WEBVTT

1
00:00:02.200 --> 00:00:04.157
NASHE KINO film distribution
and KAROPROKAT film company

2
00:00:23.800 --> 00:00:27.760
CTB film company production

3
00:02:06.160 --> 00:02:12.237
It's run out.
Now I'll start speaking
through my nose.

4
00:02:20.760 --> 00:02:22.680
Take up scent. Search for him.

5
00:02:22.717 --> 00:02:27.707
- Do you know this area?
- Yes.
- Good.

6
00:02:28.480 --> 00:02:31.480
The dogs failed to take scent.

7
00:02:31.517 --> 00:02:33.960
They're useless here.

8
00:02:33.997 --> 00:02:39.717
- You and your men must go
and comb the forest.
- Okay.

9
00:02:49.680 --> 00:02:53.640
A logging truck got crashed
on the side-road...

10
00:02:56.960 --> 00:03:00.920
- A logging truck?
- There's word it was sliced in two.

11
00:03:10.360 --> 00:03:12.637
Police...

12
00:03:18.560 --> 00:03:22.520
Just look at it!
It's really sliced in two.

13
00:03:36.480 --> 00:03:39.160
Logs rolled down all over the road.

14
00:03:48.680 --> 00:03:52.593
Watch out... It can blow up.
Nikolai...

15
00:03:53.240 --> 00:03:57.200
Let's go. Move it... move it.

16
00:03:57.560 --> 00:03:59.597
We better get out of here.

17
00:04:03.240 --> 00:04:07.200
Was he alone?

18
00:04:10.760 --> 00:04:14.720
THE SWORD BEARER

19
00:07:16.440 --> 00:07:20.400
They all got scared of me.

20
00:07:21.640 --> 00:07:24.840
No.

21
00:07:24.877 --> 00:07:28.520
They got scared of the mad guy.

22
00:07:28.557 --> 00:07:32.480
They got scared of me, mom.

23
00:07:34.520 --> 00:07:35.793
No.

24
00:07:38.840 --> 00:07:40.273
Sleep.

25
00:08:50.720 --> 00:08:56.750
Auntie Lida, do you remember me?
I'm Sasha. I used to live here.

26
00:09:03.920 --> 00:09:07.880
- Don't tell her, that I dropped by. Okay?
- Okay?

27
00:09:08.120 --> 00:09:09.473
I'll do it myself.

28
00:10:08.280 --> 00:10:11.880
It's Seryozha.

29
00:10:11.917 --> 00:10:14.800
- Hi.
- Hi.
- Hi.

30
00:10:14.837 --> 00:10:18.760
- Hi.
- What are you doing? Hugging?
- Yes, we are.

31
00:10:20.600 --> 00:10:23.880
What are you doing?
He's my friend.

32
00:10:23.917 --> 00:10:27.840
- Your friend?
- Yes!
- Well, friend?

33
00:10:31.400 --> 00:10:33.680
Stop it! Enough!

34
00:10:33.717 --> 00:10:34.830
Let's go.

35
00:10:35.680 --> 00:10:39.640
- Come on...
- What? I can have friends, can't I?

36
00:11:19.280 --> 00:11:20.837
Bye.

37
00:11:27.280 --> 00:11:28.760
What's wrong?

38
00:11:44.400 --> 00:11:46.437
My God...

39
00:12:15.560 --> 00:12:19.520
- How is he? Hi...
- Have you brought a photo?
Ah-huh.

40
00:12:22.280 --> 00:12:26.240
- Who?
- Here.

41
00:12:26.360 --> 00:12:29.880
Bring him some chicken broth.
Warm food will do him good.

42
00:12:29.917 --> 00:12:33.840
- Is it him, Klim?
- Yes, this is him.
- Poor guy.

43
00:12:37.680 --> 00:12:41.640
Klim, find him.

44
00:12:42.360 --> 00:12:46.320
You must find him before cops do.

45
00:12:49.160 --> 00:12:54.713
- He disfigured my sonny so bad.
- I'll find him, Bella.

46
00:13:07.880 --> 00:13:12.160
- So you say you haven't seen
or heard of your son for long.
- No, I haven't.

47
00:13:17.117 --> 00:13:20.160
- If you get any info about him,
call us. Okay?

48
00:13:20.197 --> 00:13:25.233
- Got anything?
- Nothing, she doesn't know anything.
Let's go.

49
00:16:47.840 --> 00:16:51.240
- Want a dagger?
- Show it to me.

50
00:16:51.277 --> 00:16:54.240
- Real?
- Sure.

51
00:17:16.440 --> 00:17:17.667
This way.

52
00:18:14.720 --> 00:18:19.520
- Bastard! I'll pour out your vodka!
- Put it back, I say.

53
00:18:19.557 --> 00:18:23.120
- Get away from me!
- Sit, bitch!

54
00:18:23.157 --> 00:18:28.720
And you're here, too, bastard.
You eat and drink at my expense!

55
00:18:28.757 --> 00:18:32.680
Don't you touch my son!

56
00:18:52.800 --> 00:18:54.677
What have you done?!

57
00:22:56.360 --> 00:23:00.320
Mom, and where's my biological
father?

58
00:23:33.560 --> 00:23:37.520
He's constantly skipping classes,
picking up fights,

59
00:23:42.877 --> 00:23:45.760
I'm talking about expelling your son
from school.

60
00:23:45.797 --> 00:23:49.560
But firstly you're to compensate
for the damaged stuff.

61
00:23:49.597 --> 00:23:56.317
- I understand. But why this rush?
- I'm saying it again...
- I'll pay for it, but you know...

62
00:24:02.160 --> 00:24:08.190
Now I'll have to work
for some months
to pay for the things you damaged.

63
00:25:56.640 --> 00:25:57.677
Valya?

64
00:25:59.720 --> 00:26:00.993
Valya?

65
00:27:33.320 --> 00:27:35.277
Where are you running, eh?!

66
00:27:56.720 --> 00:28:00.680
- To town.
- Get in.

67
00:28:17.600 --> 00:28:21.200
No, I won't come.

68
00:28:21.237 --> 00:28:25.160
Too risky to travel with a guy
who's wanted by the police.

69
00:28:29.600 --> 00:28:31.670
I'm waiting for you.

70
00:28:47.200 --> 00:28:48.553
Sucker.

71
00:29:22.320 --> 00:29:26.280
Why didn't he hurt you, eh?

72
00:29:57.800 --> 00:30:05.560
Apartment 4, 12 Sovetskaya Street...
Kaliningrad Region.

73
00:30:27.480 --> 00:30:28.550
Him?

74
00:30:33.600 --> 00:30:37.957
- Wrong, wrong...
- And this one?
- It's him!

75
00:34:13.640 --> 00:34:16.960
Klim, Klim!

76
00:34:16.997 --> 00:34:24.513
- Tell me how he could get away from you?
- Don't yell at me!
- What?!

77
00:34:28.560 --> 00:34:32.520
Give me some water.

78
00:35:00.440 --> 00:35:05.513
- You're sitting in my way.
- Want to get to the radiator?

79
00:35:06.760 --> 00:35:10.720
- I live here.
- I live here.

80
00:36:34.640 --> 00:36:36.677
What's your name?

81
00:38:21.200 --> 00:38:25.160
- So beautiful.
- Uh-huh.

82
00:42:49.480 --> 00:42:50.833
Hello?

83
00:43:58.360 --> 00:43:59.793
I don't get it.

84
00:44:08.560 --> 00:44:09.787
What does this mean?

85
00:44:27.560 --> 00:44:31.520
I keep on calling you and you...

86
00:44:31.640 --> 00:44:34.240
What a bitch!

87
00:44:34.277 --> 00:44:36.310
A fucking bitch!

88
00:44:37.960 --> 00:44:41.920
- Okay...
- Get out of here!

89
00:44:42.440 --> 00:44:46.400
Stay here, stay here for a while!

90
00:45:15.320 --> 00:45:16.800
Let's go.

91
00:45:32.440 --> 00:45:34.477
Good car.

92
00:46:33.120 --> 00:46:34.393
Creep!

93
00:47:27.600 --> 00:47:31.560
- Finally!
- Are you alone?
- Right, alone!

94
00:47:32.720 --> 00:47:37.747
- No use! Cut it!
- I'll do it this way!

95
00:47:41.320 --> 00:47:43.880
Well done, let's go!

96
00:48:51.200 --> 00:48:52.473
Wait.

97
00:49:34.880 --> 00:49:37.347
Show me how he kissed you.

98
00:49:48.600 --> 00:49:49.637
Bitch...

99
00:49:55.600 --> 00:49:59.433
Show to me, how he kissed you,

100
00:50:57.560 --> 00:50:59.357
Go away!

101
00:51:15.360 --> 00:51:17.430
I want to go home...

102
00:51:34.480 --> 00:51:36.837
Okay, two cellphones...
What else do we have here?

103
00:51:56.360 --> 00:52:00.320
I know the girl. She came here
with guy, who was stabbed.

104
00:52:02.560 --> 00:52:06.960
- What else? - A wallet.
- As for the guy I haven't seen him
before.

105
00:52:06.997 --> 00:52:09.110
But I've already said
all to your men.

106
00:53:03.360 --> 00:53:07.320
Hello, hello, have I reached
the police?

107
00:53:12.640 --> 00:53:17.713
I got here...
...in my apartment...

108
00:53:20.640 --> 00:53:22.710
...a murderer...

109
00:53:29.240 --> 00:53:31.310
His name?

110
00:53:34.960 --> 00:53:38.920
Why are you standing there?
Why are you standing?

111
00:53:40.240 --> 00:53:42.310
Let's go there.

112
00:53:58.760 --> 00:54:02.720
Police, open up!
Open up!

113
00:54:24.840 --> 00:54:26.320
Again...

114
00:54:32.440 --> 00:54:36.400
- What?
- Why are you smiling?

115
00:54:50.240 --> 00:54:52.277
What's your name?

116
00:54:58.920 --> 00:55:02.880
- Katya.
- Katya?

117
00:55:09.440 --> 00:55:11.270
And I'm Sasha.

118
00:55:19.640 --> 00:55:22.280
You're so extraordinary.

119
00:55:43.720 --> 00:55:45.920
They got a priest driving the car.

120
00:55:45.957 --> 00:55:49.920
He complained
that he was tired like shit.

121
00:55:49.957 --> 00:55:57.190
There's a motel down the road,
probably, you'll check it?

122
00:55:59.120 --> 00:56:01.190
They couldn't go too far.

123
00:56:49.357 --> 00:56:52.920
Yes, Bella.
No.

124
00:56:52.957 --> 00:56:56.880
No, I'd like
to check one more motel.

125
00:57:01.400 --> 00:57:05.360
- Stop yelling at me!
- Sorry.

126
00:57:07.720 --> 00:57:11.680
Bitch, bitch!
What a bitch!

127
00:57:31.920 --> 00:57:37.600
- Did I wake you up?
- Back in the car I already felt
you wanted to talk to me.

128
00:57:37.637 --> 00:57:41.560
No, in the car I didn't.

129
00:57:47.320 --> 00:57:51.280
I've never confessed to a priest.

130
00:58:07.800 --> 00:58:11.320
One person...

131
00:58:11.357 --> 00:58:14.600
...You know...

132
00:58:14.637 --> 00:58:18.560
...She...

133
00:58:26.920 --> 00:58:30.880
She trusts me,

134
00:58:31.920 --> 00:58:33.877
but she can't be with me.

135
00:58:39.120 --> 00:58:41.157
No way...

136
00:58:46.480 --> 00:58:48.550
I can't...

137
00:58:51.400 --> 00:58:57.430
- Sorry.
- That's all right. You said enough.
Everything will be fine.

138
00:59:00.200 --> 00:59:03.680
Can we go together
as far as the church?

139
00:59:03.717 --> 00:59:07.640
And then each will go their own way?

140
00:59:13.200 --> 00:59:14.953
God save you.

141
01:00:53.560 --> 01:00:55.313
What happened?

142
01:00:56.880 --> 01:00:58.917
Get the fire extinguisher from
the trunk.

143
01:01:52.680 --> 01:01:53.717
Thank you.

144
01:01:56.160 --> 01:01:59.160
- This one?
- Thank you, Lyosha.

145
01:01:59.197 --> 01:02:03.120
- Okay, I'm off.
- Thank you. Okay. Go.

146
01:02:03.480 --> 01:02:08.917
- A speaking toy?
- Sorry, it's for my daughter.
Today's her birthday.

147
01:02:09.160 --> 01:02:12.480
Okay, let's proceed.

148
01:02:12.517 --> 01:02:15.280
...I'm asking you again...

149
01:02:15.317 --> 01:02:21.517
...With what weapon you committed
this murder by the restaurant?

150
01:02:21.680 --> 01:02:25.640
I grabbed something.
But I don't remember what.

151
01:02:26.160 --> 01:02:29.760
- What's with Katya?
- Katya's all right.

152
01:02:29.797 --> 01:02:33.720
Actually, you're very lucky.
Very few survive such crashes.

153
01:02:34.560 --> 01:02:38.520
- So you don't remember.
- I don't.

154
01:02:47.960 --> 01:02:49.790
But not with this, right?

155
01:03:03.960 --> 01:03:05.917
You're gonna have company.

156
01:03:06.960 --> 01:03:10.560
Beat the hell out of him.

157
01:03:10.597 --> 01:03:14.520
But don't beat him up to death.
Got it?

158
01:04:33.960 --> 01:04:35.790
Face to the wall.

159
01:04:43.440 --> 01:04:45.193
Get into the cell.

160
01:05:16.440 --> 01:05:18.193
We've been waiting for you long.

161
01:05:45.357 --> 01:05:49.280
Yes, I heard it.
Your turn...

162
01:05:51.840 --> 01:05:55.800
It doesn't look like
a wedding night to me.

163
01:05:59.920 --> 01:06:01.990
Come on, open it! Quick!

164
01:06:26.120 --> 01:06:28.190
I'm absolutely fine!

165
01:06:30.640 --> 01:06:34.440
I had no time to figure out
what's happening.

166
01:06:34.477 --> 01:06:37.120
They're kind of weird guys.
Got into a fight, started yelling.

167
01:06:37.157 --> 01:06:39.920
Stabbing one another.
I got so scared.

168
01:06:39.957 --> 01:06:43.880
With what did they start
stabbing one another?

169
01:06:45.800 --> 01:06:50.873
As I said I got so scared... I hid
under the bunk, turned to the wall.

170
01:06:55.320 --> 01:07:00.600
Stabbing one another. I got so scared,
hid under the bunk, closed my eyes.

171
01:07:00.637 --> 01:07:03.920
I turned to the wall.
And saw nothing.

172
01:07:16.557 --> 01:07:21.920
I hid under the bunk,
turned to the wall.
I got so much scared.

173
01:07:21.957 --> 01:07:25.880
I saw nothing.
They are all total psychos.

174
01:07:27.920 --> 01:07:30.150
That's it. To the cell.

175
01:07:31.800 --> 01:07:34.553
Write that you refuse to give
testimony.

176
01:07:46.920 --> 01:07:48.750
Where's Katya?

177
01:07:53.400 --> 01:07:57.360
With what did you stab your
cell-mates?

178
01:08:00.200 --> 01:08:04.160
I'll tell you all.
Where's Katya?

179
01:08:08.320 --> 01:08:12.280
Katya is in a mental institution.

180
01:08:14.920 --> 01:08:17.957
It's you who got her there. You.

181
01:08:19.520 --> 01:08:23.480
It's neither me, nor him.
It's you!

182
01:08:24.200 --> 01:08:28.160
With what did you stab your
cell-mates?

183
01:08:30.520 --> 01:08:31.953
Huh?

184
01:08:43.600 --> 01:08:45.637
With this.

185
01:09:01.600 --> 01:09:03.157
Take him away.

186
01:10:53.160 --> 01:10:57.120
You haven't had your breakfast
again, sweetie, eh?

187
01:11:02.560 --> 01:11:06.520
What shots are you giving me?

188
01:11:08.880 --> 01:11:12.110
These are just mosquito bites...

189
01:12:55.240 --> 01:12:59.200
Katya!

190
01:13:25.960 --> 01:13:29.240
- Why did you come?
- Klim!

191
01:13:29.277 --> 01:13:32.840
He's escaped!
Killed all guards.

192
01:13:32.877 --> 01:13:37.913
- We're doing all we can.
He just vanished in the air.
- What do you mean "vanished"?

193
01:13:41.240 --> 01:13:43.310
Where?

194
01:13:55.640 --> 01:13:58.107
Come on, get out of there...

195
01:14:34.240 --> 01:14:38.200
Apply iodine to the wound.
It'll heal soon.

196
01:14:57.120 --> 01:14:59.680
Sasha!

197
01:15:00.240 --> 01:15:02.597
Sasha...

198
01:15:05.240 --> 01:15:07.470
Sasha...

199
01:16:41.520 --> 01:16:46.920
He'll come. I'm sure he'll come.
He'll come to get his girlfriend
out of here.

200
01:16:46.957 --> 01:16:52.320
Why the hell should he come?
He'll hide away in some abandoned
village. And that's it.

201
01:16:52.357 --> 01:16:54.320
Or will flee to China.

202
01:16:54.357 --> 01:16:58.280
Or will do face-lifting.
It's fashionable now.

203
01:17:10.920 --> 01:17:16.520
I read one partisan hid in the basement
throughout the whole war.

204
01:17:16.557 --> 01:17:21.800
The war is over already,
but he keeps hiding there,
he hides on, and on, and on...

205
01:17:21.837 --> 01:17:25.760
- he hides on, and on, and on...
- Give me the cellphone!

206
01:17:29.600 --> 01:17:34.320
I visited her there.
She's sick. They're giving her
her shots of tranquilizers.

207
01:17:34.357 --> 01:17:40.120
And she's more secure there
than together with you.
You got lost.

208
01:17:40.157 --> 01:17:45.353
Turn to our Lord.
He'll forgive you.
Excuse me...

209
01:17:48.520 --> 01:17:54.550
- This is for you.
- Is it God calling me?

210
01:18:04.720 --> 01:18:09.747
I have no time.
I'm too busy, you know!

211
01:18:18.520 --> 01:18:22.433
I guess, it's too late for me
to turn to God.

212
01:18:25.320 --> 01:18:30.600
- So?
- He has no time,
he's too busy, you know...

213
01:18:30.637 --> 01:18:33.680
- Must I send units to the church?
- Do it!

214
01:18:33.717 --> 01:18:38.753
- Seryozha, with the radio,
come here, quick!
- He'll come here.

215
01:19:59.680 --> 01:20:05.437
Hello,
hello?
Daddy, is this you?

216
01:20:34.760 --> 01:20:38.760
and you're doing absolutely nothing.

217
01:20:38.797 --> 01:20:42.720
- Why, Klim?
- It'll work out fine, Bella.

218
01:20:54.880 --> 01:20:56.633
Where are you going?

219
01:20:59.680 --> 01:21:01.637
To the lady's room.

220
01:21:49.160 --> 01:21:50.833
Bella...

221
01:22:44.640 --> 01:22:46.120
Hold it!

222
01:22:51.360 --> 01:22:55.320
- Bring her here!
- My daughter's toy.

223
01:22:58.360 --> 01:23:00.640
Where's my daughter?

224
01:23:00.677 --> 01:23:06.717
Look, don't aggravate it! No negotiations.
You're to let us go. You'll know about
your daughter later.

225
01:23:07.560 --> 01:23:11.520
- Lyosha...
- Two of you go with me!

226
01:23:30.840 --> 01:23:32.320
Where are you taking me?

227
01:23:38.440 --> 01:23:42.400
If you kill me, Sasha will come
and cut you to pieces.

228
01:23:58.160 --> 01:23:59.717
Sasha!

229
01:24:17.440 --> 01:24:19.590
Will you take me out of here?

230
01:24:27.440 --> 01:24:28.997
What shall we do now?

231
01:24:31.720 --> 01:24:35.680
- Lyosha, go to my place, quick.
- Right.
Follow me.

232
01:25:29.840 --> 01:25:33.800
- And what's with Kolya?
- He's alright.
- And what about the door?

233
01:25:37.840 --> 01:25:44.597
- Hello? Nick, he was bluffing. Anya is home.
- Are they all home? Why don't they answer
the phone then?

234
01:25:46.320 --> 01:25:49.840
The line is cut off
with a kind of blade.

235
01:25:49.877 --> 01:25:53.800
Okay, I'm on my way already.

236
01:26:05.757 --> 01:26:09.440
I repeat - shoot to kill!

237
01:26:28.200 --> 01:26:32.160
- Are they again chasing us?
- Right. A bit.

238
01:26:42.400 --> 01:26:47.473
- There were so many mosquitoes there.
- I know.

239
01:27:09.520 --> 01:27:10.557
Get down!

240
01:27:16.520 --> 01:27:20.520
What? What's wrong, sweetheart?

241
01:27:20.557 --> 01:27:23.920
Katya!
Katya?

242
01:27:23.957 --> 01:27:27.880
Katya, what's wrong with you?
Katya?

243
01:28:27.200 --> 01:28:29.600
You have already arrested him once!
That's enough.

244
01:28:29.637 --> 01:28:33.560
- Where was the logging truck?
- Here, by the hill.

245
01:28:34.200 --> 01:28:41.230
- You must look for him in this area.
- Okay. I'll follow his tracks, and you
follow me in the chopper. Go!

246
01:28:48.800 --> 01:28:53.827
- Nikolai, take me with you, please!
- No, wait here.

247
01:30:38.880 --> 01:30:40.917
Like in a fairy-tale.

248
01:30:46.680 --> 01:30:50.640
- I had I dream we were sailing...
- We were sailing...

249
01:31:18.280 --> 01:31:23.307
- We are to go now, right?
- Yes.

250
01:32:30.760 --> 01:32:35.787
One of them is injured.
They won't go too far.

251
01:37:25.600 --> 01:37:27.670
Katya!

252
01:37:32.720 --> 01:37:36.680
Katya, don't fear anything!

253
01:37:37.920 --> 01:37:41.880
You're just freezing.

254
01:37:42.720 --> 01:37:44.757
I know.

255
01:37:58.880 --> 01:38:03.953
Katya,
Katya, darling.

