00:49:19.043
'Tenha piedade!', disse ela.

00:49:19.285 --> 00:49:22.863
'Não tenho tempo para ter piedade',
disse o coelho.

00:49:23.504 --> 00:49:24.504
E záz!

00:49:35.480 --> 00:49:38.775
A raposa estava presa
entre duas bétulas?

00:49:40.088 --> 00:49:41.293
Bem presa.

00:49:41.973 --> 00:49:43.170
E o coelho fê-lo?

00:49:43.412 --> 00:49:44.584
Se fez!

00:49:55.463 --> 00:49:56.879
Foge, Príncipe!

00:49:56.988 --> 00:49:57.910
Salva-te!

00:49:58.458 --> 00:49:59.739
Leva os teus exércitos.

00:49:59.840 --> 00:50:00.824
Depressa!

00:50:00.981 --> 00:50:03.199
Vem aí uma turba de teutões.

00:50:06.590 --> 00:50:09.103
O Domash foi chacinado.

00:50:09.711 --> 00:50:11.470
O Buslai foi preso.

00:50:14.644 --> 00:50:16.359
O Buslai foi preso?

00:50:19.939 --> 00:50:21.776
Mentes, cão!

00:50:23.938 --> 00:50:26.873
Buslai jamais se renderia
ao inimigo.

00:50:27.649 --> 00:50:29.470
Isso é uma calúnia!

00:50:35.713 --> 00:50:37.659
Prepara os soldados
para o ajudar.

00:50:43.657 --> 00:50:45.488
LAGO TCHUDSKOIEU

00:50:56.746 --> 00:50:58.461
Porque caiu?

00:50:58.562 --> 00:51:00.499
Os cascos escorregaram.

00:51:01.579 --> 00:51:03.806
Aqui na Pedra do Corvo,

00:51:03.946 --> 00:51:05.992
enfrentaremos a cavalaria.

00:51:06.185 --> 00:51:07.793
Aqui o gelo é muito fino,

00:51:08.145 --> 00:51:09.801
pode quebrar sob o peso.

00:51:11.118 --> 00:51:14.254
As armaduras teutónicas são mais pesadas,
pior para eles.

00:51:14.388 --> 00:51:15.388
Levanta-te!

00:51:32.914 --> 00:51:34.358
Para a margem!

00:51:34.913 --> 00:51:36.319
Vão para a margem!

00:51:36.523 --> 00:51:37.523
Para trás!

00:51:39.532 --> 00:51:41.174
Para trás!

00:51:41.893 --> 00:51:43.185
Para a margem!

00:51:43.322 --> 00:51:45.532
Porquê tanta pressa, Vasili?

00:51:49.222 --> 00:51:53.104
Não há aqui espaço suficiente
para ficarmos e lutar?

00:51:55.536 --> 00:51:58.158
Este local é desconhecido.

00:51:58.642 --> 00:51:59.770
Traiçoeiro.

00:52:00.556 --> 00:52:03.234
Na nossa terra
será mais fácil combater.

00:52:04.475 --> 00:52:06.553
Retira os homens
para a nossa margem.

00:52:07.303 --> 00:52:08.568
Tens razão.

00:52:09.326 --> 00:52:10.498
Concordo com ele, Príncipe.

00:52:10.895 --> 00:52:12.592
Antes de amanhecer,

00:52:12.990 --> 00:52:14.740
temos que passar
para a nossa margem.

00:52:15.446 --> 00:52:17.992
Na margem Pátria
é mais fácil combater.

00:52:18.661 --> 00:52:20.424
Cada pedra é uma amiga...

00:52:20.632 --> 00:52:22.566
cada ravina um irmão.

00:52:24.072 --> 00:52:26.869
Se não tens coragem para lutar
em terra alheia...

00:52:27.341 --> 00:52:29.869
não mereces viver na tua.

00:52:30.914 --> 00:52:32.770
Lutaremos em terra alheia.

00:52:34.012 --> 00:52:34.997
Percebido?

00:53:10.178 --> 00:53:14.038
Não deixaremos que os cães
pisem a terra russa.

00:53:20.375 --> 00:53:22.309
Adeus, Domash!

00:53:32.347 --> 00:53:34.281
Vamos combater no lago.

00:53:38.612 --> 00:53:40.812
Aqui, na Pedra do Corvo,

00:53:41.383 --> 00:53:43.295
ficará a guarda avançada.

00:53:43.988 --> 00:53:45.292
Tu, Gavrilo,

00:53:45.456 --> 00:53:47.573
comandarás o flanco esquerdo!

00:53:47.945 --> 00:53:50.770
Eu fico à direita,
com a minha guarda pessoal,

00:53:51.348 --> 00:53:52.982
e levo comigo a cavalaria.

00:53:53.860 --> 00:53:56.795
Tu, Mikula, leva os aldeões
para a emboscada.

00:53:57.507 --> 00:54:00.809
Os teutões atacarão
com grande força...

00:54:01.638 --> 00:54:03.839
com formação em cunha
na Pedra do Corvo.

00:54:04.294 --> 00:54:06.723
A linha da frente
terá que resistir ao primeiro golpe.

00:54:07.589 --> 00:54:10.508
E quem vai comandar
o regimento avançado?

00:54:11.338 --> 00:54:12.616
Tu, Buslai.

00:54:13.484 --> 00:54:16.622
Correste toda a noite,
mas agora ficarás parado todo o dia.

00:54:16.868 --> 00:54:22.005
Afrontarás o grosso das forças,
abstendo-te de resistir ao inimigo...

00:54:22.118 --> 00:54:26.546
até que eu e Gavrilo os cerquemos
pelos flancos, e os aniquilemos.

00:54:26.933 --> 00:54:28.374
Percebeste?

00:54:29.240 --> 00:54:31.272
Então, vão.

00:54:33.879 --> 00:54:36.178
Cuidado, Vasili.
Aguenta os teutões.

00:54:37.666 --> 00:54:40.437
Junta os trenós
e alinha os homens à sua frente.

00:54:41.126 --> 00:54:42.663
Assim será mais fácil
travar o inimigo.

00:54:43.007 --> 00:54:44.007
Está bem.

00:54:46.235 --> 00:54:48.438
E lembra-te do nosso acordo
sobre a Olga.

00:54:48.868 --> 00:54:49.868
Ouviste?

00:54:50.277 --> 00:54:51.548
Lembra-te tu, também.

00:54:53.764 --> 00:54:55.733
De que estão à espera?

00:54:55.997 --> 00:54:57.779
Vamos formar junto ao lago.

00:55:16.072 --> 00:55:21.674
5 DE ABRIL DE 1242

00:59:26.135 --> 00:59:27.579
Os teutões!

01:00:06.040 --> 01:00:07.400
Chegou a hora!

01:00:34.568 --> 01:00:38.003
Quando te atacarem, Buslai,
não te apresses...

01:00:38.214 --> 01:00:40.138
deixa a cunha entrar.

01:00:40.843 --> 01:00:44.249
Depois atacaremos pelos dois flancos,
em simultâneo.

01:02:02.218 --> 01:02:04.419
Recuem para os trenós!

01:02:09.291 --> 01:02:12.680
Recuem!
Recuem para os trenós!

01:02:51.267 --> 01:02:53.282
Devemos recuar para os trenós?

01:02:54.375 --> 01:02:55.298
Não!

01:02:55.423 --> 01:02:57.220
Morram onde estão.

01:03:29.147 --> 01:03:31.999
Tenham coragem,
filhos de Novgorod!

01:04:24.585 --> 01:04:26.185
Está na hora, Alexandre.

01:04:36.465 --> 01:04:37.465
Pela Rússia!

01:04:38.125 --> 01:04:39.887
Pela Rússia!

01:04:40.807 --> 01:04:42.854
Pela Rússia!

01:05:38.477 --> 01:05:41.390
Vamos, camponeses,
carreguemos sobre os teutões!

01:06:50.173 --> 01:06:52.695
Uma espada bem temperada!

01:06:58.008 --> 01:06:59.999
Não é a têmpera que importa...

01:07:01.727 --> 01:07:04.210
é a mão que a maneja.

01:07:30.557 --> 01:07:34.493
Com habilidade,
até se consegue matar uma bruxa.

01:07:55.960 --> 01:07:57.877
Onde está o Vasili!

01:07:58.025 --> 01:07:59.042
Buslai!

01:09:50.162 --> 01:09:52.997
Que bela surpresa!

01:11:36.175 --> 01:11:39.605
Agora enfrentarão
as nossas espadas.

01:13:08.523 --> 01:13:09.523
Savka!

01:13:10.150 --> 01:13:11.539
Não desistas!

01:13:40.900 --> 01:13:41.590
Savka!

01:15:00.323 --> 01:15:03.009
Não vejo resultados, Gavrilo!

01:15:03.545 --> 01:15:05.479
Mostra-nos o teu valor!

01:15:33.762 --> 01:15:35.306
Príncipe!

01:15:50.189 --> 01:15:51.762
Morte aos teutões!

01:16:00.261 --> 01:16:01.542
Desafio o vosso comandante!

01:17:03.974 --> 01:17:05.679
Levem-no para o trenó!

01:17:16.059 --> 01:17:17.664
A vitória é nossa!

01:20:13.150 --> 01:20:14.285
Rendo-me.

01:20:18.452 --> 01:20:21.842
Uma codorniz pode ser pequena,
mas ainda é um pássaro.

01:20:22.335 --> 01:20:23.335
Este já está.

01:20:43.476 --> 01:20:44.948
A cota de malha...

01:20:45.242 --> 01:20:47.185
era muito fina.

01:26:03.715 --> 01:26:08.235
Os que jazem...

01:26:08.381 --> 01:26:14.128
mortos pela espada

01:26:14.505 --> 01:26:20.928
Os que jazem,
feridos pelas flechas.

01:26:21.029 --> 01:26:23.964
Maria!

01:26:25.641 --> 01:26:32.588
Encharcaram com o seu sangue
rubro...

01:26:32.731 --> 01:26:45.559
a terra honesta,
a terra russa

01:26:45.785 --> 01:26:47.625
Iziaslava!

01:26:49.989 --> 01:26:53.357
Nastasia!

01:27:01.132 --> 01:27:04.138
Querida irmã, ajuda-nos.

01:27:11.092 --> 01:27:22.119
Aquele que morreu pela mãe Rússia
teve uma morte de herói

01:27:22.503 --> 01:27:35.003
Beijo os teus olhos sem vida
e a tua fronte fria

01:27:35.252 --> 01:27:43.496
Aos ousados heróis
que sobreviveram à batalha

01:27:43.676 --> 01:27:49.894
Para eles serei uma esposa leal
e carinhosa

01:28:06.334 --> 01:28:07.902
Estás vivo!

01:28:08.706 --> 01:28:10.361
Gavrilo!

01:28:25.604 --> 01:28:27.081
Estou vivo...

01:28:27.776 --> 01:28:28.652
Vasili!

01:28:28.786 --> 01:28:39.083
Escolherei o meu marido
pela sua coragem em combate

01:28:59.482 --> 01:29:00.482
Gavrilo...

01:29:01.504 --> 01:29:03.697
ouves a voz que nos chama?

01:29:08.648 --> 01:29:16.429
Ouçam a minha voz, meus heróis,

01:29:16.661 --> 01:29:32.008
Respondam à minha doce chamada

01:29:33.418 --> 01:29:34.598
Estão vivos!

01:29:34.965 --> 01:29:36.098
Meus queridos!

01:29:37.613 --> 01:29:38.613
Meu Deus!

01:29:39.308 --> 01:29:40.308
Estão vivos!

01:29:40.965 --> 01:29:42.318
E os teutões?

01:29:42.535 --> 01:29:43.840
Não há teutões.

01:29:44.082 --> 01:29:46.222
Não há teutões, meus queridos.

01:29:46.642 --> 01:29:47.911
Fugiram.

01:29:48.499 --> 01:29:50.146
Foram derrotados.

01:29:51.099 --> 01:29:52.660
O gelo engoliu-os!

01:29:53.589 --> 01:29:55.827
Fugiram e o gelo engoliu-os.

01:29:57.969 --> 01:30:00.090
Vencemos os teutões!

01:30:00.847 --> 01:30:03.089
Glória ao Príncipe
e a todos nós!

01:30:04.314 --> 01:30:08.761
Não derramámos
o nosso sangue em vão!

01:30:12.340 --> 01:30:14.012
Olga Danilovna.

01:30:15.738 --> 01:30:17.496
Combatemos ombro a ombro.

01:30:22.867 --> 01:30:24.765
Derrotámos os teutões...

01:30:25.764 --> 01:30:27.147
com coragem...

01:30:29.606 --> 01:30:31.202
e valentia.

01:30:43.678 --> 01:30:45.561
Não sobreviverei...

01:30:52.879 --> 01:30:54.199
Tu ficarás...

01:30:56.386 --> 01:30:57.597
com a Olga.

01:30:57.959 --> 01:30:59.826
Que... que dizes?!

01:31:00.741 --> 01:31:01.944
Que dizes?!

01:31:02.564 --> 01:31:03.900
Morrer...

01:31:04.212 --> 01:31:05.572
antes das bodas?

01:31:06.563 --> 01:31:08.056
Que dizes?

01:31:17.481 --> 01:31:19.750
Era o meu destino, morrer.

01:31:24.579 --> 01:31:26.768
Não haverá boda.

01:31:30.127 --> 01:31:31.782
Tu viverás...

01:31:32.765 --> 01:31:35.088
e carregarás a glória.

01:31:38.759 --> 01:31:40.153
Casa-te...

01:31:40.458 --> 01:31:41.763
com Gavrilo Oleksich.

01:31:42.602 --> 01:31:43.724
Ele...

01:31:43.990 --> 01:31:45.963
foi o melhor em combate.

01:31:46.650 --> 01:31:48.584
Concede-lhe a tua mão.

01:31:51.243 --> 01:31:53.013
Levanta-te, Gavrilo Oleksich!

01:33:06.502 --> 01:33:08.192
PSKOV

01:37:40.274 --> 01:37:41.814
Que gritaria!

01:37:42.069 --> 01:37:46.805
O povo de Pskov e Novgorod
não pensa nos assuntos de Estado.

01:37:48.614 --> 01:37:51.786
Eu dava-lhes uma surra,
sem misericórdia,

01:37:51.887 --> 01:37:54.472
se não tivéssemos vencido
a batalha no gelo.

01:37:54.964 --> 01:37:56.862
Se não me tivessem seguido...

01:37:57.049 --> 01:37:59.657
hoje a Rússia estaria
nas mãos do inimigo.

01:37:59.896 --> 01:38:04.258
Lembrem-se disso
e contem aos vossos filhos e netos.

01:38:04.598 --> 01:38:06.371
Aqueles que a esquecerem...

01:38:06.816 --> 01:38:09.543
são traidores
que merecem a morte!

01:38:10.371 --> 01:38:13.009
Traidores da terra russa.

01:38:14.134 --> 01:38:15.845
Sou um homem de palavra!

01:38:16.353 --> 01:38:17.717
Se a ameaça voltar,

01:38:17.888 --> 01:38:19.667
erguerei toda a Rússia.

01:38:19.968 --> 01:38:22.092
Se algum de vós vacilar,

01:38:22.435 --> 01:38:24.499
será punido sem piedade!

01:38:25.220 --> 01:38:27.046
O juramento que faço hoje,

01:38:27.288 --> 01:38:29.616
deixarei como legado
aos meus filhos.

01:38:35.416 --> 01:38:36.414
E agora...

01:38:37.241 --> 01:38:38.993
que se faça justiça!

01:39:17.156 --> 01:39:19.223
Os soldados não nos interessam.

01:39:21.221 --> 01:39:22.713
Decide!

01:39:24.901 --> 01:39:26.604
São apenas soldados,

01:39:27.596 --> 01:39:28.971
tenha misericórdia deles.

01:39:45.433 --> 01:39:47.511
Os cavaleiros serão úteis...

01:39:48.978 --> 01:39:50.570
para a troca de prisioneiros.

01:39:51.094 --> 01:39:52.500
Vamos mantê-los reféns.

01:40:09.451 --> 01:40:11.985
E com este,
o que fazemos?

01:41:23.211 --> 01:41:24.686
O povo que decida!

01:41:37.929 --> 01:41:41.309
Não entregaremos a Rússia

01:41:41.474 --> 01:41:44.204
Não entregaremos a Rússia

01:41:44.372 --> 01:41:49.298
Os nossos inimigos
serão destroçados

01:41:49.680 --> 01:41:53.961
A Rússia ergueu-se
contra o inimigo,

01:41:54.109 --> 01:42:00.555
para lutar por Novgorod

01:42:05.661 --> 01:42:07.762
Veja, meu príncipe.

01:42:08.863 --> 01:42:11.209
O meu destino
apenas depende de ti.

01:42:12.123 --> 01:42:13.717
Disse aos dois...

01:42:13.952 --> 01:42:16.899
que não amaria nem o louro
nem o moreno...

01:42:17.110 --> 01:42:18.975
nem o sério nem o divertido...

01:42:19.615 --> 01:42:20.615
mas sim...

01:42:21.256 --> 01:42:22.758
o que demonstrasse...

01:42:23.140 --> 01:42:25.599
ser mais valente em combate.

01:42:29.989 --> 01:42:34.149
O meu Vasili foi sempre o mais valente
entre os seus camaradas.

01:42:41.152 --> 01:42:42.644
Que maçada.

01:42:43.073 --> 01:42:46.089
Não me deixam viver
nem morrer em paz.

01:43:08.901 --> 01:43:10.283
Perdoe-me, mãe...

01:43:10.526 --> 01:43:13.049
se pela primeira vez...

01:43:13.330 --> 01:43:15.838
me oponho à tua vontade.

01:43:16.568 --> 01:43:19.433
Peço-te que não desvalorizes
o Gavrilo.

01:43:23.234 --> 01:43:25.308
Se pretendemos julgar com justiça...

01:43:25.768 --> 01:43:27.698
quem foi mais valoroso...

01:43:28.237 --> 01:43:29.267
foi uma mulher!

01:43:29.516 --> 01:43:31.500
Jovem, forte e bela!

01:43:40.746 --> 01:43:43.786
Ninguém tem mais coragem
do que ela!

01:43:43.942 --> 01:43:45.364
É a filha do comandante:

01:43:46.340 --> 01:43:47.403
Vasilisa.

01:43:49.549 --> 01:43:50.842
Mas a seguir a ela,

01:43:51.592 --> 01:43:54.443
mais do que eu,
o Gravilo foi o mais corajoso.

01:43:54.955 --> 01:43:56.686
Juro que é verdade.

01:43:57.349 --> 01:43:59.283
Que assim seja!

01:44:23.428 --> 01:44:25.403
Trouxeste a desgraça
à tua mãe.

01:44:26.863 --> 01:44:29.215
Queria celebrar a tua boda.

01:44:32.496 --> 01:44:33.785
E porque não?

01:44:34.753 --> 01:44:36.144
Eu também sou noivo.

01:44:37.792 --> 01:44:39.125
Que dizes, estúpido?

01:44:39.540 --> 01:44:41.314
Não conseguiste ser melhor...

01:44:42.111 --> 01:44:44.174
do que aquele pobre homem?

01:44:45.481 --> 01:44:48.629
Mas eu também fiz
a minha escolha.

01:44:50.365 --> 01:44:52.186
Aceita como tua nora...

01:44:52.783 --> 01:44:54.095
aquela mulher.

01:44:54.517 --> 01:44:55.541
É uma guerreira.

01:45:07.425 --> 01:45:08.425
Sim.

01:45:09.283 --> 01:45:11.217
É uma bela jovem!

01:45:12.651 --> 01:45:14.901
Está a ver,
não sou assim tão estúpido.

01:45:15.351 --> 01:45:16.577
E agora...

01:45:21.205 --> 01:45:23.067
festejemos a vitória!

01:45:46.804 --> 01:45:48.343
Hurra!

01:46:04.246 --> 01:46:08.128
Cuidado,
nada de batalhas em casa!

01:46:22.452 --> 01:46:23.561
Vão...

01:46:23.764 --> 01:46:26.333
e digam a todos os estrangeiros...

01:46:26.709 --> 01:46:28.515
que a Rússia está viva.

01:46:29.391 --> 01:46:32.507
Que nos venham visitar
sem medo....

01:46:33.223 --> 01:46:36.293
mas os que vierem
de espada em punho...

01:46:36.594 --> 01:46:38.895
pela espada morrerão.

01:46:40.043 --> 01:46:41.511
Assim é,

01:46:42.067 --> 01:46:45.137
e assim será, para sempre,
na terra russa.

01:46:51.709 --> 01:47:03.227
E QUEM VIER
DE ESPADA EM PUNHO...

01:47:03.899 --> 01:47:10.373
PELA ESPADA MORRERÁ.

01:47:11.147 --> 01:47:20.682
ASSIM É, E ASSIM SERÁ,
PARA SEMPRE...

01:47:21.328 --> 01:47:27.129
NA TERRA RUSSA.

01:47:27.637 --> 01:47:31.207
FIM

