WEBVTT

1
00:00:23.140 --> 00:00:26.060
On the Centenary of Russian Cinema

2
00:00:27.230 --> 00:00:30.110
With the support of the
Russian Ministry of Culture

3
00:00:31.400 --> 00:00:34.570
Channel One

4
00:00:37.870 --> 00:00:40.660
Film Direction

5
00:00:40.870 --> 00:00:44.660
I checked in the studio photo records.
It's definitely her.

6
00:00:45.040 --> 00:00:47.960
Dago Film Productions

7
00:00:52.590 --> 00:00:54.550
Present

8
00:00:55.760 --> 00:00:57.890
The wife of an enemy of the revolution.

9
00:00:58.640 --> 00:01:01.140
Konstantin Khabensky

10
00:01:02.470 --> 00:01:05.730
Where am I going to find a face like that?

11
00:01:05.940 --> 00:01:08.690
Elizabeta Boyarskaya

12
00:01:14.860 --> 00:01:17.660
Sergei Bezrukov

13
00:01:20.490 --> 00:01:23.330
In a film by
Andrei Kravchuk

14
00:01:27.330 --> 00:01:30.840
ADMIRAL

15
00:02:02.830 --> 00:02:07.210
Baltic Sea, Pillau Region.
German Waters. 1916

16
00:02:12.040 --> 00:02:16.590
Look sharp. Mines at least
seven meters from the surface!

17
00:02:19.340 --> 00:02:21.760
82 feet under the keel.

18
00:02:27.480 --> 00:02:30.020
85 feet under the keel.

19
00:02:37.990 --> 00:02:41.360
- Officers on deck.
- At ease!

20
00:02:41.570 --> 00:02:43.450
- Well?
- It's foggy.

21
00:02:43.660 --> 00:02:46.080
No signals from the "Sentry"
or the "Hunter" for a while.

22
00:02:47.160 --> 00:02:50.420
Try signaling them again.

23
00:02:52.960 --> 00:02:55.630
I'll be with the division Commander.

24
00:03:03.510 --> 00:03:05.640
Everything's calm,
Alexander Vasilievich.

25
00:03:06.720 --> 00:03:09.730
- Would you like some tea?
- Thank you.

26
00:03:15.190 --> 00:03:18.530
That's the Kazan Mother of God,
if I'm not mistaken?

27
00:03:18.740 --> 00:03:21.570
Sofia Fyodorovna gave it to me,
before our marriage.

28
00:03:22.740 --> 00:03:27.370
Anna Vasilievna gave me this.

29
00:03:27.580 --> 00:03:30.120
As a memento. Look..

30
00:03:36.090 --> 00:03:37.420
Beautiful.

31
00:03:41.340 --> 00:03:43.430
Beautiful.

32
00:03:44.220 --> 00:03:45.010
Yes?

33
00:03:45.680 --> 00:03:47.140
May I come in?

34
00:03:47.350 --> 00:03:50.060
Gentlemen. Please, proceed to the bridge immediately.

35
00:03:56.980 --> 00:03:59.320
The Germans, gentlemen.
The Germans..

36
00:03:59.860 --> 00:04:03.070
Their 210 mm cannons
against our 45s.

37
00:04:07.490 --> 00:04:11.410
- That is "Friedrich Karl".
- So much for your "Sentry"..

38
00:04:12.080 --> 00:04:13.790
Thank God they're quiet.

39
00:04:16.380 --> 00:04:17.750
They've missed us.

40
00:04:28.010 --> 00:04:30.270
All hands to battle stations!

41
00:04:30.470 --> 00:04:32.560
All to fighting stations!

42
00:04:34.600 --> 00:04:37.270
Battle stations! Attention!

43
00:04:39.520 --> 00:04:42.440
- Full speed ahead!
- Full speed ahead!

44
00:04:45.700 --> 00:04:47.280
Helmsman, full speed ahead.

45
00:04:56.290 --> 00:04:58.750
Bear for action! Cut the ropes!

46
00:05:08.090 --> 00:05:09.850
Hold her steady!

47
00:05:36.120 --> 00:05:39.880
- Why have we slowed down?
- Engine room!Why have we slowed down?

48
00:05:40.080 --> 00:05:42.800
What's happening?

49
00:05:45.210 --> 00:05:48.470
A shell got the pipes
in the engine room!

50
00:05:50.300 --> 00:05:52.220
- How long to fix it?
- Half an hour.

51
00:05:52.970 --> 00:05:54.220
You have 15 minutes.

52
00:05:54.930 --> 00:05:57.600
In 15 minutes they'll
turn us into a sieve.

53
00:05:57.810 --> 00:05:59.480
Yes, we're a sitting duck!

54
00:06:07.950 --> 00:06:09.280
Why have you stopped firing?

55
00:06:12.330 --> 00:06:13.410
Midshipman!

56
00:06:28.970 --> 00:06:29.800
Are you alive?

57
00:06:30.890 --> 00:06:33.760
Alexander Vasilievich!
Alexander Vasilievich!

58
00:06:38.730 --> 00:06:40.730
Should we get the orderlies?

59
00:06:48.030 --> 00:06:49.780
Go to the deck-cabin.

60
00:07:08.920 --> 00:07:10.760
Gurov, you alive?

61
00:07:11.680 --> 00:07:12.760
Man the guns!

62
00:07:42.080 --> 00:07:43.580
To arms!

63
00:07:45.540 --> 00:07:47.250
To arms, I said...

64
00:07:51.630 --> 00:07:54.140
Lads!

65
00:08:17.200 --> 00:08:18.490
Fire!

66
00:08:27.790 --> 00:08:30.130
- Yes!
- We got them on the main bridge!

67
00:08:31.300 --> 00:08:32.510
They're off us now.

68
00:08:32.720 --> 00:08:35.590
The German's bridge is damaged!

69
00:08:35.800 --> 00:08:37.760
Relieve the gunners!

70
00:08:39.180 --> 00:08:41.770
Third gunners to the main guns,

71
00:08:48.730 --> 00:08:51.360
Good thing we dropped the mines...

72
00:08:51.570 --> 00:08:53.400
- What?
- I'm sorry.

73
00:08:53.610 --> 00:08:55.740
Good that we dropped the mines,
if not...

74
00:08:55.950 --> 00:08:58.740
Your Excellency, we've
repaired the pipes.

75
00:08:59.580 --> 00:09:03.620
- The bridge can't be fixed quickly.
- They will the reserve one.

76
00:09:05.290 --> 00:09:08.290
Let's get out of here,
while we still have time.

77
00:09:08.790 --> 00:09:10.550
Mines, mines.

78
00:09:12.340 --> 00:09:13.590
Full speed ahead!

79
00:09:15.170 --> 00:09:18.510
- Head for Pillau!
- But that's our minefield!

80
00:09:19.050 --> 00:09:23.640
Assemble the officers
on the starboard deck.

81
00:09:29.770 --> 00:09:31.110
At attention!

82
00:09:32.940 --> 00:09:34.940
Gentlemen!

83
00:09:35.360 --> 00:09:38.490
There's a German squadron behind us.
The "Friedrich Karl" is in front.

84
00:09:38.700 --> 00:09:40.620
The way back to base in shut.

85
00:09:40.910 --> 00:09:44.000
So I see no way out except
to lure the Germans onto our mines.

86
00:09:44.200 --> 00:09:48.460
We head for Pillau.
Onto our minefield. Questions?

87
00:09:48.670 --> 00:09:50.590
I have a question.

88
00:09:53.050 --> 00:09:55.380
One meter from the mines!
We won't make it.

89
00:09:55.590 --> 00:09:59.260
Our own mines. We're
digging our own graves.

90
00:09:59.470 --> 00:10:01.470
Calm down, midshipman.

91
00:10:14.440 --> 00:10:17.700
We're going onto the minefield.
God help us!

92
00:10:21.620 --> 00:10:22.990
Let us pray.

93
00:10:23.200 --> 00:10:26.080
Remove your headwear.

94
00:10:33.090 --> 00:10:34.880
All powerful God...

95
00:10:36.920 --> 00:10:39.380
Lord our Saviour...

96
00:10:40.470 --> 00:10:43.600
Pardon Your faithful servants
hear and protect us...

97
00:11:55.630 --> 00:11:57.840
- Mine at port side!
- Stop engines.

98
00:11:58.300 --> 00:12:00.050
Ready to reverse.

99
00:12:04.760 --> 00:12:06.970
Mine at port side!

100
00:12:07.930 --> 00:12:09.470
Calm down, gentlemen.

101
00:12:18.980 --> 00:12:20.820
God have mercy...

102
00:12:22.320 --> 00:12:24.570
The Germans are opening sights.

103
00:12:26.240 --> 00:12:28.030
Right, now they're all together.

104
00:12:43.590 --> 00:12:45.220
Reverse.

105
00:13:02.740 --> 00:13:04.360
We've missed the mine.

106
00:13:08.030 --> 00:13:11.240
- That's the end..
- Goodbye, my friends.

107
00:13:11.450 --> 00:13:13.700
They're going to finish off.

108
00:13:14.830 --> 00:13:17.000
What a shame, gentlemen...

109
00:13:17.960 --> 00:13:20.090
Give the order for battle.

110
00:13:28.680 --> 00:13:30.810
Stop! As you were.

111
00:13:31.850 --> 00:13:34.390
Slow ahead!
Previous course.

112
00:13:34.980 --> 00:13:37.600
We're past the minefield.
Head for home, gentlemen.

113
00:13:52.120 --> 00:13:54.200
Champagne for the captain.

114
00:13:55.830 --> 00:13:57.790
Podgorsky, come back to us.

115
00:13:58.000 --> 00:14:00.080
- You've already completed your dare.
- No!

116
00:14:00.290 --> 00:14:02.290
I promised to stand until
the end of the game.

117
00:14:04.380 --> 00:14:07.130
Russian naval base.
Helsingfors, Finland.

118
00:14:14.470 --> 00:14:16.350
What is the dare for this one?

119
00:14:16.770 --> 00:14:17.640
A new uniform!

120
00:14:17.850 --> 00:14:20.650
Down a glass of cognac
for our victory.

121
00:14:20.860 --> 00:14:22.730
That'll be a pleasure for him.

122
00:14:24.230 --> 00:14:26.150
We need something more challenging!

123
00:14:26.360 --> 00:14:28.240
Make him kiss someone.

124
00:14:28.450 --> 00:14:30.030
The first person to come
through this door.

125
00:14:30.410 --> 00:14:32.580
Yes! Passionately.
And with feeling.

126
00:14:33.740 --> 00:14:35.790
That's your dare,
Alexander Vasilievich.

127
00:14:37.120 --> 00:14:40.000
- Quite a situation...
- Gentlemen, this is not funny.

128
00:14:40.210 --> 00:14:44.500
The first through the door will be
the sailor I sent for champagne.

129
00:14:44.710 --> 00:14:46.920
- Have you no conscience?
- That's how it is in war time:

130
00:14:47.340 --> 00:14:52.220
Rear Admiral Kolchak
kissing a common sailor.

131
00:14:52.430 --> 00:14:54.180
Until he comes in,
I suggest we continue.

132
00:14:54.390 --> 00:14:56.930
What should this dare be?

133
00:14:59.350 --> 00:15:01.350
- Vladimir, we're waiting.
- Attention!

134
00:15:01.600 --> 00:15:02.230
And here's the sailor.

135
00:15:02.440 --> 00:15:03.940
I was just looking for you.

136
00:15:08.740 --> 00:15:11.570
I've been called to headquarters.
Afraid I won't be back.

137
00:15:11.780 --> 00:15:16.830
Will you see my wife home?
As a friend. If I don't have time.

138
00:15:17.120 --> 00:15:20.620
This is Anna Vasilievevna.
My wife.

139
00:15:20.830 --> 00:15:22.000
I ask you...

140
00:15:23.880 --> 00:15:25.960
What's going on here,
gentlemen?

141
00:15:28.010 --> 00:15:30.550
Alexander Vasilievich just
took on a dare.

142
00:15:30.760 --> 00:15:33.180
To kiss the first person
to come through the door.

143
00:15:33.390 --> 00:15:35.260
That is, your wife.

144
00:15:35.470 --> 00:15:37.310
So off you go to your watch.

145
00:15:37.510 --> 00:15:39.890
Alexander Vasilievich.
We implore you...

146
00:15:42.440 --> 00:15:44.310
You ought to honour it!

147
00:15:44.520 --> 00:15:47.690
Rules of the game -
Like service regulations!

148
00:15:47.900 --> 00:15:50.610
Come on Annushka, it's just a dare!

149
00:15:54.990 --> 00:15:58.080
You really should obey!

150
00:15:58.330 --> 00:16:00.830
Dares are more serious
than card debts.

151
00:16:04.380 --> 00:16:06.630
Ladies and gentlemen.
Your attention please!

152
00:17:37.260 --> 00:17:40.300
- Slavushka, run off and play.
- All right, papa.

153
00:17:43.430 --> 00:17:46.890
Volodya, see what a
ship I have!

154
00:17:52.900 --> 00:17:55.530
I'm starting to believe in fate,
Anna Vasilievna.

155
00:17:57.070 --> 00:18:00.990
Today, when I came to
Helsingfors,

156
00:18:01.780 --> 00:18:03.490
for some reason
I was sure

157
00:18:04.750 --> 00:18:06.290
that I would meet you.

158
00:18:06.500 --> 00:18:08.290
Really?

159
00:18:08.500 --> 00:18:09.960
Yes, indeed.

160
00:18:12.750 --> 00:18:16.760
Sonechka, do you remember
when we left Moscow so suddenly?

161
00:18:18.220 --> 00:18:21.220
Your father had the bad luck
to fall in love.

162
00:18:21.510 --> 00:18:22.810
Why are you telling me this?

163
00:18:24.220 --> 00:18:26.930
Your neighbour - she is just
too beautiful.

164
00:18:29.770 --> 00:18:33.520
Sasha is prone to infatuation.
But it never lasts long.

165
00:18:40.160 --> 00:18:42.070
Yes, and I wanted to ask,

166
00:18:45.040 --> 00:18:48.040
There'll be a ball at the
Podgorsky tomorrow. Are you coming?

167
00:19:08.270 --> 00:19:10.600
Kirill Fyodorovich,
come over here!

168
00:19:18.820 --> 00:19:20.990
Attention, ladies and gentlemen.

169
00:19:29.620 --> 00:19:34.210
Why on earth do you have
to entangle all these balls of yarn?

170
00:19:34.420 --> 00:19:36.380
How did the Tsars
choose their brides?

171
00:19:39.630 --> 00:19:43.510
The brides would untangle a yarn.
The Tsar watched through the keyhole.

172
00:19:43.720 --> 00:19:46.430
If a girl fidgeted, or lost her temper,
that was it.

173
00:19:46.890 --> 00:19:48.390
Out you go, lazybones!

174
00:19:48.890 --> 00:19:50.600
That's because Tsar's wife

175
00:19:50.810 --> 00:19:53.650
must have angel patience,
and self-restraint.

176
00:19:55.060 --> 00:19:58.360
That's how my grandmother
prepared me to be a bride.

177
00:19:58.570 --> 00:20:00.490
Interesting.

178
00:20:00.690 --> 00:20:04.530
And why did your grandmother
call you a Shelkova village cossack?

179
00:20:04.740 --> 00:20:06.490
Because I am a Shelkova woman.

180
00:20:06.700 --> 00:20:08.830
Our Cossacks married Turkish women.

181
00:20:09.040 --> 00:20:10.580
I have Turkish blood too.

182
00:20:14.250 --> 00:20:16.880
So, let's drink to the Turks!

183
00:20:18.420 --> 00:20:19.920
With pleasure.

184
00:20:23.260 --> 00:20:27.510
- Mama, is father an Admiral?
- A rear-Admiral.

185
00:20:28.680 --> 00:20:31.310
Better if he'd stayed a captain.

186
00:20:31.520 --> 00:20:37.560
I like him as a captain better.
Rear-Admiral is hard to say.

187
00:20:40.280 --> 00:20:42.740
Better if you got some sleep.

188
00:20:44.780 --> 00:20:46.370
Go to sleep, my dear.

189
00:20:53.210 --> 00:20:55.040
You won't go swimming
again with father.

190
00:20:55.250 --> 00:20:56.670
So what did you find out?

191
00:20:56.880 --> 00:21:01.510
It turns out, these
Turkish ladies from the harems,

192
00:21:01.710 --> 00:21:04.420
would not give anyone anything!

193
00:21:04.630 --> 00:21:09.350
A traveler comes along,
and asks for a glass of water.

194
00:21:09.550 --> 00:21:11.520
What does the lady of the house reply?

195
00:21:11.770 --> 00:21:14.890
"When Ivan comes, he will
give it to you, traveler".

196
00:21:15.100 --> 00:21:17.480
Slander! Slander and calumny!

197
00:21:17.690 --> 00:21:21.110
I for one would never
turn you down.

198
00:21:22.150 --> 00:21:25.650
I fear, Anna Vasilievna, you
would have your hands full.

199
00:21:26.070 --> 00:21:28.240
I'm very partial to drinking.

200
00:21:28.740 --> 00:21:30.870
I understand you perfectly.

201
00:21:31.080 --> 00:21:32.040
Generally speaking, it seems to me that

202
00:21:33.540 --> 00:21:38.540
water and war are the only

203
00:21:38.750 --> 00:21:41.840
loves in your life.

204
00:21:43.630 --> 00:21:45.510
It seems to me you know
perfectly well -

205
00:21:45.720 --> 00:21:47.590
that's not how it is.

206
00:21:55.730 --> 00:21:57.230
Well.

207
00:21:58.940 --> 00:22:01.320
It's getting late.

208
00:22:03.320 --> 00:22:04.820
We had a nice walk,

209
00:22:06.570 --> 00:22:08.910
and now it's time to go.

210
00:22:10.530 --> 00:22:12.080
Who knows, Anna Vasilievna -

211
00:22:12.280 --> 00:22:15.370
whether we'll ever have such a
good time as we did today?

212
00:22:17.750 --> 00:22:22.290
Thank you... dear
Alexander Vasilievich.

213
00:22:23.590 --> 00:22:25.670
Go now, go.

214
00:22:37.980 --> 00:22:41.100
This is the light signal of
a sinking ship, Anna Vasilievna.

215
00:22:41.310 --> 00:22:43.070
Good night.

216
00:23:39.790 --> 00:23:42.290
I was thinking that something had happened:

217
00:23:44.920 --> 00:23:46.250
Sasha...

218
00:23:46.920 --> 00:23:48.840
Is everything all right between us?

219
00:23:50.670 --> 00:23:52.430
Not exactly.

220
00:24:01.730 --> 00:24:04.310
Tell me if this is - but...

221
00:24:05.110 --> 00:24:07.520
Are you sure this is serious?

222
00:24:16.160 --> 00:24:17.780
I don't know...

223
00:24:19.290 --> 00:24:21.290
I have no intention of getting in your way,

224
00:24:23.040 --> 00:24:26.630
Slavushka, Mother and
I will leave. To St. -Petersburg.

225
00:24:26.840 --> 00:24:28.250
Sonya, I...

226
00:24:36.600 --> 00:24:38.470
You don't need to go anywhere.

227
00:24:39.060 --> 00:24:41.520
Everything will be all right. I promise.

228
00:24:50.940 --> 00:24:54.610
You are my wife and I am your husband.
That's how it will always be.

229
00:25:08.080 --> 00:25:09.790
How is Slavushka?

230
00:25:10.550 --> 00:25:13.630
His temperature is nearly normal.
Shall I wait for you at lunch?

231
00:25:13.840 --> 00:25:15.800
No, I'll be dining at the Assembly.

232
00:25:27.980 --> 00:25:30.730
Alexander Vasilievich, congratulations
on your new assignment!

233
00:25:34.110 --> 00:25:35.860
What a brilliant career!

234
00:25:54.170 --> 00:25:56.510
No, I understand well that you can't force

235
00:25:57.010 --> 00:26:01.810
someone to love or hate
against his or her will.

236
00:26:03.640 --> 00:26:08.350
- But we took vows before God.
- So what?

237
00:26:09.400 --> 00:26:11.360
You swore before God,

238
00:26:12.440 --> 00:26:14.650
to love me and remain faithful.
You understand perfectly well that...

239
00:26:14.860 --> 00:26:16.610
Remain faithful - what do you mean?

240
00:26:17.070 --> 00:26:19.070
Not go to bed with someone else?

241
00:26:21.160 --> 00:26:23.700
If that's what you mean, I haven't
been unfaithful to you.

242
00:26:24.490 --> 00:26:27.710
God, you're still such a child...

243
00:26:36.590 --> 00:26:38.470
I don't understand.

244
00:26:40.760 --> 00:26:43.100
What on earth are you doing here?

245
00:27:06.490 --> 00:27:10.540
Nikolai, tell headquarters
that the mining operation is

246
00:27:10.750 --> 00:27:13.170
complete and there are no losses.
We're heading back the base.

247
00:27:13.750 --> 00:27:15.800
Thank you service, gentlemen.

248
00:27:20.260 --> 00:27:23.970
Alexander Vasilievich, please submit
my report the Naval Command.

249
00:27:24.180 --> 00:27:28.020
- What is this report?
- I request a transfer to another ship.

250
00:27:36.070 --> 00:27:39.530
Have we let you down somehow,
Sergei Nikolaevich?

251
00:27:41.150 --> 00:27:42.660
Rear-Admiral, Sir,

252
00:27:43.990 --> 00:27:47.370
a radio message from the coast.
From prince Melikov. To all at sea.

253
00:28:06.810 --> 00:28:08.930
Ragotsem Cape, Gulf of Riga, 1916

254
00:28:09.140 --> 00:28:12.230
- A communications buoy ahead.
- Stop the engines.

255
00:28:13.140 --> 00:28:15.480
- Engines stopped.
- Drop anchor!

256
00:28:18.820 --> 00:28:20.530
Your Excellency.

257
00:28:20.740 --> 00:28:22.400
We received a radiogram.

258
00:28:22.900 --> 00:28:25.820
- "I arrived with the "Glory". Kolchak".
- Go.

259
00:28:40.840 --> 00:28:43.470
The cable is connected.
The communication is established.

260
00:28:45.010 --> 00:28:47.390
Alexander Vasilievich, we're
connected with the coast.

261
00:28:47.600 --> 00:28:50.310
Man the starboard battle stations.

262
00:28:55.400 --> 00:28:57.270
Man the battle stations.

263
00:28:58.610 --> 00:29:00.730
Hurry!

264
00:29:00.940 --> 00:29:03.740
This is the commander of cruiser the "Glory",
Rear-Admiral Kolchak.

265
00:29:03.950 --> 00:29:09.450
The situation is critical. The Germans
are pressing us on the right flank.

266
00:29:20.630 --> 00:29:23.760
I will coordinateayour
firing operation myself.

267
00:29:24.220 --> 00:29:27.260
Grid thirty. Coordinates.

268
00:29:27.470 --> 00:29:30.140
Three thousand five hundred.
Two thousand two hundred.

269
00:29:30.430 --> 00:29:32.470
Battle stations! Man the guns!

270
00:29:36.190 --> 00:29:38.650
Sight eighteen.
Deflection forty three.

271
00:29:42.150 --> 00:29:43.320
Fire!

272
00:29:43.610 --> 00:29:44.990
Fire!

273
00:29:49.240 --> 00:29:52.040
Twenty more to the left. Three higher..

274
00:29:58.290 --> 00:30:01.000
The Germans are turning their guns!

275
00:30:12.350 --> 00:30:13.930
Hallo! Hallo!

276
00:30:16.390 --> 00:30:18.390
Hallo!? I can't hear you.

277
00:30:19.440 --> 00:30:21.940
Man the guns! In place!

278
00:30:24.530 --> 00:30:26.530
The Germans have opened fire on us.

279
00:30:26.740 --> 00:30:28.570
- So?
- We're a sitting duck now.

280
00:30:28.780 --> 00:30:32.160
- We need to head out the sea.
- Then how do I adjust the fire?!

281
00:30:32.410 --> 00:30:34.700
We're staying in place.
Check the communication!

282
00:31:00.520 --> 00:31:02.020
Are you wounded?

283
00:31:03.190 --> 00:31:06.650
Let me help... This is not the time
or place, Sergei Nikolaevich.

284
00:31:06.860 --> 00:31:09.070
But as a military officer you surprised
me with your report.

285
00:31:09.320 --> 00:31:11.240
To leave your comrades with whom
you have served so long.

286
00:31:12.320 --> 00:31:15.580
Given the personal situation that has
arisen between the two of us.

287
00:31:15.790 --> 00:31:18.500
What situation?

288
00:31:21.170 --> 00:31:23.500
The only situation now is war -

289
00:31:23.710 --> 00:31:26.500
fighting the enemy and doing
your duty to the homeland. Yes!

290
00:31:29.010 --> 00:31:32.180
Rear-Admiral Kolchak. What are
your new firing coordinates?

291
00:31:32.510 --> 00:31:34.300
Ten to the left and five higher!

292
00:31:38.930 --> 00:31:40.890
Open fire!

293
00:31:52.490 --> 00:31:57.240
Mates! Attack! Hurray!

294
00:32:21.890 --> 00:32:23.230
Stop! Stop!

295
00:32:32.990 --> 00:32:36.490
Here is a letter in Morse code.

296
00:32:36.700 --> 00:32:38.490
I did my best with a textbook at home.

297
00:32:42.210 --> 00:32:46.580
Thank you. But today is the
last time we shall see each other.

298
00:32:47.920 --> 00:32:49.960
We can't meet again.

299
00:33:02.180 --> 00:33:04.230
What happened?

300
00:33:05.230 --> 00:33:07.360
Did we do something wrong?

301
00:33:08.610 --> 00:33:10.270
Anna Vasilievna...

302
00:33:16.200 --> 00:33:18.830
We didn't even dance.

303
00:33:19.870 --> 00:33:23.580
Why Alexander Vasilievich?

304
00:33:25.580 --> 00:33:27.710
Because I love you.

305
00:33:29.380 --> 00:33:30.960
Farewell!

306
00:33:33.510 --> 00:33:35.380
Alexander Vasilievich.

307
00:33:38.970 --> 00:33:41.060
Give me the letter.

308
00:34:15.090 --> 00:34:17.260
My darling Annushka! You're all drenched.

309
00:34:22.680 --> 00:34:24.850
Be careful or you'll fall ill.

310
00:34:38.110 --> 00:34:40.700
I'm very tired.

311
00:34:45.450 --> 00:34:47.370
Sure Annushka, I...

312
00:34:51.460 --> 00:34:54.670
Mogilev, the Emperor's
General Headquarters

313
00:34:59.340 --> 00:35:01.470
The Emperor will see you here in the park.

314
00:35:02.930 --> 00:35:06.430
- I wish you health, Your Majesty.
- Greetings.

315
00:35:06.680 --> 00:35:09.230
I have been told of your bravery.

316
00:35:09.640 --> 00:35:12.770
Of the courage you showed
on the Baltic Sea.

317
00:35:13.060 --> 00:35:16.400
I acted according to the call
of duty, Your Majesty.

318
00:35:17.110 --> 00:35:21.320
I invited you here to inform
you of our decision.

319
00:35:22.410 --> 00:35:25.950
You have been assigned
the rank of Vice-Admiral,

320
00:35:26.490 --> 00:35:30.210
and become the Commander-in-Chief
of the Black Sea fleet.

321
00:35:30.410 --> 00:35:32.500
Thank you for your trust,
Your Majesty.

322
00:35:37.420 --> 00:35:39.300
Take this, and may the icon

323
00:35:40.510 --> 00:35:44.640
of the long-suffering Job
give you strength.

324
00:35:45.220 --> 00:35:46.350
Thank you.

325
00:35:50.180 --> 00:35:52.020
I wish you luck!

326
00:35:52.980 --> 00:35:55.270
Allow me to take my leave,
Your Majesty.

327
00:36:06.160 --> 00:36:08.740
Godspeed, admiral.

328
00:36:30.600 --> 00:36:33.060
"I must know that you're alive ".

329
00:36:43.610 --> 00:36:44.860
Cabman!

330
00:36:46.160 --> 00:36:49.870
To the train station!
Faster, please...

331
00:37:01.380 --> 00:37:03.550
Gentlemen...

332
00:37:03.760 --> 00:37:07.010
to buy Alexander Vasilievich
protection - from the sun!

333
00:37:07.220 --> 00:37:11.350
- It's like a resort area there.
- Sevastopol is not Baltics.

334
00:37:16.310 --> 00:37:18.810
When are you going there,
Sophia Fyodorovna?

335
00:37:44.470 --> 00:37:46.630
Tea, gentlemen.

336
00:37:52.390 --> 00:37:54.390
This is your fleet!

337
00:38:08.570 --> 00:38:12.910
Yesterday I was walking by Mikhailovsky
castle when I heard children arguing:

338
00:38:13.120 --> 00:38:16.370
"Mine, give it me", "No"...

339
00:38:17.290 --> 00:38:22.210
Then all of a sudden it
became crystal clear to me.

340
00:38:22.590 --> 00:38:26.670
"Everything will come in due time.
It already has come".

341
00:38:27.760 --> 00:38:30.930
There is no more mine or yours.

342
00:38:31.140 --> 00:38:35.060
Every morning I open my eyes
and smile... I'm alive...

343
00:38:36.310 --> 00:38:40.150
I am waiting... This is a reward,

344
00:38:40.350 --> 00:38:41.770
not a punishment.

345
00:38:41.980 --> 00:38:45.570
Because against all the laws
of physics you give,

346
00:38:45.780 --> 00:38:48.900
the more you give
the more you receive.

347
00:38:49.110 --> 00:38:52.990
Just imagine,
I can feel in my hands

348
00:38:53.200 --> 00:38:56.540
a big and unbelievably
shiny ball.

349
00:38:56.870 --> 00:39:00.540
This is Grace.

350
00:39:01.170 --> 00:39:02.670
A gift...

351
00:39:03.500 --> 00:39:07.380
Happiness... That's the
way it is.

352
00:39:07.590 --> 00:39:09.340
Don't laugh. I know.

353
00:39:09.550 --> 00:39:14.220
I stand on the edge
of a vast unseen world.

354
00:39:14.470 --> 00:39:18.390
And although we see the future
unclearly, as the Apostle said:

355
00:39:18.600 --> 00:39:20.480
"Through a glass darkly...

356
00:39:20.850 --> 00:39:23.520
And now abideth faith,

357
00:39:24.150 --> 00:39:27.690
hope and love.

358
00:39:29.400 --> 00:39:32.450
But the greatest of these is love".

359
00:39:34.410 --> 00:39:35.870
Alexander Vasilievich,

360
00:39:36.790 --> 00:39:39.620
I heard that you
will be in Petrograd...

361
00:39:39.830 --> 00:39:43.790
How soon? March, April?

362
00:39:45.000 --> 00:39:48.010
For some reason it seems
to me that it won't be long.

363
00:39:49.050 --> 00:39:52.720
May I come in? Your Excellency,
a wireless message just came in.

364
00:39:53.090 --> 00:39:57.180
On March 2nd the Emperor Nicholas
the Second abdicated the throne.

365
00:39:57.390 --> 00:40:00.940
Power is with
the Provisional Government...

366
00:40:03.100 --> 00:40:05.230
The monarchy has fallen.

367
00:40:09.280 --> 00:40:12.410
A Provisional Government...

368
00:40:12.610 --> 00:40:15.280
What does that mean?

369
00:40:17.280 --> 00:40:20.200
I don't think it bodes
at all well for Russia.

370
00:40:24.580 --> 00:40:26.590
I think you're right.

371
00:40:26.670 --> 00:40:29.630
Anna Vasilievna, unfortunately...

372
00:40:29.840 --> 00:40:30.550
Kronstadt, 1917

373
00:40:30.760 --> 00:40:33.180
The revolution has eclipsed our future.

374
00:40:34.050 --> 00:40:36.640
The darkness is approaching.

375
00:40:46.860 --> 00:40:49.940
- Where are you taking us?
- Wherever...

376
00:40:52.740 --> 00:40:56.070
Gentlemen, are we just
a herd of animals?

377
00:40:57.200 --> 00:41:00.200
- We should do something!
- Hands off, sailor!

378
00:41:01.080 --> 00:41:03.160
Please, obey.

379
00:41:05.120 --> 00:41:07.080
It's a treason.

380
00:41:07.290 --> 00:41:11.340
- Listen to my command.
- My God!

381
00:41:11.550 --> 00:41:14.800
We're at war. Come to your senses!
What are you doing?

382
00:41:15.010 --> 00:41:18.050
- Sort out the Admiral.
- Fear the Lord.

383
00:41:20.140 --> 00:41:24.140
Gentlemen! Save yourselves,
that's an order!

384
00:41:30.230 --> 00:41:33.190
- Run!
- Shoot them...

385
00:42:00.930 --> 00:42:03.140
Kolya!

386
00:42:11.820 --> 00:42:14.900
May God be with you!

387
00:42:43.180 --> 00:42:46.020
Sevastopol

388
00:42:58.900 --> 00:43:02.280
Annushka, good you're
home. Pack your bags.

389
00:43:02.870 --> 00:43:06.370
- What happened, Serezha?
- Admiral Nepenin has been killed!

390
00:43:07.200 --> 00:43:10.540
- How did he die?
- I said he was killed!

391
00:43:10.830 --> 00:43:14.800
He was clubbed with rifle butts
and stabbed with bayonets. Brutes!

392
00:43:15.000 --> 00:43:17.970
Serezha, I can't understand
what's happening.

393
00:43:18.170 --> 00:43:20.550
God! What on earth
is happening?

394
00:43:20.760 --> 00:43:24.760
Serezhenka, calm down, explain.

395
00:43:24.970 --> 00:43:28.180
Podgorsky has also been killed.
He died in my arms.

396
00:43:32.230 --> 00:43:34.400
Out of the way!

397
00:43:39.150 --> 00:43:41.820
- What's the matter?
- The first order...

398
00:43:42.660 --> 00:43:44.830
...of the Petrograd Soviet

399
00:43:45.030 --> 00:43:47.160
is for all officers
to hand over weapons.

400
00:43:47.830 --> 00:43:51.540
To prevent a counter-revolutionary
conspiracy.

401
00:43:51.750 --> 00:43:53.290
Turn in your weapon, Admiral.

402
00:43:55.590 --> 00:44:00.420
- We're leaving for Petrograd...
- Why are we leaving?

403
00:44:00.720 --> 00:44:04.140
- I was able to take some leave...
- Wait a minute!

404
00:44:06.060 --> 00:44:10.140
What are you waiting for?
Pack your bags...

405
00:44:10.640 --> 00:44:13.400
Admiral, follow
this order immediately.

406
00:44:14.230 --> 00:44:17.730
- Get out of here!
- Listen here, Admiral..

407
00:44:17.940 --> 00:44:19.440
Get out!

408
00:44:24.110 --> 00:44:26.780
All right men,
we'll figure this out on deck.

409
00:44:26.990 --> 00:44:30.370
Officer of the watch, tell everyone
to line up on deck.

410
00:44:30.910 --> 00:44:33.210
Wait, Serezha, how can I...
how can I go...

411
00:44:34.080 --> 00:44:38.000
All letters come to this address.
I'm waiting...

412
00:44:38.210 --> 00:44:40.920
At least close your suitcase?

413
00:44:45.720 --> 00:44:47.550
Anya. Anya,

414
00:44:52.850 --> 00:44:57.900
Anechka, please my dear. I'm begging you.

415
00:44:59.190 --> 00:45:02.070
The boat leaves in half an hour.

416
00:45:04.530 --> 00:45:08.950
We're finished
if we don't make it on time.

417
00:45:22.630 --> 00:45:24.010
Arms!

418
00:45:29.930 --> 00:45:31.770
As you were!

419
00:45:38.230 --> 00:45:40.150
Attention! OLign up the crew!

420
00:45:40.360 --> 00:45:44.530
- Fall in!
- Who are you obeying?

421
00:45:44.740 --> 00:45:48.450
- You afraid, lads!
- Fall in!

422
00:45:50.700 --> 00:45:52.660
Quick.

423
00:45:53.830 --> 00:45:55.410
Officers, gentlemen.

424
00:45:58.540 --> 00:46:01.750
- Weapons up.
- I'm sorry!

425
00:46:04.130 --> 00:46:05.760
At ease.

426
00:46:09.550 --> 00:46:11.640
To avoid bloodshed,

427
00:46:11.850 --> 00:46:13.470
I order the officers

428
00:46:14.520 --> 00:46:16.890
to turn in their weapons.

429
00:46:37.410 --> 00:46:39.710
Admiral, sir, your weapon...

430
00:46:40.670 --> 00:46:42.500
Sir...

431
00:47:38.600 --> 00:47:41.730
Petrograd

432
00:47:53.570 --> 00:47:57.160
Come with us, lady... Let's go!

433
00:48:01.040 --> 00:48:04.790
You weren't home today.
I got the mail and there is a

434
00:48:05.000 --> 00:48:09.670
letter for you.
From Sevastopol.

435
00:48:10.260 --> 00:48:15.430
It's strange that mail
still arrives.

436
00:48:20.520 --> 00:48:22.310
I'm feeling tired today.

437
00:48:22.520 --> 00:48:24.610
In three days I'll be in Petrograd.

438
00:48:24.810 --> 00:48:26.520
Seeing you is all I'm dreaming of.

439
00:48:26.730 --> 00:48:27.940
Sevastopol

440
00:48:28.150 --> 00:48:30.070
Hearing your voice.

441
00:48:30.650 --> 00:48:34.950
- Kerensky has summoned me.
- It's dangerous in Petrograd...

442
00:48:35.780 --> 00:48:38.120
the sailors and workers
have rebelled.

443
00:48:38.620 --> 00:48:40.750
Admiral Nepenin was stabbed
to death with a bayonet.

444
00:48:42.790 --> 00:48:45.290
- Can I see you to the station?
- Sonya, I...

445
00:48:47.340 --> 00:48:49.380
Rostislav is waiting for you.
Go to him.

446
00:49:10.570 --> 00:49:13.490
- Will you come back?
- Of course.

447
00:49:13.700 --> 00:49:15.660
What silly thoughts.

448
00:49:21.830 --> 00:49:24.410
PETROGRAD

449
00:49:31.000 --> 00:49:35.470
Kerensky wants to offer you
the post of war minister...

450
00:49:37.140 --> 00:49:40.140
We'll see. I wish he would
see me on time.

451
00:49:40.350 --> 00:49:41.890
But he is coming late.

452
00:49:48.560 --> 00:49:50.190
Today...

453
00:49:51.900 --> 00:49:54.240
at the Mikhailovsky Castle...

454
00:50:00.370 --> 00:50:02.200
Today...

455
00:50:02.410 --> 00:50:04.580
I can see we have a different
view of the war...

456
00:50:04.790 --> 00:50:09.630
By condoning anarchy
you have broken up the army...

457
00:50:09.840 --> 00:50:12.550
- ... and destroyed the Russian navy.
- Don't you forget yourself?...

458
00:50:12.750 --> 00:50:16.130
Unless I have authority
to impose strict order

459
00:50:17.590 --> 00:50:20.550
your proposals
are unacceptable to me.

460
00:50:20.760 --> 00:50:24.140
Former procedures in the army
are not acceptable to us.

461
00:50:27.100 --> 00:50:30.520
I was the first to swear allegiance

462
00:50:30.730 --> 00:50:33.070
and I'll be the first
to leave the Navy.

463
00:50:33.280 --> 00:50:36.070
In this way,
I will make a public statement

464
00:50:36.280 --> 00:50:38.780
that the current state of affairs
is ruinous for Russia.

465
00:50:48.420 --> 00:50:53.090
I accept your resignation.

466
00:50:53.710 --> 00:50:55.380
I am honoured.

467
00:50:58.510 --> 00:51:02.550
You should be arrested for your
counter-revolutionary leanings.

468
00:51:03.510 --> 00:51:07.640
But given your merits,
I offer you to go to America.

469
00:51:08.690 --> 00:51:12.270
I'm giving you the chance to
continue the war against Germany.

470
00:51:13.230 --> 00:51:14.980
Are you exiling me from Russia?

471
00:51:15.400 --> 00:51:18.320
The Americans need an expert who can

472
00:51:18.820 --> 00:51:20.910
conduct a landing
and seize Constantinople.

473
00:51:23.910 --> 00:51:26.870
My family is still in Sevastopol.

474
00:51:27.660 --> 00:51:29.210
I'll take care of them.

475
00:51:29.830 --> 00:51:33.790
I'll ask the allies to have
them brought to you overseas.

476
00:51:34.380 --> 00:51:36.170
Thank you.

477
00:51:53.690 --> 00:51:54.860
Dear...

478
00:51:57.610 --> 00:52:00.780
My darling, Anna Vasilievna.

479
00:52:01.950 --> 00:52:03.620
You are my happiness.

480
00:52:09.660 --> 00:52:11.830
How will I live without you...

481
00:52:13.830 --> 00:52:14.960
What?

482
00:52:28.430 --> 00:52:31.390
Their times are over!

483
00:52:43.160 --> 00:52:47.830
- I'm leaving Russia.
- Why?

484
00:52:53.620 --> 00:52:55.960
How tired you look...

485
00:52:58.590 --> 00:53:00.960
I love you.

486
00:53:01.840 --> 00:53:05.760
And I always will.

487
00:53:10.930 --> 00:53:12.480
Forgive me.

488
00:53:17.860 --> 00:53:19.520
Farewell,

489
00:53:23.070 --> 00:53:25.610
Alexander Vasilievich.

490
00:53:30.240 --> 00:53:32.580
I know that you are alive.

491
00:54:04.650 --> 00:54:07.410
Sevastopol

492
00:54:07.610 --> 00:54:09.530
Is it ready?

493
00:54:12.740 --> 00:54:15.210
At least let us pray.

494
00:54:17.420 --> 00:54:19.210
Pray if you want to.

495
00:54:26.840 --> 00:54:29.720
Listen, bring the rope.

496
00:55:11.140 --> 00:55:13.220
Let's go while he draws the
sailors away!

497
00:55:15.430 --> 00:55:16.850
Stop!

498
00:55:24.690 --> 00:55:27.110
Quick, let's go...
we can't wait for him here

499
00:55:30.160 --> 00:55:31.910
Stop!

500
00:55:40.790 --> 00:55:43.000
Mrs. Kolchak! Open the
door, Mrs. Kolchak!

501
00:55:45.960 --> 00:55:48.210
Document check!

502
00:55:49.590 --> 00:55:50.760
Break it down!

503
00:55:52.180 --> 00:55:53.890
Break the windows!

504
00:56:07.900 --> 00:56:12.360
It's time, the British ship
sets sail in an hour.

505
00:56:33.840 --> 00:56:37.310
A YEAR LATER. AUTUMN 1918.
TRANS-SIBERIA RAILWAY

506
00:56:39.770 --> 00:56:42.770
I think I'm doing it better.

507
00:56:43.270 --> 00:56:44.690
Take your place.

508
00:56:49.110 --> 00:56:51.110
What a good shot!

509
00:57:00.750 --> 00:57:04.330
Let's drink to our wishes.

510
00:57:04.920 --> 00:57:06.880
Even the ones that don't come true?

511
00:57:07.250 --> 00:57:11.550
Does that make them
any less wishes.

512
00:57:23.480 --> 00:57:25.520
- Excuse me, Madam.
- Yes, of course.

513
00:57:27.190 --> 00:57:29.690
- Mikhail Ivanovich.
- Anna Vasilievna!

514
00:57:30.020 --> 00:57:31.900
- My God!
- What a surprise!

515
00:57:39.870 --> 00:57:42.290
I haven't seen you for a year...
What brings you here?

516
00:57:44.790 --> 00:57:48.750
Sergei Nikolaevich has been
sent to the Far East.

517
00:57:49.920 --> 00:57:52.170
He's on a mission to
disarm the Pacific fleet.

518
00:57:53.050 --> 00:57:54.800
Sergei Nikolaevich?

519
00:57:55.970 --> 00:57:57.890
...So he's in power now?

520
00:57:58.890 --> 00:58:02.020
- A red commissar.
- I have no right to judge him.

521
00:58:02.520 --> 00:58:03.980
At a time like this.

522
00:58:04.930 --> 00:58:06.730
It's the same time for everyone.

523
00:58:10.270 --> 00:58:13.610
- Where are you going?
- To Omsk.

524
00:58:13.820 --> 00:58:18.070
But the Soviets are in
power there too?

525
00:58:18.280 --> 00:58:21.200
No. Kolchak is there.

526
00:58:27.040 --> 00:58:32.750
But I thought Alexander
Vasilievich was abroad?

527
00:58:32.960 --> 00:58:35.550
Kerensky did send him abroad.

528
00:58:35.970 --> 00:58:39.720
But after the Bolshevik coup
he returned to Russia

529
00:58:39.930 --> 00:58:41.350
to fight the Bolsheviks.

530
00:58:42.260 --> 00:58:44.970
I'm sorry, Anna Vasilievna,
I must go.

531
00:58:47.600 --> 00:58:49.350
Goodbye.

532
00:59:26.850 --> 00:59:28.770
Serezha...

533
00:59:30.020 --> 00:59:31.520
Aha... yes... yes, Anya!
What is it?

534
00:59:32.810 --> 00:59:36.230
Kolchak is in Omsk
gathering an army.

535
00:59:37.150 --> 00:59:41.110
Anya, if this is a rebuke,
you know I agreed to collaborate

536
00:59:41.990 --> 00:59:45.160
with the authorities because
they allowed us

537
00:59:45.580 --> 00:59:47.870
to go far away from

538
00:59:48.580 --> 00:59:50.870
this fratricidal madness...

539
00:59:51.290 --> 00:59:53.290
To Japan, China...

540
00:59:53.960 --> 00:59:56.380
It's all for your sake, Anechka.

541
00:59:56.840 --> 00:59:59.550
I don't blame you for anything.

542
01:00:00.300 --> 01:00:02.390
But I love Alexander
Vasilievich, Serezha.

543
01:00:05.260 --> 01:00:07.560
and now I need to be with him...

544
01:00:08.730 --> 01:00:10.810
I realize that these are harsh words,

545
01:00:12.900 --> 01:00:15.440
but I have never
stopped loving him.

546
01:00:16.690 --> 01:00:19.780
I see!... Stop, stop...

547
01:00:30.250 --> 01:00:32.290
Let me help.

548
01:00:36.090 --> 01:00:40.210
So there it is. A time of wars
and revolutions.

549
01:00:42.220 --> 01:00:44.220
Anything goes.

550
01:00:45.600 --> 01:00:47.260
The time has nothing
to do with it.

551
01:00:51.600 --> 01:00:52.980
When I fell asleep I
was your husband.

552
01:00:54.150 --> 01:00:56.060
I woke up and I am
no longer your husband.

553
01:00:58.570 --> 01:01:00.400
I know it's hard for you

554
01:01:03.990 --> 01:01:05.820
but you've got to be strong.

555
01:01:08.160 --> 01:01:09.950
You'll forget me before long.

556
01:01:10.240 --> 01:01:13.460
Let me be the one
to decide that.

557
01:01:25.300 --> 01:01:28.680
Siberia, Eastern Front.
November 1918

558
01:01:34.520 --> 01:01:37.690
I pledge and swear

559
01:01:38.230 --> 01:01:40.480
before Almighty God,

560
01:01:40.690 --> 01:01:44.860
His Holy Gospel
and the Life-Giving Cross:

561
01:01:45.200 --> 01:01:50.540
to be faithful and ever true
to the Russian state

562
01:01:50.950 --> 01:01:53.120
as my Homeland.

563
01:01:54.040 --> 01:01:58.500
I pledge and swear

564
01:02:05.840 --> 01:02:09.050
to serve it as the Supreme Ruler of Russia,

565
01:02:09.510 --> 01:02:11.600
without regard for my life,

566
01:02:12.430 --> 01:02:15.770
family ties or friendship,

567
01:02:16.140 --> 01:02:17.980
enmity, or gain,

568
01:02:18.190 --> 01:02:21.400
and mindful only of the revival

569
01:02:21.730 --> 01:02:26.900
and success of the Russian state.

570
01:02:32.490 --> 01:02:36.000
Hereby I make the sign
of the cross,

571
01:02:36.410 --> 01:02:40.590
and kiss the words and
Cross of my Saviour.

572
01:02:41.210 --> 01:02:42.710
Amen.

573
01:03:04.780 --> 01:03:07.240
Omsk

574
01:03:24.000 --> 01:03:26.010
Hello, my lady!

575
01:03:31.180 --> 01:03:33.300
Who are you looking for?

576
01:03:37.480 --> 01:03:39.190
You, I think.

577
01:03:40.350 --> 01:03:42.230
How can I help you?

578
01:03:44.270 --> 01:03:47.650
I'm the one who would
like to help you.

579
01:04:06.050 --> 01:04:07.760
My dear,

580
01:04:08.460 --> 01:04:10.050
sweet...

581
01:04:10.630 --> 01:04:13.140
Alexander Vasilievich,

582
01:04:13.760 --> 01:04:17.010
I have realized that I simply
can no longer wait!

583
01:04:18.770 --> 01:04:23.100
Do you remember how I dreamed
to be on the deck of your ship?

584
01:04:23.730 --> 01:04:26.190
Just to see you.

585
01:04:26.400 --> 01:04:29.280
You would not even notice me,
I would not disturb you;

586
01:04:29.990 --> 01:04:32.280
all I need is to stand nearby.

587
01:04:33.280 --> 01:04:38.790
And now it seems that I will
experience this happiness.

588
01:04:39.910 --> 01:04:42.460
Take joy in your victories.

589
01:04:43.370 --> 01:04:46.460
Our troops are already
moving towards the Volga.

590
01:04:47.630 --> 01:04:49.420
And God willing,

591
01:04:49.960 --> 01:04:52.880
we will all see Moscow soon.

592
01:04:54.550 --> 01:04:55.930
And I will know that

593
01:04:56.930 --> 01:05:02.020
I have played a small part
in all of this.

594
01:05:03.020 --> 01:05:06.360
I congratulate you, General,
on a successful operation.

595
01:05:06.560 --> 01:05:07.860
Thank you...

596
01:05:08.940 --> 01:05:12.280
Not only my achievement,
but the entire army...

597
01:05:12.490 --> 01:05:14.610
Nothing can lift spirits
of the soldiers as an attack.

598
01:05:14.860 --> 01:05:16.450
I heard from the Allies that

599
01:05:16.660 --> 01:05:21.450
they're about to recognize your government

600
01:05:21.660 --> 01:05:23.660
as the only legitimate one in Russia...

601
01:05:23.870 --> 01:05:27.210
Whatever laws we pass we'll still be shot,

602
01:05:27.420 --> 01:05:29.460
if we lose this war.

603
01:05:29.670 --> 01:05:31.590
My heart swells with pride for you

604
01:05:31.800 --> 01:05:34.510
and all who are fighting beside you

605
01:05:34.720 --> 01:05:37.180
for the revival of Russia...

606
01:05:37.390 --> 01:05:39.720
We need to build on our success
and continue the offensive in all directions.

607
01:05:39.930 --> 01:05:45.850
Your goal is to reach Ufa.
Good luck, general. Godspeed!

608
01:05:46.060 --> 01:05:48.610
More than a year has gone by

609
01:05:49.440 --> 01:05:52.030
since the last time we met.

610
01:05:55.700 --> 01:05:57.570
Your Excellency.

611
01:05:58.530 --> 01:06:00.200
General Janin from
the Allies has arrived.

612
01:06:00.410 --> 01:06:04.870
After all the changes we've been through

613
01:06:05.080 --> 01:06:06.830
I was wondering how you would...

614
01:06:08.080 --> 01:06:10.460
I... I'm afraid even
to think about this.

615
01:06:12.300 --> 01:06:16.720
Most of all I'm afraid to place
you in an awkward situation

616
01:06:16.970 --> 01:06:19.510
because of my unexpected arrival.

617
01:06:22.350 --> 01:06:25.180
General Janin, our allies France and Britain

618
01:06:25.390 --> 01:06:27.350
Have given you the rank
of Head Commander.

619
01:06:27.560 --> 01:06:30.060
And you are the Supreme Commander of Russia.

620
01:06:30.270 --> 01:06:32.690
Put it over here, bring the hot water!

621
01:06:32.900 --> 01:06:37.110
A foreigner cannot command
the Russian army.

622
01:06:41.280 --> 01:06:44.790
Do you inviting me to command
the Czech prisoners of war

623
01:06:45.000 --> 01:06:47.580
who guard the railway?

624
01:06:47.790 --> 01:06:49.460
It is a strategic object.

625
01:06:50.710 --> 01:06:53.380
From now, you are commander

626
01:06:53.590 --> 01:06:56.470
of the allied Czech forces.

627
01:06:56.670 --> 01:07:01.220
- I thank you, Admiral.
- I thank you, General Janin.

628
01:07:12.770 --> 01:07:16.190
All I need to know is that you
are in the world.

629
01:07:16.400 --> 01:07:19.740
That nothing bad has
happened to you.

630
01:07:20.110 --> 01:07:22.780
To see you sometimes,
even from afar.

631
01:07:24.330 --> 01:07:27.460
If only you knew how
I am tempted to come

632
01:07:29.330 --> 01:07:32.000
and see you so we could talk.

633
01:07:33.880 --> 01:07:35.300
My love for you is

634
01:07:35.800 --> 01:07:38.130
even greater than before.

635
01:07:39.130 --> 01:07:42.220
I've been writing this letter
to you for so many days

636
01:07:43.600 --> 01:07:46.220
and I still cannot bring
myself to send it.

637
01:07:46.600 --> 01:07:47.600
Your Excellency!

638
01:07:47.810 --> 01:07:49.940
I welcome you to our city!

639
01:07:50.140 --> 01:07:52.060
Accept this bread and salt
as our hospitality.

640
01:07:56.780 --> 01:07:59.700
The geese saved Rome and you
have saved our city.

641
01:08:00.030 --> 01:08:02.240
Here you are, your Excellency...

642
01:08:03.070 --> 01:08:04.990
It's a good thing it's
not a cow, gentlemen!

643
01:08:09.660 --> 01:08:11.580
Write it down as a gift.

644
01:08:19.880 --> 01:08:23.550
Officers and soldiers of the Russian army!

645
01:08:24.510 --> 01:08:26.010
Ladies and gentlemen!

646
01:08:27.430 --> 01:08:30.430
Perm, Ekaterinburg and Elabuga

647
01:08:32.140 --> 01:08:33.560
have been taken.

648
01:08:34.730 --> 01:08:36.570
General Kappel recently took Ufa

649
01:08:37.230 --> 01:08:39.190
in battle.

650
01:08:39.690 --> 01:08:41.320
We're only about 100
versts away

651
01:08:42.660 --> 01:08:45.320
from Denikin's armies.

652
01:08:45.530 --> 01:08:49.500
The Reds have broken the front in three places.
The First and the Second armies have been defeated.

653
01:08:49.700 --> 01:08:53.040
Together with them we shall
move on Moscow!

654
01:09:00.550 --> 01:09:01.880
Go.

655
01:09:09.430 --> 01:09:11.770
As the Apostle Paul said:

656
01:09:12.890 --> 01:09:15.600
"For now we see

657
01:09:16.810 --> 01:09:21.400
through a glass darkly...

658
01:09:22.570 --> 01:09:24.950
And now abideth faith,

659
01:09:25.490 --> 01:09:27.870
hope and love... "

660
01:09:39.250 --> 01:09:41.550
May God help us!

661
01:09:42.130 --> 01:09:45.180
You are starting to recover.
God is merciful.

662
01:09:47.640 --> 01:09:49.970
There are rumours that
there will be evacuation.

663
01:09:51.060 --> 01:09:53.180
Where are we going to load the wounded?
Anna Vasilievna,

664
01:09:53.600 --> 01:09:57.480
you should speak with him:
well, about the rail wagons.

665
01:09:57.980 --> 01:10:00.940
- Are the Reds so close?
- Haven't you heard the cannons?

666
01:10:02.280 --> 01:10:04.650
There are not enough cars
for the wounded.

667
01:10:05.400 --> 01:10:09.120
Kolchak can't think about them.
You should have reminded him.

668
01:10:09.910 --> 01:10:12.580
Vera, it's impossible.

669
01:10:14.160 --> 01:10:16.370
Besides, we were not that close.

670
01:10:17.960 --> 01:10:21.710
Who will listen to me?
But you are a lady.

671
01:10:21.920 --> 01:10:24.340
They will listen to you
and kiss your hand.

672
01:10:25.260 --> 01:10:26.720
I don't know

673
01:10:27.430 --> 01:10:30.010
how to act as a petitioner.

674
01:10:30.220 --> 01:10:33.470
Come on, my dear,
it would be easy for you.

675
01:10:34.980 --> 01:10:35.980
Ladies,

676
01:10:37.270 --> 01:10:40.360
they brought some
wounded officers. By revolted soldiers.

677
01:10:40.860 --> 01:10:42.520
Let's go.

678
01:10:43.730 --> 01:10:47.400
There are pockets of resistance
even in the far rear.

679
01:10:47.610 --> 01:10:49.200
It's worse at the front,

680
01:10:49.570 --> 01:10:53.080
not to mention the constant lack
of ammunition and provisions.

681
01:10:53.580 --> 01:10:55.580
The Reds have crossed the Tobol River.

682
01:10:59.960 --> 01:11:01.920
Omsk can never surrender.

683
01:11:02.130 --> 01:11:04.880
Losing Omsk means
losing the army.

684
01:11:07.010 --> 01:11:09.260
We can't risk the army.

685
01:11:09.470 --> 01:11:15.310
Gentlemen! There can only be one decision.

686
01:11:15.640 --> 01:11:19.140
To fight with our last force
to save Omsk.

687
01:11:19.350 --> 01:11:20.810
Yes. Of course.

688
01:11:21.690 --> 01:11:25.570
I swear before God! I am with you!

689
01:11:25.780 --> 01:11:28.610
Kappel's army is still trying
to keep back the Bolsheviks,

690
01:11:34.370 --> 01:11:36.370
Giving up Omsk -
That would be the disaster!

691
01:11:36.790 --> 01:11:38.620
Excuse me, gentlemen.

692
01:11:39.710 --> 01:11:44.460
I'm from the front, so no time
to make myself more presentable.

693
01:11:44.670 --> 01:11:47.010
- May I report?
- Yes.

694
01:11:47.260 --> 01:11:51.050
Bad news, gentlemen. Treason.

695
01:11:52.180 --> 01:11:55.310
The second Ukrainian regiment has
defected

696
01:11:55.510 --> 01:11:57.730
and abandoned the central front.

697
01:11:57.930 --> 01:12:00.270
The Reds are moving towards Omsk.

698
01:12:00.560 --> 01:12:03.650
They will be here in another week or two.

699
01:12:07.740 --> 01:12:09.860
That's how it is, gentlemen.

700
01:12:10.070 --> 01:12:12.870
It's your decision,
Sir Supreme Ruler.

701
01:12:21.620 --> 01:12:25.840
I declare Irkutsk to be
the seat of power.

702
01:12:26.420 --> 01:12:28.840
I order the evacuation
from Omsk to begin.

703
01:12:29.380 --> 01:12:32.890
We will make this sacrifice
to save the army. To carry on...

704
01:12:33.090 --> 01:12:34.930
Omsk, november 1919

705
01:12:35.140 --> 01:12:37.140
...our struggle against the Bolsheviks.

706
01:12:37.350 --> 01:12:40.430
I'm not letting you through!
Move aside!

707
01:12:57.120 --> 01:13:01.040
The Prime Minister's office
will be in carriage B.

708
01:13:01.250 --> 01:13:04.750
Viktor Nikolaevich, how is loading
transportation of the wounded proceeding..

709
01:13:05.380 --> 01:13:07.920
This is where the Executive Office
will be located.

710
01:13:08.420 --> 01:13:11.420
And the last compartment
will be used for telegraph calls.

711
01:13:12.630 --> 01:13:14.180
Alexander Vasilievich.

712
01:13:15.220 --> 01:13:16.640
Could you come here
for a minute?

713
01:13:20.850 --> 01:13:21.850
What?

714
01:13:23.060 --> 01:13:26.060
I think I just saw Anna Vasilievna here.

715
01:13:43.870 --> 01:13:45.670
Alexander Vasilievich,

716
01:13:46.420 --> 01:13:50.210
the medical cars are completely full.
No room even for minor injuries.

717
01:13:51.380 --> 01:13:53.970
- Open the carriage.
- I can't.

718
01:13:54.970 --> 01:13:57.800
- Make room in the second car.
- The merchants boarded are in there.

719
01:13:58.680 --> 01:14:01.350
- They paid.
- Did you hear my order?

720
01:14:02.520 --> 01:14:04.940
- It's up to you...
- Carry the wounded.

721
01:14:10.110 --> 01:14:12.400
Would you like them to lie
in the snow?!

722
01:14:12.990 --> 01:14:16.320
- Do as you... They're frozen.
- Carriage full.

723
01:14:21.290 --> 01:14:23.700
Dear Anna Vasilievna.

724
01:14:24.000 --> 01:14:27.420
Once I made an unforgivable
mistake in parting from you.

725
01:14:27.620 --> 01:14:29.920
I never want to make
the same mistake again.

726
01:14:30.670 --> 01:14:33.760
I... Will you come along with me?

727
01:14:34.050 --> 01:14:35.920
In the same carriage.

728
01:14:36.760 --> 01:14:40.100
I'm not sure if you'll agree
to remain always by my side

729
01:14:40.300 --> 01:14:43.470
from now on. Morning and evening.
Otherwise I...

730
01:14:43.970 --> 01:14:47.730
I can't go on without you...

731
01:14:48.100 --> 01:14:51.520
My sweet dearest Anna Vasilievna!

732
01:14:59.110 --> 01:15:01.490
No room! Where are you going?!

733
01:15:09.830 --> 01:15:12.630
Paris, France, 1919

734
01:15:50.830 --> 01:15:53.290
"How long will the Supreme Ruler
of Russia continue to retreat?"

735
01:16:01.760 --> 01:16:04.970
"The Ruler of Russia abandoned Omsk.
Has Kolchak lost the war to the Bolsheviks?"

736
01:16:09.480 --> 01:16:13.360
Trans-Siberian railroad.
470 km to Irkutsk

737
01:16:24.990 --> 01:16:26.830
Merry Christmas.

738
01:16:30.660 --> 01:16:32.960
Where is your ring, Anna Vasilievna?

739
01:16:36.710 --> 01:16:40.420
I haven't worn it for a while -
and you didn't notice.

740
01:16:48.270 --> 01:16:50.100
Anna Vasilievna, there is something

741
01:16:50.890 --> 01:16:52.810
I need to tell you.

742
01:16:55.360 --> 01:16:58.070
Today I wrote a letter to Sophia Federovna.

743
01:16:58.820 --> 01:17:00.610
I asked her for a divorce.

744
01:17:03.280 --> 01:17:05.740
I don't know how much time
the Lord has left me,

745
01:17:05.950 --> 01:17:09.200
but I want to be honest
with her until the end.

746
01:17:09.410 --> 01:17:14.580
Tell me... will you be my wife?

747
01:17:32.430 --> 01:17:34.480
Alexander Vasilievich...

748
01:17:37.440 --> 01:17:39.860
We're together at last.

749
01:17:40.570 --> 01:17:42.280
Isn't that enough?

750
01:17:44.240 --> 01:17:49.160
Anna Vasilievna, I asked you
a very clear question.

751
01:17:52.950 --> 01:17:55.460
Why do you remain silent?

752
01:17:58.380 --> 01:18:01.300
We haven't even said our Chirstmas toast.

753
01:18:09.430 --> 01:18:11.220
What happened?

754
01:18:13.390 --> 01:18:15.690
Nizhneudinsk station.
450 km to Irkutsk

755
01:18:19.150 --> 01:18:22.360
- Mama, look it's the Czechs!
- Step back!

756
01:18:26.070 --> 01:18:28.070
It's the Allies!..

757
01:18:35.540 --> 01:18:38.460
Merry Christmas.
Greetings, Anna Vasilievna

758
01:18:38.670 --> 01:18:42.130
- Why have we stopped again?
- The Czechs have delayed us.

759
01:18:42.590 --> 01:18:46.380
The bastards are moving
their 20,000 cars

760
01:18:46.590 --> 01:18:47.970
stuffed full of junk

761
01:18:48.180 --> 01:18:49.760
and then perhaps it will be our turn.

762
01:18:49.970 --> 01:18:53.310
They are completely brazen!
Convoy - to the arms!

763
01:19:12.740 --> 01:19:14.200
Stand aside!

764
01:19:21.710 --> 01:19:25.630
Major! Stopping the Ruler's
train is an act of treason...

765
01:19:25.840 --> 01:19:28.300
The Admiral told the
convoy to take up arms.

766
01:19:28.510 --> 01:19:30.300
It's an order from
General Janin...

767
01:19:30.550 --> 01:19:34.890
General Janin obey
the orders of Admiral Kolchak.

768
01:19:35.350 --> 01:19:37.560
Who is the Supreme Ruler of Russia.

769
01:19:42.520 --> 01:19:44.360
Mr. Prime Minister.

770
01:19:45.070 --> 01:19:46.780
There is an uprising in Irkutsk.

771
01:19:47.900 --> 01:19:50.610
You have nowhere to go.
Please let me pass.

772
01:19:52.120 --> 01:19:54.740
Kappel's army is moving
after us

773
01:19:54.990 --> 01:19:57.790
and we are prepared to
quell any resistance.

774
01:19:58.000 --> 01:19:59.460
- May I come in?
- Certainly.

775
01:20:00.870 --> 01:20:02.880
There is a telegram from Kappel...
from Kulomzino.

776
01:20:05.500 --> 01:20:08.550
Bypassed Kulomzino. Heading stright.

777
01:20:10.130 --> 01:20:12.590
Quick! Put me through
to General Kappel!

778
01:20:15.810 --> 01:20:18.730
Your army must reach
Irkutsk at all costs!

779
01:20:18.930 --> 01:20:22.020
The city is rebelling.
I am heading there now.

780
01:20:23.060 --> 01:20:27.150
Discharge your duty honorably!
Thank you!

781
01:20:31.610 --> 01:20:32.780
My horse!

782
01:20:43.420 --> 01:20:45.290
Why have they stopped firing?

783
01:20:45.500 --> 01:20:47.750
We're out of ammunition!

784
01:20:52.760 --> 01:20:54.760
Your Excellency,
we're out of ammunition.

785
01:20:55.390 --> 01:20:57.760
- Run to Lozhkin and get some!
- None there either!

786
01:21:12.400 --> 01:21:15.320
Lieutenant-General Voytsekhovsky
with an advance detachment...

787
01:21:15.740 --> 01:21:20.410
We're being pressed on the left flank.
And we are out of ammunition.

788
01:21:21.710 --> 01:21:23.290
You may go.

789
01:21:23.580 --> 01:21:26.880
- What about communications?
- We can't... Line's cut.

790
01:21:28.840 --> 01:21:30.130
Keep trying!

791
01:21:39.260 --> 01:21:43.230
- Answer, headquarters...
- Headquarters here.

792
01:21:43.600 --> 01:21:46.730
Vladimir, how did you get here?

793
01:21:46.940 --> 01:21:49.320
Everything is under fire. Why have
you ceased the offensive?

794
01:21:49.520 --> 01:21:51.650
What offensive? We haven't
got a single bullet left.

795
01:22:01.540 --> 01:22:05.540
I received Kolchak's phonogram.

796
01:22:05.750 --> 01:22:08.540
There's a rebellion in Irkutsk.
We must free the city.

797
01:22:08.840 --> 01:22:12.960
We'll get through to the Admiral
Only we can save the city.

798
01:22:13.170 --> 01:22:14.510
We need to attack.

799
01:22:15.800 --> 01:22:20.010
- Is the main army on the way?
-We'll be dead when they arrive.

800
01:22:20.220 --> 01:22:24.600
Prepare for battle. We have
no other option. Time is running out.

801
01:22:25.940 --> 01:22:28.400
Sergei Nikolaevich, tell
the men to line up.

802
01:22:38.490 --> 01:22:41.660
Officers and soldiers!

803
01:22:42.120 --> 01:22:47.370
Lads... We have nowhere to get
ammunition. To hell with it!

804
01:22:48.790 --> 01:22:51.710
God is with us!
And with God and prayer

805
01:22:51.920 --> 01:22:55.300
we have always defeated the
enemy and we will go on doing so!

806
01:22:55.590 --> 01:22:57.510
All is in God's hands.

807
01:22:57.760 --> 01:23:00.890
If we are destined to die
we will go down with honour!

808
01:23:01.550 --> 01:23:04.850
We will go down with honour!
It's do or die now!

809
01:23:05.520 --> 01:23:11.770
To faith, to the Homeland,
Bayonets ahead - forward march!

810
01:23:11.980 --> 01:23:14.610
Attach bayonets!

811
01:23:19.570 --> 01:23:22.580
Vladimir Oskarovich, you can't.
You're leading the army.

812
01:23:23.370 --> 01:23:25.830
Where are the musicians?!
Army Music! Quickly!

813
01:23:26.040 --> 01:23:28.040
Music, I said!

814
01:23:28.620 --> 01:23:31.040
Musicians - forward, march!

815
01:24:04.080 --> 01:24:05.990
Close formation!

816
01:24:43.530 --> 01:24:45.780
Into fire!

817
01:25:05.970 --> 01:25:09.060
Lads - advance!

818
01:25:09.140 --> 01:25:12.640
Music! Faster! Forward!

819
01:25:13.350 --> 01:25:15.400
Hooray!

820
01:25:20.280 --> 01:25:22.990
- Eh, you got shot a woman...
- Bastards!

821
01:25:42.170 --> 01:25:43.800
Get back!

822
01:25:44.550 --> 01:25:54.310
Forgive us Lord out of your great mercy,
we pray to you, hear our prayers.

823
01:26:00.070 --> 01:26:02.610
Are we going to lay the Reds
by the Whites?

824
01:26:02.820 --> 01:26:03.860
Together.

825
01:26:04.150 --> 01:26:06.610
We are all Gods people.

826
01:26:06.990 --> 01:26:09.700
God didn't paint them
in different colours.

827
01:27:03.920 --> 01:27:08.340
Irkutsk. General Janin's
control headquarters

828
01:27:16.140 --> 01:27:17.390
Greetings!

829
01:27:17.600 --> 01:27:18.230
I understand...

830
01:27:18.440 --> 01:27:20.400
that you cannot suppress
the riot in Irkutsk.

831
01:27:20.610 --> 01:27:21.940
General Janin!

832
01:27:22.150 --> 01:27:23.820
The situation is difficult.

833
01:27:24.480 --> 01:27:25.530
You must ensure

834
01:27:25.820 --> 01:27:27.240
that my convoy reaches Irkutsk.

835
01:27:27.450 --> 01:27:29.030
The Czechs reject

836
01:27:29.240 --> 01:27:30.700
all their obligations as Allies.

837
01:27:30.910 --> 01:27:32.370
They have declared neutrality

838
01:27:32.580 --> 01:27:33.790
and are evacuating.

839
01:27:33.990 --> 01:27:35.910
They are tired and angry.

840
01:27:36.120 --> 01:27:37.910
Admiral, the railway

841
01:27:38.160 --> 01:27:39.960
has already been
taken by partisans.

842
01:27:42.130 --> 01:27:43.630
My garrison is blockaded there,

843
01:27:43.840 --> 01:27:45.550
I have to go!

844
01:27:45.800 --> 01:27:47.340
The Reds won't touch you,

845
01:27:47.550 --> 01:27:49.050
if you go to Irkutsk

846
01:27:49.300 --> 01:27:52.850
with the Czechs.

847
01:27:53.220 --> 01:27:55.680
The outcome of the war depends on

848
01:27:55.890 --> 01:27:57.270
how soon I will be in Irkutsk.

849
01:27:57.480 --> 01:27:59.390
You must believe me.

850
01:27:59.600 --> 01:28:01.900
I give you the word of an officer.

851
01:28:02.110 --> 01:28:04.190
I guarantee your safety.

852
01:28:08.990 --> 01:28:12.820
Only the convoy officers
will accompany me to Irkutsk.

853
01:28:13.030 --> 01:28:17.120
All other ranks will remain with
their convoy in Nizhneudinsk.

854
01:28:17.410 --> 01:28:19.620
Nizhneudinsk train station.
450 km to Irkutsk

855
01:28:34.050 --> 01:28:36.220
Mr. Udintsov, it's time to go.

856
01:28:37.560 --> 01:28:40.180
Yes, officers, please enter the carriage.

857
01:28:50.820 --> 01:28:52.490
Admiral, I would ask you

858
01:28:53.160 --> 01:28:58.370
not to leave the car at stations
and not to stand by the windows.

859
01:28:58.580 --> 01:29:01.290
Tell nobody about your whereabouts.

860
01:29:01.660 --> 01:29:04.380
- This is like being under arrest.
- No, sir Admiral.

861
01:29:04.790 --> 01:29:08.170
The workers are rebelling.
They demand to hand you over.

862
01:29:38.080 --> 01:29:41.620
Trans-Siberian railroad.
400 km to Irkutsk

863
01:29:46.330 --> 01:29:49.000
I wish we could just move on and on...

864
01:29:50.760 --> 01:29:53.170
You know, Anna Vasilievna,

865
01:29:53.380 --> 01:29:55.680
I never like traveling by train.

866
01:30:06.770 --> 01:30:09.360
There really are Reds at the stations.

867
01:30:09.570 --> 01:30:12.190
It's like sailing through a minefield.

868
01:30:14.030 --> 01:30:16.240
Like when you were off the coast of Pillau?

869
01:30:16.990 --> 01:30:19.080
Sergei Nikolaevich told me all about it.

870
01:30:26.670 --> 01:30:29.040
I just wish we could meet
with Kappel now.

871
01:30:29.250 --> 01:30:32.550
The Czechs have disarmed
our garrison in Irkutsk.

872
01:30:38.470 --> 01:30:44.480
Kappel has 2,000 kilometers behind him.
In minus 40 weather. You know,

873
01:30:45.310 --> 01:30:47.480
he is a man of light.

874
01:30:50.820 --> 01:30:53.530
I will definitely introduce
you to him in Irkutsk.

875
01:30:53.990 --> 01:30:58.320
I would be glad to meet him,
Alexander Vasilievich

876
01:31:09.080 --> 01:31:14.590
Taiga, bank of the Kan.
375 km to Irkutsk

877
01:31:23.220 --> 01:31:26.480
You're Excellency, we've veered
20 kilometers off course.

878
01:31:26.680 --> 01:31:28.850
Cut across the river.
Time's up! Move on...

879
01:31:30.560 --> 01:31:32.860
Don't spread out!
Pick up the pace.

880
01:31:36.690 --> 01:31:40.530
- Vladimir Oskarovich!
- Get back! It's an ice-hole here.

881
01:31:41.870 --> 01:31:45.200
Help the commander, quick!

882
01:31:46.910 --> 01:31:48.870
Check the ice further up stream!

883
01:31:49.830 --> 01:31:50.960
Get back!

884
01:31:53.130 --> 01:31:54.630
We have to cross it anyway.

885
01:31:57.760 --> 01:32:00.010
Dry boots here!

886
01:32:00.260 --> 01:32:03.850
- Hurry!
- Discharge, lieutenant..!

887
01:32:04.060 --> 01:32:05.680
All we need now is for
you to get sick...

888
01:32:07.270 --> 01:32:10.060
I'll go on foot to stay warm. Hurry.

889
01:32:10.900 --> 01:32:14.270
- What?
- Put your boots on. That's an order.

890
01:32:19.530 --> 01:32:20.780
Trans-Siberian railroad.
320 km to Irkutsk

891
01:32:20.990 --> 01:32:22.530
I've just received a message...

892
01:32:23.200 --> 01:32:25.660
Our garrison in Irkutsk has fallen.

893
01:32:26.330 --> 01:32:29.710
Kappel is moving towards the city
and I have to meet him there.

894
01:32:29.960 --> 01:32:32.920
- And you, Anna Vasilievna...
- I will be with you

895
01:32:33.130 --> 01:32:34.670
wherever you are.

896
01:32:36.250 --> 01:32:39.590
- And don't argue with me.
- My dear Anna,

897
01:32:40.170 --> 01:32:42.890
what a dreadful story you
got mixed up in.

898
01:32:48.720 --> 01:32:49.810
I have been here with you

899
01:32:52.060 --> 01:32:56.570
and these were the best days
of my life. I have only one regret...

900
01:33:00.320 --> 01:33:01.570
What is that?

901
01:33:03.410 --> 01:33:06.080
We never had the chance to dance.

902
01:33:07.120 --> 01:33:09.750
I promise you that
at the first ball...

903
01:33:11.210 --> 01:33:13.710
we will dance till we drop.

904
01:33:24.050 --> 01:33:25.090
May I come in?

905
01:33:26.470 --> 01:33:28.510
- Greetings.
- Greetings.

906
01:33:28.720 --> 01:33:31.640
The officers
have arrived as you ordered.

907
01:33:32.810 --> 01:33:34.480
I haven't danced for so long.

908
01:33:44.820 --> 01:33:46.120
I won't be long.

909
01:33:47.240 --> 01:33:51.290
Zima station.
230 km to Irkutsk

910
01:34:21.650 --> 01:34:23.690
Wait... where are you going? Wait!

911
01:34:28.200 --> 01:34:29.620
Where are you going gentlemen?

912
01:34:31.870 --> 01:34:35.410
What is wrong with you?
Are you scared?

913
01:34:36.210 --> 01:34:38.170
Why are you abandoning him?

914
01:34:39.000 --> 01:34:41.880
Don't you realize that
this is treason?

915
01:34:59.900 --> 01:35:02.900
The Admiral himself
dissolved the convoy.

916
01:35:21.170 --> 01:35:23.130
If you want, I will stay.

917
01:35:24.170 --> 01:35:25.670
No. I don't want you to.

918
01:35:28.590 --> 01:35:30.470
So what are your orders?

919
01:35:34.680 --> 01:35:37.350
Live, Misha, live -
always the best thing.

920
01:35:37.810 --> 01:35:39.480
Now go. Go.

921
01:35:57.500 --> 01:36:00.750
Find Sonya, Rostislav. Hug them.

922
01:36:01.250 --> 01:36:02.880
Tell...

923
01:36:11.140 --> 01:36:12.850
tell them something.

924
01:36:13.260 --> 01:36:14.470
Farewell!

925
01:36:25.480 --> 01:36:29.950
Irkutsk. General Janin's
control headquaters

926
01:36:35.080 --> 01:36:38.500
It seems your situation could
not be worse, Mr. Janin.

927
01:36:40.370 --> 01:36:44.040
The railroaders are in revolt,
decided to rip up the tracks.

928
01:36:45.170 --> 01:36:46.710
I barely managed to talk
them out of it.

929
01:36:48.710 --> 01:36:52.510
The workers' committee decided
to blow up the Baikal tunnel.

930
01:36:56.970 --> 01:37:00.480
- Monsieur...
- Comrade.

931
01:37:03.690 --> 01:37:05.480
Comrade...

932
01:37:07.530 --> 01:37:10.110
I am grateful to you
for your kindness.

933
01:37:10.190 --> 01:37:13.780
Where will you go, Mr. Janin
without a railroad?

934
01:37:14.660 --> 01:37:16.280
With your Czechs?

935
01:37:20.660 --> 01:37:22.160
I understand you.

936
01:37:23.670 --> 01:37:24.880
What do you want?

937
01:37:26.250 --> 01:37:30.300
We demand that Kolchak be
turned over to the Political Center.

938
01:37:38.600 --> 01:37:40.810
But I am supposed to
be protecting him...

939
01:37:42.770 --> 01:37:46.730
All right, since you are obliged,
then go ahead and protect him.

940
01:37:51.110 --> 01:37:53.450
But what should I tell the workers

941
01:37:53.650 --> 01:37:55.450
who demand that
Kolchak be turned in?

942
01:37:57.370 --> 01:37:59.160
That could lead to Lynch law..

943
01:38:00.620 --> 01:38:03.830
Then I cannot guarantee
your personal safety.

944
01:38:35.070 --> 01:38:37.200
Maybe we don't have to, doctor?

945
01:38:38.030 --> 01:38:41.490
There's no way around it...
Frostbite on your lower limbs.

946
01:38:41.700 --> 01:38:43.910
Gangrene has set in -

947
01:38:45.120 --> 01:38:47.040
there's no other choice, I'm afraid.

948
01:39:06.140 --> 01:39:08.100
Go ahead, gentlemen...

949
01:39:17.610 --> 01:39:19.820
Your Excellency, leave us.

950
01:39:33.250 --> 01:39:34.420
Lord,

951
01:39:35.170 --> 01:39:38.180
help your son to endure
these dreadful sufferings.

952
01:39:41.760 --> 01:39:43.430
Shut the door.

953
01:39:44.930 --> 01:39:47.310
And may God be with you.

954
01:40:07.040 --> 01:40:09.960
Irkutsk

955
01:40:23.350 --> 01:40:25.350
Two of you come with me.
The rest of you wait.

956
01:40:35.650 --> 01:40:37.530
Here? May I come in.

957
01:40:46.410 --> 01:40:48.950
- Mr. Kolchak.
- What is it?

958
01:40:50.750 --> 01:40:53.380
- Gather your belongings.
- Greetings.

959
01:40:56.670 --> 01:40:59.760
We are turning you over
to the local authorities.

960
01:41:01.050 --> 01:41:04.550
- Which authorities?
- The Irkutsk Political Center.

961
01:41:14.230 --> 01:41:15.560
I see...

962
01:41:28.740 --> 01:41:31.040
Mr. Kolchak, gather your belongings.

963
01:41:32.660 --> 01:41:34.290
Mrs. Timireva?

964
01:41:40.300 --> 01:41:42.050
- Excuse me.
- It's all right.

965
01:42:55.710 --> 01:42:57.330
Mr. Admiral.

966
01:43:17.690 --> 01:43:19.310
Mr. Admiral.

967
01:43:20.690 --> 01:43:23.730
- What?
- One minute, please.

968
01:43:33.080 --> 01:43:36.410
I beg your pardon...
Do you have a weapon?

969
01:43:38.210 --> 01:43:39.290
Yes.

970
01:43:44.250 --> 01:43:46.380
- Here it is.
- Thank you.

971
01:43:52.970 --> 01:43:57.100
What's going on?..
Get your hands off me.

972
01:43:57.310 --> 01:44:00.650
- Mr. Pepelyaev, court decides.
- But Janin promised...

973
01:44:08.990 --> 01:44:12.160
Mr. Kolchak, one minute.
Wait here.

974
01:44:13.870 --> 01:44:16.500
- I demand...
- What is it?

975
01:44:16.700 --> 01:44:19.620
- Anna, why are you here?
- Arrest me!

976
01:44:19.830 --> 01:44:22.330
- Out of the way!
- Mrs. Timireva!

977
01:44:23.040 --> 01:44:25.750
No order for your arrest.
On what grounds?

978
01:44:27.260 --> 01:44:30.970
On the grounds that
I am the admiral's wife.

979
01:44:31.220 --> 01:44:33.800
I implore you, don't do this!

980
01:44:36.350 --> 01:44:41.440
Let me disobey you just this once,
Alexander Vasilievich.

981
01:44:48.860 --> 01:44:50.240
It's your right.

982
01:45:23.730 --> 01:45:25.560
Your Excellency...

983
01:45:26.320 --> 01:45:29.990
Vladimir Oskarovich,
I insist again...

984
01:45:31.280 --> 01:45:33.160
- ... that you...
- I repeat...

985
01:45:33.610 --> 01:45:35.120
...that I will not abandon the army.

986
01:45:37.490 --> 01:45:39.200
God is merciful.

987
01:46:00.520 --> 01:46:03.020
Mr. Admiral, enter the cell.

988
01:46:09.520 --> 01:46:12.150
Mr. Prime Minister, go ahead.

989
01:46:16.910 --> 01:46:18.830
- How is it there?
- Bad.

990
01:46:28.090 --> 01:46:29.960
Voytsekhovsky...

991
01:46:31.460 --> 01:46:33.670
Voytsekhovsky...

992
01:46:41.010 --> 01:46:43.230
We'll take Irkutsk,

993
01:46:43.930 --> 01:46:45.890
expel the Reds,

994
01:46:47.060 --> 01:46:49.150
and free the Admiral.

995
01:46:50.270 --> 01:46:52.690
Take charge of the command.

996
01:46:54.440 --> 01:46:56.240
And tell the troops...

997
01:46:56.450 --> 01:46:58.700
that I remained faithful to them...

998
01:47:01.660 --> 01:47:04.250
and proved this by dying
among them...

999
01:47:06.870 --> 01:47:09.710
- Do it... my friend...
- Yes, Sir!

1000
01:47:16.300 --> 01:47:20.470
How could I get trapped...

1001
01:47:32.730 --> 01:47:36.030
Irkutsk ahead.

1002
01:47:38.160 --> 01:47:40.120
Put on the pace.

1003
01:47:53.590 --> 01:47:57.260
You heard, they're saying
Kappel is nearby.

1004
01:48:01.390 --> 01:48:02.970
Look, Admiral.

1005
01:48:03.760 --> 01:48:05.890
He has gone grey-haired...

1006
01:48:14.270 --> 01:48:18.820
Stop, lady. You're not to
be with him any longer.

1007
01:48:22.700 --> 01:48:27.200
Okay, but only for a minute.
Anna Vasilievna. Don't let me down.

1008
01:48:28.120 --> 01:48:29.960
Hello, Anna!

1009
01:48:30.500 --> 01:48:34.090
Kappel's troops are just outside Irkutsk.
They'll set us free.

1010
01:48:35.090 --> 01:48:38.920
My love, my darling,
we will get out of here.

1011
01:48:39.130 --> 01:48:42.300
- They have issued an ultimatum.
- How do you know?

1012
01:48:43.090 --> 01:48:45.180
I overheard from the next cell...

1013
01:48:46.520 --> 01:48:50.640
- What are they demanding?
- That you be set free!

1014
01:48:55.900 --> 01:48:58.190
Now they will act quickly.

1015
01:48:59.280 --> 01:49:01.200
No! No.

1016
01:49:01.660 --> 01:49:04.570
Kappel will make it.
Can't be any other way.

1017
01:49:08.620 --> 01:49:10.290
Anna Vasilievna!

1018
01:49:11.620 --> 01:49:15.250
- It's time.
- Go. Go.

1019
01:49:15.460 --> 01:49:17.960
No I can't permit you,
I've allowed you...

1020
01:49:52.460 --> 01:49:53.870
Irkutsk.

1021
01:50:13.440 --> 01:50:14.850
To the arms!

1022
01:50:28.910 --> 01:50:30.540
Mr. Kolchak,

1023
01:50:39.380 --> 01:50:42.460
on behalf of the Irkutsk
Revolutionary Committee,

1024
01:50:42.760 --> 01:50:45.300
we have come to announce
a resolution about you...

1025
01:50:45.510 --> 01:50:46.340
I understand.

1026
01:50:47.220 --> 01:50:50.260
There is no
need for you to continue.

1027
01:50:56.060 --> 01:50:59.150
Would you like to make
any requests or statements?

1028
01:51:01.570 --> 01:51:05.900
Let me say goodbye to my wife,
Anna Vasilievna Timireva.

1029
01:51:06.740 --> 01:51:08.030
This is not possible.

1030
01:51:08.910 --> 01:51:10.530
Anything else?

1031
01:51:49.530 --> 01:51:51.570
- Here?
- Yes, here.

1032
01:51:58.330 --> 01:52:00.170
Would you like to be blindfolded?

1033
01:52:01.960 --> 01:52:03.130
No.

1034
01:52:05.210 --> 01:52:09.090
- And you?
- No, thank you, there is no need.

1035
01:52:20.850 --> 01:52:27.190
Lord God, forgive my my sins, wilful
and unwilful, I appeal to your mercy.

1036
01:52:28.860 --> 01:52:30.820
Is there something you
would like to say?

1037
01:52:36.330 --> 01:52:38.830
Please tell my wife in Paris

1038
01:52:41.670 --> 01:52:43.960
that I bless my son.

1039
01:52:45.750 --> 01:52:47.590
How many wives do you have?

1040
01:52:51.430 --> 01:52:53.510
All right, I will relay the message.

1041
01:53:05.270 --> 01:53:08.360
- Farewell, Admiral.
- Farewell.

1042
01:53:09.280 --> 01:53:10.950
Aim.

1043
01:53:15.410 --> 01:53:16.450
Fire!

1044
01:53:48.650 --> 01:53:51.740
Hey, you three. Put their
things on the cart.

1045
01:54:01.750 --> 01:54:03.920
Three of you.
Drag out the next one...

1046
01:54:04.120 --> 01:54:06.960
What an odd hole in the ice?..

1047
01:54:07.500 --> 01:54:11.010
It's baptism thing for
a church celebration.

1048
01:55:04.350 --> 01:55:07.600
MOSFILM film studio, 1964

1049
01:55:22.540 --> 01:55:25.370
Leave these ones,
and those we don't need...

1050
01:55:25.580 --> 01:55:29.250
I just checked the records.
It's her for sure.

1051
01:55:29.460 --> 01:55:32.630
30 years in exiles! Wife
of the enemy of the revolution...

1052
01:55:33.210 --> 01:55:35.970
In our patriotic movie...

1053
01:55:36.340 --> 01:55:38.760
- Hello.
- It isn't her.

1054
01:55:39.220 --> 01:55:41.970
No, big dark fans.

1055
01:55:46.480 --> 01:55:47.810
Do you need this?

1056
01:55:49.270 --> 01:55:51.230
Excuse me, Anna Vasilievna.

1057
01:55:53.020 --> 01:55:56.360
I need faces. Where am I going
to find one like that?

1058
01:55:57.030 --> 01:55:58.150
Where?

1059
01:56:00.410 --> 01:56:04.660
Ready for the rehearsal!
Take your places!

1060
01:56:05.660 --> 01:56:09.420
Break's over... all those involved
in the shoot, on set.

1061
01:56:10.120 --> 01:56:13.460
They've brought the carriages.
Can you take a look?

1062
01:56:13.670 --> 01:56:15.920
- Yes.
- Okay. And what?

1063
01:56:18.470 --> 01:56:20.510
- Don't use her even in the crowd scene.
- All right...

1064
01:56:21.470 --> 01:56:24.180
The rehearsal is starting!

1065
01:56:24.640 --> 01:56:27.430
Comrades, quickly, go to the set.

1066
01:56:29.520 --> 01:56:32.400
- All take position.
- Quiet, everyone.

1067
01:56:32.650 --> 01:56:34.360
Everyone else off the set!

1068
01:56:35.320 --> 01:56:36.900
Sound track!

1069
01:56:38.530 --> 01:56:41.530
Waltz! Waiter, roll it!

1070
01:56:48.250 --> 01:56:51.540
Come on comrades,
put some life into it!

1071
01:56:56.920 --> 01:56:59.880
Step aside, you're in the way.
You won't be in the shoot today.

1072
01:57:00.090 --> 01:57:01.340
You're free to go.

1073
01:57:29.950 --> 01:57:31.870
What a ball!

1074
01:58:16.330 --> 01:58:18.800
ANNA TIMIREVA. AFTER
ADMIRAL KOLCHAK WAS EXECUTED -

1075
01:58:19.000 --> 01:58:21.340
SHE SPENT 37 YEARS IN PRISONS
AND IN EXILE. REHABILITATED IN MARCH 1960.

1076
01:58:21.550 --> 01:58:23.340
DIED IN MOSCOW
ON THE 1st OF JANUARY 1975.

1077
01:58:25.180 --> 01:58:27.260
SERGEI TIMIREV. AFTER ANNA
LEFT HIM HE HEADED

1078
01:58:27.470 --> 01:58:30.680
THE WHITE GUARD'S NAVAL FORCES
IN THE FAR EAST. EMIGRATED.

1079
01:58:30.890 --> 01:58:33.940
SERVED AS CAPITAIN OF A SHIP.
DIED IN SHANGHAI IN 1932.

1080
01:58:35.600 --> 01:58:38.770
SOPHIA KOLCHAK. AFTER FLEEING
FROM SEVASTOPOL SHE LIVED IN PARIS.

1081
01:58:38.980 --> 01:58:42.440
SHE DEVOTED HER LIFE TO RAISING HER SON.
DIED IN LONGJUMEAU HOSPITAL IN 1956.

1082
01:58:44.200 --> 01:58:46.240
ROSTISLAV KOLCHAK. SOLDIER.
HE FOUGHT IN FRENCH DIVISIONS

1083
01:58:46.450 --> 01:58:51.580
AGAINST THE GERMANS DURING WORLD
WAR ll. DIED IN PARIS IN 1965.

1084
01:58:57.080 --> 01:59:01.000
ADMIRAL

1085
01:59:03.380 --> 01:59:05.170
Kolchak - Konstantin KHABENSKY
Anna - Elizabeta BOYARSKAYA

1086
01:59:05.380 --> 01:59:07.840
General Kappel - Sergei BEZRUKOV
Sergei Timirev - Vladislav VETROV

1087
01:59:08.050 --> 01:59:10.220
Sophia - Anna KOVALCHUK
Mikhail Smirnov - Yegor BEROEV

1088
01:59:12.310 --> 01:59:14.730
Nikolai Podgursky - Oleg FOMIN
Rostislav Ognivtsev - Anatoly PASHININ

1089
01:59:14.930 --> 01:59:17.690
Vladimir Rybaltovsky - Dmitry SHERBINA
Kerensky - Victor VERZHBITSKY

1090
01:59:17.900 --> 01:59:18.980
Pepelyaev - Alexander KLYUKVIN

1091
01:59:19.190 --> 01:59:20.900
Film director Sergei Fyodorovich -
Fyodor BONDARCHUK

1092
01:59:21.110 --> 01:59:23.070
Nikolai BURLYAEV as the Emperor

1093
01:59:24.490 --> 01:59:26.450
Script - Vladimir VALUTSKY,
with Zoia KUDRI

1094
01:59:26.950 --> 01:59:28.160
Directed by Andrei KRAVCHUK

1095
01:59:33.040 --> 01:59:34.750
Music by Ruslan MURATOV,
Gleb MATVEICHUK

1096
01:59:35.040 --> 01:59:36.540
Editor - Tom ROLF

1097
01:59:39.920 --> 01:59:41.630
Producers - Dmitry YURKOV,
Nikolai POPOV

1098
01:59:41.840 --> 01:59:43.500
Producers - Anatoly MAXIMOV,
Dzhanik FAISIEV

1099
01:59:44.170 --> 01:59:45.460
With participation of the
STRANA Film group company

