﻿WEBVTT

1
00:02:13.660 --> 00:02:18.660


2
00:02:30.060 --> 00:02:31.060
اعطني الفأس

3
00:02:49.590 --> 00:02:51.090
أسرع

4
00:02:51.590 --> 00:02:52.690
ان المكان خطير هنا

5
00:03:14.850 --> 00:03:16.720
...ايها الملازم

6
00:03:20.250 --> 00:03:21.250
هذا افضل

7
00:03:24.300 --> 00:03:25.300
الالمان

8
00:03:36.770 --> 00:03:37.770
تحرك

9
00:03:44.380 --> 00:03:46.980
الى أين انت ذاهب؟
هل أنت مجنون؟

10
00:03:47.000 --> 00:03:49.700
نحن نذهب بهذا الاتجاه
هم لم يحولوا برج الدبابه بعد

11
00:03:56.850 --> 00:03:57.850
هجوم

12
00:04:11.770 --> 00:04:14.900
عندما يحددوا برج الدبابه
احسب الى الرقم اربعه بصوت عالي

13
00:04:19.920 --> 00:04:20.920
واحد

14
00:04:21.720 --> 00:04:27.020
اثنان ، ثلاثه
اربعه

15
00:04:30.590 --> 00:04:31.590
ها نحن ذا؟
ابدأ بالعد

16
00:04:33.670 --> 00:04:34.670
ابدأ بالعد

17
00:04:35.350 --> 00:04:36.350
اثنان ، ثلاثه
اربعه

18
00:04:46.180 --> 00:04:49.460
نحن على وشك الموت
اسرع يا صديقي هيا

19
00:04:49.460 --> 00:04:50.460
ابدأ بالعد

20
00:04:57.640 --> 00:05:01.260
اثنان ، ثلاثه
اربعه

21
00:05:06.880 --> 00:05:08.060
إنها حيله

22
00:05:16.180 --> 00:05:17.180
تمسك

23
00:05:37.880 --> 00:05:39.880
نحن على قيد الحياة؟ -
بطريقه ما -

24
00:05:43.960 --> 00:05:44.960
(كولجا)

25
00:05:46.880 --> 00:05:47.880
(كانفاس)

26
00:05:53.680 --> 00:05:55.280
(ريزيدا) هنا (تروبل) ،

27
00:05:55.340 --> 00:05:56.740
يجب عليك ان توقفهم

28
00:05:56.830 --> 00:05:57.930
انا افهم
انا افهم

29
00:05:57.930 --> 00:05:59.700
اكرر
اكرر

30
00:05:59.700 --> 00:06:00.770
كتيبه

31
00:06:01.160 --> 00:06:03.730
العقيد ، كتيبة دبابه واحده على اليسار

32
00:06:04.510 --> 00:06:05.510
اين هي الاخرى؟

33
00:06:05.680 --> 00:06:08.740
اين .. اين ؟اطلق النار
فضلاً عن نصف المشاة

34
00:06:09.770 --> 00:06:12.500
والدبابه ليس فيها قائد
جميعهم قد احترقوا

35
00:06:12.600 --> 00:06:14.730
..نعم ، انا بنفسي -
رد على الموت -

36
00:06:17.310 --> 00:06:18.620
انا اتفهم الوقوف من اجل الموت

37
00:06:27.350 --> 00:06:28.410
اعطني مصباحاً

38
00:06:31.050 --> 00:06:32.580
ان الالمان يتجهون بأتجاه (نيفيجودوف)

39
00:06:37.870 --> 00:06:38.870
انا اطلب

40
00:06:38.870 --> 00:06:42.740
نحن يجب ان نكون مغطين بالمراقبه
نتراجع من الفرقه والمستشفى

41
00:06:50.630 --> 00:06:51.700
صباح الخير ايها النقيب

42
00:06:52.520 --> 00:06:54.720
وصل الملازم (ايفسكن) وينتظر اوامرك

43
00:06:56.350 --> 00:06:57.350
تسلمت

44
00:06:57.350 --> 00:07:01.620
في طريقنا كان هنالك دبابه للعدو تعرضت شاحنتنا للهجوم

45
00:07:02.210 --> 00:07:04.010
كان الوضع خطيراً

46
00:07:09.660 --> 00:07:10.660
الدبابه تحطمت؟ -
نعم -

47
00:07:18.260 --> 00:07:19.260
اخي

48
00:07:21.800 --> 00:07:24.870
حسناً ، كنا نتوقع حضور (ستالين)

49
00:07:26.700 --> 00:07:28.530
يا طاقم الدبابه ، اصطفوا

50
00:07:35.050 --> 00:07:36.800
انتباه

51
00:07:37.930 --> 00:07:40.400
سوف اقدم لكم قائدكم الجديد

52
00:07:40.510 --> 00:07:43.670
الملازم (ايفسكن)
يرجى قبولهُ

53
00:07:45.630 --> 00:07:46.800
صباح الخير يا طاقم الدبابه

54
00:07:47.620 --> 00:07:48.720
...صباح الخير

55
00:07:49.570 --> 00:07:50.640
(ايفسكن) جاهز للمهمه

56
00:07:51.530 --> 00:07:52.930
لديكم كل آمالنا ايها الاولاد

57
00:07:53.770 --> 00:07:54.700
حظاً طيباً

58
00:07:56.470 --> 00:07:57.470
الى الجحيم

59
00:08:01.380 --> 00:08:02.180
متراحين

60
00:08:05.140 --> 00:08:06.540
هل ترون معنوياتهم منخفضه؟

61
00:08:07.540 --> 00:08:10.140
الخطوط العريضه لمهمة الآمر

62
00:08:11.600 --> 00:08:15.750
الالمان اقتحكموا قرية (نيفيدجودوف)
مهمتنا هو الحفاظ على القريه

63
00:08:16.890 --> 00:08:18.970
دعونا نتفقد الرجال ، الفرقه ومأوى المستشفى

64
00:08:19.710 --> 00:08:22.750
كم عدد الالمان ايها الرفيق؟ -
تبعاً للأستخبارات ، اكثر من مئه -

65
00:08:23.250 --> 00:08:24.450
مشاة؟ -
دبابات -

66
00:08:29.230 --> 00:08:30.640
هل كانت هذه مزحه ام ماذا؟

67
00:08:30.640 --> 00:08:32.710
دبابه بدون دعم؟

68
00:08:33.010 --> 00:08:35.620
الدعم
هم المشاة

69
00:08:38.750 --> 00:08:40.750
نحن؟
حمقى

70
00:08:41.230 --> 00:08:42.700
(بافلو) اعطني المسدس
سأطلق النار على نفسي

71
00:08:42.720 --> 00:08:43.700
اخرس

72
00:08:46.700 --> 00:08:50.670
ايها الملازم نحن نحارب منذ اسبوع
ولم نحصل على النوم ، نتسائل لما نحن على قيد الحياة

73
00:08:51.540 --> 00:08:54.710
نحن اخر كتيبه متبقيه ،ماذا يأتي الينا
مذبح؟

74
00:08:55.210 --> 00:08:56.880
ايها القائد ، الجبهه لا تلاحظ

75
00:08:57.810 --> 00:08:58.880
ماذا يمكنك ان تقول؟

76
00:09:00.700 --> 00:09:01.870
جميعهم قالوا ذلك؟

77
00:09:05.160 --> 00:09:07.060
الان اسمعوني

78
00:09:07.510 --> 00:09:10.510
ربما انا لم ارى جبهه
..لكن صدقوني

79
00:09:11.810 --> 00:09:14.250
في تدريب القائد لقد تم تكريمي بمرتبة الشرف

80
00:09:15.680 --> 00:09:16.680
الطريقه

81
00:09:22.040 --> 00:09:24.580
لماذا لم تنظموا عطله بترك حارس في الدبابه؟

82
00:09:25.430 --> 00:09:26.600
هل تريدون منتجع؟

83
00:09:28.370 --> 00:09:29.900
كم يبلغ مدفع متر ونصف؟

84
00:09:31.310 --> 00:09:33.040
يجب ان يكونوا اثنين على الاقل

85
00:09:33.660 --> 00:09:34.660
(ايلوستلتاك)؟

86
00:09:35.550 --> 00:09:36.710
مانوع الذخيره التي تستخدمونها؟

87
00:09:39.170 --> 00:09:40.740
لا يوجد جواب

88
00:09:43.100 --> 00:09:44.800
لايبدو انهُ لديكم اي جواب

89
00:09:49.430 --> 00:09:51.800
ايها الرفيق ، ماهو اسم العائله؟ -
(فاسيليونس) -

90
00:09:53.010 --> 00:09:54.800
المحرك كان ساخناً يا (فاسيليونس)
هذا جيد

91
00:09:55.600 --> 00:09:57.710
ولماذا يتسرب الزيت؟

92
00:09:58.700 --> 00:10:00.730
اوقف التسرب -
فهمت -

93
00:10:03.380 --> 00:10:04.380
لدينا مهمه

94
00:10:06.340 --> 00:10:09.900
اخذركم .. كل الانين يعتبر نوع من الجُبن

95
00:10:12.310 --> 00:10:14.740
وسأعاقبكم وفقاً لقانون الحرب

96
00:10:16.150 --> 00:10:16.850
هل تفهمون؟

97
00:10:21.170 --> 00:10:22.440
العدو على جدران موسكو

98
00:10:23.730 --> 00:10:25.990
وانتم تقوموا بالانين هنا
الا تخجلون؟

99
00:10:27.760 --> 00:10:29.530
كل دبابه هي حرب عظيمه

100
00:10:30.020 --> 00:10:32.490
اذا كان الطاقم متماسك وكل شخص عرف مهمتهُ

101
00:10:34.510 --> 00:10:37.680
ايها الملازم ، لقد ظهر (غوبوليجا)

102
00:10:37.880 --> 00:10:38.810
ايها العريف ، لحظه من فضلك

103
00:10:40.260 --> 00:10:41.760
ايها الرفاق  ، انتباه

104
00:10:42.680 --> 00:10:43.680
انتباه

105
00:10:45.390 --> 00:10:46.660
استمعوا لأوامري

106
00:10:47.630 --> 00:10:50.730
تحققوا من وحدات الدبابه
تهيئوا من اجل المعركه

107
00:10:50.950 --> 00:10:52.820
تحميل واحده ونص من الذخيره

108
00:10:53.260 --> 00:10:54.660
ازيلوا اي فائض

109
00:10:55.090 --> 00:10:56.760
ايها القائد ، هل يمكن لالة الاكوريدون ان تبقى؟

110
00:10:57.930 --> 00:11:00.010
هل تعزف بشكل جيد؟ -
عادة -

111
00:11:00.680 --> 00:11:01.880
سأسمح بوجود الاكورديون

112
00:11:03.280 --> 00:11:04.780
الخطر

113
00:11:10.170 --> 00:11:12.570
عند شروق الشمس في الصباح في وسط (فريتز)

114
00:11:12.810 --> 00:11:14.710
انا سأكون هنا

115
00:11:17.690 --> 00:11:19.750
وها انا ازعجهم

116
00:11:21.020 --> 00:11:23.950
الطريق ينعطف ، يأتي من جهة (فريتز)

117
00:11:25.210 --> 00:11:27.280
انت خبير استراتيجي رائع ايها الامر (غوبوليجا)

118
00:11:27.800 --> 00:11:28.800
الخبره

119
00:11:38.010 --> 00:11:39.010
هل يمكنني مساعدتكم؟

120
00:11:39.380 --> 00:11:41.250
سوف نتعامل معها ايها القائد

121
00:11:42.720 --> 00:11:43.720
انت القائد

122
00:11:47.670 --> 00:11:50.600
عزيزتي امي ، لا تقلقي انا بخير

123
00:11:51.680 --> 00:11:53.850
نحن نقتحم (فريتز) من اجل ان نخرج

124
00:11:55.140 --> 00:11:56.280
اهلا وسهلاً بخالتي (مانيا)

125
00:11:57.390 --> 00:11:59.390
قبلاتي ، (كولا)

126
00:12:39.770 --> 00:12:41.370
ربما قد يكون الروس قد اختبئوا

127
00:12:42.130 --> 00:12:43.250
هل تعتقد ذلك؟

128
00:12:45.660 --> 00:12:47.270
القريه تبدو هادئه

129
00:12:47.270 --> 00:12:49.040
لا تنسى الذئب

130
00:12:50.830 --> 00:12:52.630
الروسيين دائماً يحضرون لشيء ما

131
00:12:52.890 --> 00:12:53.890
قهوه؟

132
00:12:58.800 --> 00:12:59.800
انجماد لعين

133
00:13:01.560 --> 00:13:02.890
من المستحيل ان نعتاد على ذلك

134
00:13:04.100 --> 00:13:05.100
اللحيه يُمكن ان تساعد

135
00:13:06.660 --> 00:13:10.380
متى سوف تحلق؟ -
انت تبدو مثل طفل -

136
00:13:12.270 --> 00:13:14.670
بعد اسبوع من الان
عندما نحتل موسكو

137
00:13:15.740 --> 00:13:21.210
اضبط هذه الساعه عندما نكون في اول من يصل الى ساحة المعركه

138
00:13:21.920 --> 00:13:23.850
اولاً علينا الوصول الى هناك

139
00:13:24.300 --> 00:13:25.300
شغل المحرك

140
00:13:27.180 --> 00:13:31.640
هيء الدبابات
المسافه 25 متر

141
00:13:31.640 --> 00:13:33.360
الى الامام
تحرك

142
00:13:49.840 --> 00:13:51.840
هن يصطفون ، كالقمل

143
00:14:04.930 --> 00:14:08.050
...ثلاثه ، اربعه ، خمسه

144
00:14:09.800 --> 00:14:11.650
يأتون بشكل جيد

145
00:14:12.490 --> 00:14:13.890
مثل الكتاكيت وراء الدجاجه

146
00:14:15.180 --> 00:14:17.180
ان الدجاجه تبدو مألوفه بالنسبه لي

147
00:14:25.140 --> 00:14:27.840
حسناً يا (فريتز) -
هل نضرب؟ -

148
00:14:30.100 --> 00:14:31.100
ايها الطاقم ، قاتلوا

149
00:14:31.790 --> 00:14:33.330
انا افهم ايها القائد

150
00:14:33.840 --> 00:14:35.240
(كوبزارينكو) للرجل خارج الدبابه

151
00:14:39.450 --> 00:14:40.450
جاهز

152
00:14:52.710 --> 00:14:55.040
الان ايها القائد
حتى تبدأ

153
00:14:55.910 --> 00:14:57.980
هو توقف ، هو لم يذهب الى اي مكان

154
00:14:58.510 --> 00:15:00.050
لا تقلق يا رفيق

155
00:15:01.300 --> 00:15:02.630
حسناً ، انعطف الى الجانب

156
00:15:04.220 --> 00:15:05.220
هيا  ، هيا

157
00:15:10.090 --> 00:15:11.090
الدبابات توقفت

158
00:15:16.710 --> 00:15:17.710
اوقفوا المحركات

159
00:15:20.310 --> 00:15:21.310
هو شعر بشيء ما

160
00:15:22.100 --> 00:15:24.210
ماذا ، ماذا حدث؟ -
هدوء ، هدوء جميعاً -

161
00:15:47.070 --> 00:15:50.840
المكان هادئ جداً
حتى الكلاب لا تنبح

162
00:15:50.840 --> 00:15:54.210
هيا يا (غورام)
كل امالنا بك

163
00:16:17.600 --> 00:16:20.140
انتباه
العاصفه من الجهه بأتحاه الحاديه عشر في الساعه

164
00:16:28.290 --> 00:16:29.290
ها هو
كان ذلك جيداً يا (غورام)

165
00:16:30.630 --> 00:16:31.630
(راهابتاك)

166
00:16:32.720 --> 00:16:36.380
هيا ،هيا ، اذهب يا (غورام)
هيا اختفي

167
00:16:36.720 --> 00:16:39.620
الثالث والعشرين والثالث والثلاثين
حطم مدافع الدبابات

168
00:16:40.670 --> 00:16:41.670
(راهابتاك) اخرج

169
00:16:51.050 --> 00:16:51.850
(فازتسكي)

170
00:16:52.750 --> 00:16:54.550
لقد قلت على مايبدو

171
00:17:15.320 --> 00:17:17.320
اضرب النار ايها القائد ماذا تنتظر؟

172
00:17:17.970 --> 00:17:19.370
في وقت مبكر ايها الرفيق

173
00:17:21.470 --> 00:17:22.540
هدف جيد

174
00:17:47.110 --> 00:17:48.110
هذا ما يدور حولهُ كل هذا

175
00:17:48.680 --> 00:17:50.210
ضربة اثنان في واحد

176
00:17:55.260 --> 00:17:58.670
دبابه معاديه تحت كومه من العشب
اربعة عشر وخمسه عشر قوموا بتدميرها

177
00:18:04.970 --> 00:18:06.500
لقد سقطوا ثلاثه -
ها هو -

178
00:18:08.030 --> 00:18:09.230
(فازليونس) اخرج من هنا -
مفهوم -

179
00:18:25.470 --> 00:18:27.470
(فاوليونس) ما الذي تفعلهُ بحق الجحيم؟
ارجع

180
00:18:28.510 --> 00:18:31.800
انهم يضربوننا الان

181
00:18:33.220 --> 00:18:34.760
ولف) ما الذي تنتظرهُ؟)

182
00:18:35.460 --> 00:18:38.090
أنا اعرف ما افعلهُ -
تباً ، لا تذهب الى الجبين -

183
00:18:38.810 --> 00:18:39.960
اطلق النار

184
00:18:52.420 --> 00:18:56.690
فلنحطمهم ايها القاده

185
00:18:56.770 --> 00:18:58.270
اعطها لهم

186
00:18:58.320 --> 00:18:59.910
انا مبتدأ في الجبهات

187
00:19:02.520 --> 00:19:04.590
(فازلينوس) في موقع احتياطي

188
00:19:06.520 --> 00:19:07.790
اطلق النار
اطلق النار

189
00:19:25.080 --> 00:19:27.170
لا يمكنني رؤيتهم
لقد توقف اطلاق النار

190
00:20:00.680 --> 00:20:03.340
ايها القائد دعني اطلق النار -
رفض -

191
00:20:04.500 --> 00:20:05.500
نحن ننتظر دبابتنا

192
00:20:22.100 --> 00:20:23.100
واحده اخرى

193
00:20:23.720 --> 00:20:24.990
اربعه سقطوا

194
00:20:25.020 --> 00:20:27.020
هيا

195
00:20:37.670 --> 00:20:39.670
تجتاز اتجاه الساعه الثانيه في الساعه
استهدف الحظيره

196
00:20:40.030 --> 00:20:42.030
تلقيت ذلك -
استعد لاطلاق النار -

197
00:20:53.100 --> 00:20:54.790
جاهز -
اطلق النار -

198
00:20:55.700 --> 00:20:56.790
الشيطان يأخذهم

199
00:20:58.930 --> 00:20:59.930
نحن لا نرى شيئاً

200
00:21:01.390 --> 00:21:04.860
ايها المشاة
اقتلوهم من الدبابه

201
00:21:16.510 --> 00:21:17.970
(فازلينوس) ينحرف -
(فريتس) في الخارج -

202
00:21:19.840 --> 00:21:20.840
انا اعتقد ذلك

203
00:21:24.170 --> 00:21:25.370
هذا (ماكاييف) اثبتوا في موقعكم

204
00:21:27.030 --> 00:21:28.030
تلقيت ذلك

205
00:21:28.030 --> 00:21:29.030
مقابل اي ثمن -
فهمت -

206
00:21:33.320 --> 00:21:36.050
تحية ترحيب من (امور)

207
00:21:53.340 --> 00:21:54.340
هيا ، هيا

208
00:22:02.840 --> 00:22:03.970
وداعاً

209
00:22:09.130 --> 00:22:11.430
(بانسيلوروت) قف عند الباب

210
00:22:11.840 --> 00:22:12.840
تلقيت ذلك

211
00:22:47.320 --> 00:22:48.720
الخامسه
الخامسه

212
00:22:48.720 --> 00:22:50.780
الى الامام
اخرج من الحظيره

213
00:23:07.040 --> 00:23:09.940
ايها الطاقم (فازلينوس) الى اليمين

214
00:23:11.070 --> 00:23:12.250
حالاً

215
00:23:12.350 --> 00:23:13.350
الى اليمين

216
00:23:14.020 --> 00:23:15.290
انهُ لا يتحرك

217
00:23:15.880 --> 00:23:17.310
هيا

218
00:23:28.970 --> 00:23:30.170
اذهب خلف الحظيره

219
00:23:49.150 --> 00:23:50.150
الالمان من جهة اليمين

220
00:23:50.720 --> 00:23:52.590
دعونا نذهب لتغطية ذلك

221
00:23:53.410 --> 00:23:55.510
كل القرويين محاطين بالذئاب

222
00:23:55.710 --> 00:24:00.510
" المواضيع : "سوزلفديم" " قريه

223
00:24:06.980 --> 00:24:07.980
الدبابه ، توقفوا

224
00:24:10.520 --> 00:24:11.720
انعطفوا الى اليمين

225
00:24:19.850 --> 00:24:21.380
حطم الدبابه

226
00:24:23.040 --> 00:24:24.040
الان

227
00:24:48.210 --> 00:24:49.210
الدبابه تحطمت

228
00:25:07.570 --> 00:25:08.570
لقد نجونا؟

229
00:25:10.610 --> 00:25:11.610
(فانيا)

230
00:25:14.980 --> 00:25:15.980
(فانيا)

231
00:25:19.590 --> 00:25:20.590
كلا ، (فانيا)

232
00:25:24.300 --> 00:25:25.300
هدوء جميعاً

233
00:25:29.180 --> 00:25:30.310
ايها الرفيق

234
00:25:32.210 --> 00:25:34.010
الرفيق -
قنبله يدويه -

235
00:25:42.290 --> 00:25:43.890
ضربوا الدبابه

236
00:25:45.140 --> 00:25:47.800
(فازلينوس) ، اخرجنا من هنا

237
00:25:48.480 --> 00:25:49.480
فهمت ، هيا يا حبيبتي

238
00:25:56.600 --> 00:25:57.600
ما هذا؟

239
00:26:02.050 --> 00:26:02.750
تحرك

240
00:26:06.050 --> 00:26:07.750
تحرك ، هيا

241
00:26:13.130 --> 00:26:14.130
جاهز

242
00:26:14.930 --> 00:26:16.330
اطلق النار عندما تكون جاهز

243
00:26:26.560 --> 00:26:27.560
ذكي

244
00:26:28.840 --> 00:26:30.900
أوقف الالمان عند البوابه

245
00:26:32.250 --> 00:26:33.250
من اجلك

246
00:26:34.960 --> 00:26:35.960
هيا الان

247
00:26:39.880 --> 00:26:40.880
توقف

248
00:26:43.770 --> 00:26:46.170
ارجع  ، ارجع
اخرجي من هنا يا عزيزتي

249
00:27:28.500 --> 00:27:29.500
اللعنه -
اهدأ -

250
00:27:31.130 --> 00:27:33.000
اهدأ يا (ولف)

251
00:27:42.310 --> 00:27:43.310
ايها الرفيق -
نعم -

252
00:27:45.130 --> 00:27:46.130
ماهو اسمك الاول؟

253
00:27:47.090 --> 00:27:48.420
انا (ستيبان ليفانيفيتش)

254
00:27:49.180 --> 00:27:50.980
كان ذلك ذكياً يا انا (ستيبان ليفانيفيتش)

255
00:27:51.850 --> 00:27:53.420
شكراً لخدمتك

256
00:27:53.420 --> 00:27:55.960
انا اخدم الطبقه العامه

257
00:27:57.880 --> 00:28:01.760
حسناً ، الان انت وانا

258
00:28:03.270 --> 00:28:05.700
ماذا ، (فريتز) ، هيا فلنتكلم؟

259
00:28:07.520 --> 00:28:09.050
احرق يا (ستيبان ليفانينفيتش)

260
00:28:11.830 --> 00:28:13.430
ان كنت تريد معجزه
فستكون معجزه

261
00:28:17.630 --> 00:28:18.630
تحرك

262
00:28:19.440 --> 00:28:20.440
الى الامام

263
00:28:24.140 --> 00:28:25.740
حطم الدبابه

264
00:28:26.250 --> 00:28:27.390
(فازلينوس) تراجع

265
00:28:28.010 --> 00:28:29.880
بيت ابيض في حديقة الكرز

266
00:28:40.260 --> 00:28:41.660
اطلق النار عندما تستطيع

267
00:28:54.200 --> 00:28:56.200
...اضربها على شجره الكرز

268
00:29:09.540 --> 00:29:14.610
الفلاحون يحرثون ، الفتيات تتبعها زقزقة العصافير

269
00:29:20.600 --> 00:29:26.760
والامهات ينتظرن العشاء

270
00:29:47.700 --> 00:29:51.460
شعر : حديقة الكرز بالقرب من الكوخ

271
00:29:51.850 --> 00:29:52.850
الى الشيطان

272
00:29:54.010 --> 00:29:55.010
انها تؤلم

273
00:29:55.770 --> 00:29:58.400
(ولف) تمالك نفسك
ماذا ، هل تريد ان تموت هنا؟

274
00:29:58.760 --> 00:30:01.160
انعطف الى اليسار بأتجاه 90 درجه

275
00:30:16.390 --> 00:30:17.390
توقف

276
00:30:24.560 --> 00:30:25.560
لا يمكنني تحمل ذلك

277
00:30:26.660 --> 00:30:27.560
(ولف)

278
00:30:30.190 --> 00:30:31.750
تهيئوا لاطلاق النار ايها الجنود

279
00:30:36.550 --> 00:30:40.420
ايها السائق ، اعبر امام جدران المنزل

280
00:31:07.890 --> 00:31:09.690
والامهات ينتظرن العشاء

281
00:31:17.690 --> 00:31:18.490
اطلق النار

282
00:31:44.250 --> 00:31:45.250
تباً

283
00:31:45.880 --> 00:31:48.190
تحرك ، استهدف خزان الدبابه

284
00:33:32.260 --> 00:33:33.260
تقريباً

285
00:33:33.880 --> 00:33:35.880
تقريباً

286
00:33:38.170 --> 00:33:40.880
تقريباً

287
00:34:50.170 --> 00:34:53.680
عام 1944

288
00:34:54.570 --> 00:34:57.680
تورنيجا ، مركز الاحتجاز

289
00:36:08.270 --> 00:36:10.430
اهلاً بكم في الملجأ

290
00:36:10.890 --> 00:36:12.390
هذا ملجأ خاص

291
00:36:13.810 --> 00:36:16.210
نحن هنا نفصل الحمل عن الماعز

292
00:36:30.940 --> 00:36:32.540
..من هنا ، لا تنسوا

293
00:36:33.800 --> 00:36:35.900
لا توجد افكار هنا

294
00:36:35.920 --> 00:36:39.030
لا توجد مشاعر هنا

295
00:36:43.720 --> 00:36:45.120
الالمان ... اسيادكم

296
00:36:46.030 --> 00:36:48.430
الالمان يقررون اذا كنتم ستعيشون ام ستموتون

297
00:36:51.900 --> 00:36:52.900
انتباه

298
00:36:54.370 --> 00:36:55.370
الى الارض

299
00:37:23.310 --> 00:37:25.740
انظر الي
هل انت روسي؟

300
00:37:27.790 --> 00:37:31.390
ايها القائد ، هذا هو قائد الدبابه الروسي

301
00:37:34.670 --> 00:37:36.540
لم يتم وضع علامه او اسم على الرتبه
لقد هرب سبع مرات

302
00:37:49.810 --> 00:37:50.810
الاسم؟ الرتبه؟

303
00:37:55.850 --> 00:37:57.380
انا سألت
الاسم والرتبه؟

304
00:37:59.520 --> 00:38:01.720
اجب ارجوك
هو سوف يقتلك

305
00:38:26.830 --> 00:38:28.290
انت محظوظ يا قائد الدبابه

306
00:38:29.350 --> 00:38:30.690
هل تريد الموت؟

307
00:38:37.390 --> 00:38:39.890
الى الوحده الخاصه -
نعم -

308
00:39:11.350 --> 00:39:12.350
الاسم والرتبه؟

309
00:39:20.050 --> 00:39:21.820
اسمع لا تموت
هو سوف يتكلم

310
00:39:43.690 --> 00:39:44.690
هم هنا

311
00:39:54.290 --> 00:39:57.250
ايها الساده .. السيد (هيلمر)

312
00:40:01.580 --> 00:40:04.730
اوضح لي الجنزال (جوديريان) تقريرك ايها العقيد

313
00:40:06.600 --> 00:40:07.870
هذا هو الفكر في الوقت المناسب

314
00:40:09.330 --> 00:40:12.790
قريباً الدبابات الروسيه ستعبر حدودنا

315
00:40:13.670 --> 00:40:16.740
اذا لم نتخذ اجرائات طارئه
الامبراطوريه سوف تسقط

316
00:40:17.310 --> 00:40:19.810
اريد ان اصنع شيئاً جديداً
جيل من المقاتلين الخارقين

317
00:40:19.810 --> 00:40:21.890
التي يمكن ان يوقفوا الجيش الاحمر

318
00:40:23.520 --> 00:40:26.430
انت تكره الروس يا (جاغر)؟

319
00:40:30.460 --> 00:40:33.180
انا جندي
نحن لا نهتم للعواطف

320
00:40:35.600 --> 00:40:36.730
مهمتي ان اخدم مدينتي

321
00:40:41.510 --> 00:40:43.050
رئيس المفتشين

322
00:40:44.460 --> 00:40:48.210
انا اقوم بتعيين (جاغر) كقائد نازي

323
00:40:48.510 --> 00:40:50.780
على كتيبتهُ ايها القائد

324
00:40:53.380 --> 00:40:54.710
أنا افهم يا سيد (ريتشفورنور)

325
00:40:59.730 --> 00:41:03.780
مصير هذه الامبراطوريه بين هاتين اليدين ايها القائد النازي

326
00:41:07.060 --> 00:41:08.060
سلام (هتلر)

327
00:41:12.290 --> 00:41:13.290
سلام (هتلر)

328
00:41:51.230 --> 00:41:53.560
كل 27 شخص ايها القائد

329
00:41:54.230 --> 00:41:56.340
المشكله -
لا ايها القائد -

330
00:41:56.340 --> 00:41:57.870
دعني اشرح

331
00:41:59.250 --> 00:42:01.450
لتجنب الانتقام

332
00:42:01.450 --> 00:42:04.740
في بعض الاحيان يكونوا الضباط الاسرين خاصين او يتم تسليمهم الى رقيب

333
00:42:05.300 --> 00:42:07.770
حسناً -
من يتكتم ، يريد ان يعيش -

334
00:42:08.170 --> 00:42:10.640
انا اريد قائد يريد ان يعيش

335
00:42:11.710 --> 00:42:12.810
قائد الدبابات

336
00:42:36.650 --> 00:42:37.550
من هذا؟

337
00:42:40.060 --> 00:42:42.760
اخشى انها حاله عكسيه ايها القائد النازي

338
00:42:43.260 --> 00:42:44.710
هذا (ايفان) الذي يبحث عن الموت

339
00:42:44.810 --> 00:42:48.790
لقد كان في الاسر منذ عام 1941
لكنهُ لا يكشف عن اسمهُ ولا رتبتهُ

340
00:42:49.890 --> 00:42:50.890
لقد هرب 7 مرات

341
00:42:52.230 --> 00:42:53.900
بشكل منظم للتنفيذ

342
00:42:58.460 --> 00:43:00.500
(جاغر) هل انت على مايرام؟

343
00:43:02.830 --> 00:43:04.770
لقد وجدنا من نحتاج اليه

344
00:43:07.140 --> 00:43:10.280
ايها القبطان نحن نتكلم عن مهمه سريه

345
00:43:10.630 --> 00:43:12.730
احتاج الى مترجم روسي متدرب

346
00:43:13.810 --> 00:43:16.170
شخص ما من المخيم
الذين يستطيعون تحملهُ

347
00:43:17.550 --> 00:43:18.550
حالاً

348
00:43:37.530 --> 00:43:38.760
نحن لم نلتقي ابداً ايها الجندي

349
00:43:45.850 --> 00:43:48.350
هل تتذكر 27 نوفمبر عام 1941؟

350
00:43:52.070 --> 00:43:55.070
قرية (نيفجدوف) في موسكو

351
00:44:17.820 --> 00:44:19.350
هل قمت بتصفية كتبيتك؟

352
00:44:26.530 --> 00:44:27.930
لقد اطلقت النار عليك

353
00:44:29.520 --> 00:44:30.650
انت تبدو بحال جيد

354
00:44:41.800 --> 00:44:42.800
عنيد

355
00:44:44.750 --> 00:44:46.550
غير مناسب لاستخدامهُ

356
00:44:51.710 --> 00:44:53.110
يجب ان يدمر

357
00:45:09.140 --> 00:45:10.470
سوف اعطيك فرصه اخرى

358
00:45:13.770 --> 00:45:16.710
انت تختار وتحضر طاقم دبابه روسي

359
00:45:22.960 --> 00:45:25.960
في يوم معين في ميدان الرمايه

360
00:45:26.090 --> 00:45:29.780
انت تعرض علمك ومعرفتك لطلابنا

361
00:45:30.960 --> 00:45:32.460
لن يكون لديك ذخيره

362
00:45:34.670 --> 00:45:36.600
فقط مهارتك

363
00:45:43.140 --> 00:45:46.070
اذا مُت .. فأنت ستموت كجندي في ساحة المعركه

364
00:45:50.300 --> 00:45:51.730
اذا نجوت

365
00:45:53.650 --> 00:45:55.650
انت تختار طاقم جديد

366
00:45:56.920 --> 00:45:58.750
انا دمرت واحد مسبقاً

367
00:45:59.570 --> 00:46:01.570
طاقمي الاول

368
00:46:11.680 --> 00:46:12.740
لقد حاربت بشراسه

369
00:46:14.900 --> 00:46:16.960
حاربت في ارض بلدي ، (فريتز)

370
00:46:27.000 --> 00:46:28.000
في انتظار الرد

371
00:46:32.770 --> 00:46:33.770
تباً لي

372
00:47:04.040 --> 00:47:05.040
سأعد الى الرقم خمسه

373
00:47:11.040 --> 00:47:12.040
واحد

374
00:47:15.890 --> 00:47:16.890
اثنان

375
00:47:20.690 --> 00:47:21.590
ثلاثه

376
00:47:26.890 --> 00:47:27.790
اربعه

377
00:47:33.090 --> 00:47:33.890
هو

378
00:47:34.970 --> 00:47:37.110
متعه جيده ، انا اوافق

379
00:47:45.970 --> 00:47:47.570
لم يكن من الضروري ان تترجم ذلك

380
00:48:03.510 --> 00:48:05.050
خيار جيد ايها الجندي

381
00:48:07.510 --> 00:48:08.510
الرتبه والاسم؟

382
00:48:11.550 --> 00:48:13.280
الملازم (ايفسكن)

383
00:48:33.080 --> 00:48:34.080
قف

384
00:48:34.830 --> 00:48:35.830
خذه

385
00:48:39.520 --> 00:48:42.050
28جزمه قد تم فحصها

386
00:48:43.050 --> 00:48:44.190
مقبول للارتداء

387
00:49:04.750 --> 00:49:05.820
المغسكر مصطف

388
00:49:07.350 --> 00:49:09.750
18,382سجين

389
00:49:10.760 --> 00:49:11.760
385مريض

390
00:49:12.960 --> 00:49:14.760
خلال الليل ، مات 32 شخص

391
00:49:15.670 --> 00:49:16.670
حسناً

392
00:49:20.140 --> 00:49:22.540
المعسكر مصطف

393
00:49:22.970 --> 00:49:24.570
18,382سجين

394
00:49:27.100 --> 00:49:28.100
اقرأ هذا

395
00:49:38.460 --> 00:49:40.760
4407

396
00:49:41.460 --> 00:49:42.760
3012

397
00:49:44.460 --> 00:49:45.760
2301

398
00:49:47.460 --> 00:49:48.760
4556

399
00:49:50.460 --> 00:49:51.760
7338

400
00:49:52.460 --> 00:49:54.760
2123

401
00:49:55.460 --> 00:49:56.760
7044

402
00:49:57.460 --> 00:49:59.760
2103

403
00:50:00.460 --> 00:50:02.760
1032

404
00:50:03.460 --> 00:50:04.760
6554

405
00:50:05.460 --> 00:50:06.760
8337

406
00:50:07.460 --> 00:50:08.760
3212

407
00:50:12.160 --> 00:50:13.350
قد يستمتعون

408
00:50:16.340 --> 00:50:18.940
هذا الرجل الجيد يختار المختارين

409
00:51:51.960 --> 00:51:52.960
الذين يكونون مطابقين

410
00:51:57.590 --> 00:51:58.590
الذين يكونون مطابقين

411
00:52:04.210 --> 00:52:08.480
ورش عمل

412
00:52:33.210 --> 00:52:35.480
هو مليء بأي نوع من القطع؟

413
00:52:36.800 --> 00:52:37.800
مثل دبابة -34؟

414
00:52:38.930 --> 00:52:40.060
ليس تماماً

415
00:52:41.470 --> 00:52:43.010
هذا فقط من الامام

416
00:52:44.390 --> 00:52:45.390
عيار85

417
00:52:47.090 --> 00:52:48.090
ليس اقل

418
00:52:55.290 --> 00:52:56.290
(ايفسكن)

419
00:53:11.020 --> 00:53:13.090
مهمتك هي استرجاع الدبابه

420
00:53:15.270 --> 00:53:18.070
بعد اسبوع ، استعد للتجربه

421
00:53:24.270 --> 00:53:27.840
هذه هي اخر دبابه روسيه
حلصنا عليها من الجبهه

422
00:53:28.480 --> 00:53:30.710
هم يقولون انهم يستطيعون هزيمة شجاعتنا

423
00:53:35.020 --> 00:53:37.620
ابدأوا ، نظفوا بقايا الجثث الميته
ونظفوا البرج

424
00:53:41.920 --> 00:53:42.920
ابدأوا

425
00:53:47.150 --> 00:53:48.220
ايها الطاقم ، اصطفوا

426
00:54:32.970 --> 00:54:34.670
من الان فصاعداً انا قائدكم

427
00:54:34.670 --> 00:54:37.170
لبوا جميع اوامري ولا تطرحوا الاسئله

428
00:54:39.720 --> 00:54:42.090
هل تسمح بسؤال ايها القائد؟

429
00:54:42.160 --> 00:54:43.060
مسموح

430
00:54:43.260 --> 00:54:44.730
ما هي مهمتنا القتاليه؟

431
00:54:46.340 --> 00:54:48.740
المهمه الاساسيه .. هزيمة العدو

432
00:54:50.760 --> 00:54:53.700
مؤقتاً ، هذه تحت تصرفكم

433
00:54:54.640 --> 00:54:58.780
اسمع يا صديقي انا بأمكاني ان اكون القائد افضل منك

434
00:54:59.050 --> 00:55:02.750
انت حتى لم تسألنا ان كنا نريد ان نكون تحت تصرفك

435
00:55:03.310 --> 00:55:06.380
(مايكولا) لا احد يريد ان يموت هناك

436
00:55:11.060 --> 00:55:13.190
ايها الرفاق

437
00:55:13.340 --> 00:55:16.020
علينا ان نحارب بهذه الدبابه

438
00:55:16.750 --> 00:55:19.150
ضد الطلاب الالمان

439
00:55:20.080 --> 00:55:21.810
سوف نهزمهم

440
00:55:24.590 --> 00:55:28.360
ان كنا نريد ان نعيش
يجب ان تكون ماكينه ممتازه

441
00:55:28.420 --> 00:55:29.750
نحن نقوم بعملنا

442
00:55:32.040 --> 00:55:33.040
هل لديكم اسئله؟

443
00:55:35.610 --> 00:55:38.280
عندها ماذا نحن عبيد؟

444
00:55:40.550 --> 00:55:42.060
انا قرأت ذلك في الكتاب

445
00:55:43.340 --> 00:55:44.940
اذا انت موافق -
انا موافق -

446
00:55:47.960 --> 00:55:50.730
اذا لم يكن هنالك اتفاق
انا ابلغ عن ذلك واعود الى المخيم

447
00:55:51.430 --> 00:55:53.800
لدي ما يكفي من العربات وانا احرب اكثر

448
00:55:55.830 --> 00:55:56.900
ما هو رأيك؟

449
00:55:59.290 --> 00:56:00.960
ننجوا  ، لكن ماهو الشيء التالي؟

450
00:56:02.710 --> 00:56:04.770
هنالك معركه ايها الرفيق

451
00:56:05.870 --> 00:56:07.800
او نسينا اننا في الحرب؟

452
00:56:09.310 --> 00:56:10.310
انا اتذكر

453
00:56:14.680 --> 00:56:16.750
ماهو الامر

454
00:56:17.460 --> 00:56:18.770
ايها القائد

455
00:57:12.180 --> 00:57:14.390
لا تطاق
يجب ان تُطهر

456
00:57:21.420 --> 00:57:24.560
داخل الدبابه طاقم كامل ميت

457
00:57:25.100 --> 00:57:28.600
انا اطلب الاذن بأن نقوم بدفنهم

458
00:57:38.260 --> 00:57:39.260
لا مانع لدي

459
00:57:46.380 --> 00:57:47.850
اضف قذائف المدفع

460
00:59:05.600 --> 00:59:06.870
نحن منزعجون يا شباب

461
00:59:16.150 --> 00:59:17.150
(سزتيبوبا)

462
00:59:19.510 --> 00:59:20.780
ايها الرفاق ، شخص ما متسرع

463
00:59:21.710 --> 00:59:22.840
شخص ما يتأمل

464
00:59:29.550 --> 00:59:30.450
ماذا؟

465
00:59:30.800 --> 00:59:32.330
هل اخبرتني بأن اتأمل؟

466
00:59:34.560 --> 00:59:35.560
لماذا؟

467
00:59:36.520 --> 00:59:37.520
مع العظام

468
01:00:17.590 --> 01:00:20.620
(ايونوف) كن رجلاً ولا تضيف شيء ادناه

469
01:00:20.680 --> 01:00:24.260
ايها الطاقم ، هذه خريطه تكتيكيه ضخمه

470
01:00:24.710 --> 01:00:26.740
متطابقه شيئاً فشيئاً ، فلندرس ذلك

471
01:00:28.210 --> 01:00:29.710
تعرف على الجميع مثل الدوليه

472
01:00:31.420 --> 01:00:33.890
واذا مزجت كلمات القصيده؟

473
01:00:34.680 --> 01:00:35.680
(ايونوف) -
نعم؟ -

474
01:00:36.790 --> 01:00:39.760
استمتع في وقتك مع (فولكسوك) في وقت فراغك في مساعدة المحتاجين

475
01:00:40.880 --> 01:00:42.210
انا افهم ، انا اساعد المحتاجين

476
01:00:42.430 --> 01:00:43.430
...لك

477
01:00:47.640 --> 01:00:48.970
نحن كنا هنا

478
01:00:51.210 --> 01:00:52.210
...هذه

479
01:00:54.460 --> 01:00:55.460
دبابه

480
01:00:58.630 --> 01:00:59.630
ايها القائد -
نعم -

481
01:01:03.840 --> 01:01:04.840
كلمتان

482
01:01:08.330 --> 01:01:09.590
سأقوم بأصلاح المصابيح الاماميه

483
01:01:17.420 --> 01:01:18.420
ما الذي وجدتهُ؟

484
01:01:20.920 --> 01:01:21.920
سوف اكتشف الامر

485
01:01:22.370 --> 01:01:24.570
هل نقوم بتهريب الدبابه من ميدان الرمايه؟

486
01:01:25.600 --> 01:01:27.670
وبعدها

487
01:01:27.690 --> 01:01:29.690
الى الجمهوريه التشيكيه على بعد 300 كيلومتر

488
01:01:30.500 --> 01:01:31.640
سوف تكون لدينا دبابه -34 جديده

489
01:01:33.300 --> 01:01:34.970
ستة ساعات على الطريق الرئيسي

490
01:01:36.840 --> 01:01:37.840
هذا كل شيء

491
01:01:38.960 --> 01:01:40.390
نهرب

492
01:01:45.100 --> 01:01:47.570
فكر في ذلك يا (ستيبان)

493
01:01:47.660 --> 01:01:49.590
نحن لدينا ستة جولات

494
01:01:50.260 --> 01:01:52.060
واذا كانت مخاطره ، فهناك فرصه

495
01:01:53.560 --> 01:01:57.020
في الواقع ، معنا افضل قائد للجيش الاحمر

496
01:01:58.630 --> 01:01:59.630
يمكنك قول ذلك

497
01:02:01.590 --> 01:02:06.050
تتذكر في موسكو نحن سحقنا الجيش الالماني من تحت التراب

498
01:02:06.070 --> 01:02:08.330
(ميكولا) صديقي ، لقد كان ذلك في ذلك الوقت

499
01:02:08.910 --> 01:02:12.170
نحن نقاتل الان مثل الذئب المسعور

500
01:02:18.880 --> 01:02:20.280
من اجل

501
01:02:22.040 --> 01:02:23.630
ننتظر الحريه يا (ستيبان)

502
01:02:25.600 --> 01:02:26.600
هنالك حريه

503
01:02:29.590 --> 01:02:30.590
هل انت معي؟

504
01:02:39.340 --> 01:02:41.070
ان كنت تريد معجزه
فستكون هناك معجزه

505
01:02:43.390 --> 01:02:46.190
معك ايها القائد انا معك

506
01:02:48.420 --> 01:02:49.760
قم ببنائها يا (ستايوب)

507
01:03:00.930 --> 01:03:02.400
(ايفسكن) الى القائد

508
01:03:05.090 --> 01:03:07.560
رئيسنا في القصر ، فتاة صغيره

509
01:03:24.390 --> 01:03:25.770
تستطيع الدخول

510
01:03:34.560 --> 01:03:35.560
ايها الزميل

511
01:03:38.140 --> 01:03:39.140
تعال

512
01:03:45.590 --> 01:03:47.730
كيف يجري الامر؟
في استعادة الدبابه؟

513
01:03:57.760 --> 01:03:59.160
يومين او ثلاثة ايام

514
01:04:02.750 --> 01:04:03.750
اجلس

515
01:04:12.480 --> 01:04:15.330
ستكون هنالك قريباً معركه يا (ايفسكن)
وعلي تحديد مهمتك

516
01:04:20.380 --> 01:04:23.980
(ايفسكن) من الطبيعي ان اناديك كذلك؟

517
01:04:25.670 --> 01:04:26.930
يسمونني (نيكولاي)

518
01:04:36.010 --> 01:04:40.430
نحن اقارب، انا (كلاوس)
مثل (نيكولاس)

519
01:04:41.840 --> 01:04:44.890
هل تفهم؟
(نيكولاي ، نيكولاس)

520
01:04:45.600 --> 01:04:46.600
(كلاوس)

521
01:04:51.750 --> 01:04:52.550
حسناً

522
01:04:56.350 --> 01:04:57.750
اسمع يا (نيكولاي)

523
01:05:06.840 --> 01:05:07.840
..انت هنا

524
01:05:12.140 --> 01:05:13.470
تقف هنا

525
01:05:15.640 --> 01:05:16.640
في الميدان

526
01:05:24.020 --> 01:05:26.020
شجعاني

527
01:05:27.840 --> 01:05:29.800
يمسكون بك

528
01:05:44.800 --> 01:05:47.410
هل تنبته الي جيداً؟

529
01:05:49.880 --> 01:05:53.010
مناوره مخفيه ، سأحاول قدر المستطاع الابتعاد عن الهزيمه

530
01:06:32.260 --> 01:06:35.120
هناك في موسكو  ، كنتم تختبئون تحت كومه؟

531
01:06:35.680 --> 01:06:36.680
نعم ، كنا هناك

532
01:06:37.510 --> 01:06:40.110
قبل ساعه من الفجر نحن اخذنا موقعنا

533
01:06:40.310 --> 01:06:42.380
كان وقت قليل للتغطيه بالقش

534
01:06:50.190 --> 01:06:53.520
اذا قد لاحظت انا غطيت المدفعيه

535
01:06:54.970 --> 01:06:56.300
لكنك لم تلاحظ

536
01:07:10.250 --> 01:07:11.250
بصحتك

537
01:07:14.650 --> 01:07:16.450
لتكن حياتك متصدعه

538
01:07:19.010 --> 01:07:20.810
حياة طويله وسعيده

539
01:07:24.010 --> 01:07:28.810
تعال معنا

540
01:07:48.550 --> 01:07:49.950
افعل ذلك اقوى

541
01:08:00.700 --> 01:08:04.740
ينبغي تأكيد الاقرار

542
01:08:21.700 --> 01:08:22.640
انتباه

543
01:08:26.700 --> 01:08:28.440
ايها الطاقم ، اصطفوا

544
01:08:38.760 --> 01:08:39.970
انتباه

545
01:08:48.100 --> 01:08:50.550
حسناً ، لا تضيعوا الوقت

546
01:08:54.310 --> 01:08:56.440
ابدأ بأختبار القياده

547
01:08:58.590 --> 01:09:00.790
ايها الطاقم ، في مواقعكم

548
01:09:01.390 --> 01:09:02.680
تلقيت ذلك -
تلقيت ذلك -

549
01:09:10.550 --> 01:09:11.740
ايها الطاقم ، تقرير على اهبة الاستعداد

550
01:09:13.280 --> 01:09:15.260
جاهز -
جاهز -

551
01:09:16.520 --> 01:09:17.520
الجميع جاهز

552
01:09:18.670 --> 01:09:19.910
الى الامام

553
01:09:22.750 --> 01:09:23.750
تلقيت ذلك

554
01:09:30.170 --> 01:09:31.170
هنا ، هذه هي دبابه حقيقيه

555
01:09:33.000 --> 01:09:34.000
مشروب جيد

556
01:09:38.730 --> 01:09:41.260
هيا ، ارقص يا (ستيبان سزافيلكيفكس)

557
01:09:41.860 --> 01:09:44.530
هذا هو رقص الباليه ايها القائد

558
01:09:44.580 --> 01:09:46.950
بحيرة البجع
تمسك

559
01:10:08.290 --> 01:10:09.880
اعطه البيلاورسيا

560
01:10:24.620 --> 01:10:25.760
إنهُ دائري

561
01:10:36.670 --> 01:10:38.800
موسكو - فورونيج الى الجحيم معك

562
01:11:00.080 --> 01:11:02.410
ماذا ، هل انت تمسك نفسك؟

563
01:11:06.890 --> 01:11:08.770
اخرجهُ يا (قواسيمودو)

564
01:11:08.770 --> 01:11:14.460
تثبيت الالغام حول نطاق الرمايه

565
01:11:16.010 --> 01:11:17.010
تلقيت ذلك

566
01:11:20.410 --> 01:11:22.850
مرحباً يا جميلتي
سوف اريكِ دبابتنا

567
01:11:36.720 --> 01:11:37.870
ما الذي حدث؟

568
01:11:38.890 --> 01:11:40.750
اعلن (جاغر) الاستعداد القتالي

569
01:11:41.560 --> 01:11:42.820
هناك الغام حول نطاق الرمايه

570
01:11:46.590 --> 01:11:47.790
هل انت متأكد من انك ذاهب؟

571
01:11:48.960 --> 01:11:49.860
اين؟

572
01:11:50.580 --> 01:11:51.790
تخرج من هنا؟

573
01:11:54.870 --> 01:11:56.870
(كولجي) انا لست اصم او اعمى

574
01:11:59.300 --> 01:12:00.570
..اذا كان لدينا خريطه

575
01:12:02.560 --> 01:12:04.890
سوف احصل على الخريطه من مكتب (جاغر)

576
01:12:06.260 --> 01:12:08.860
كلا ، ستكونين اول متهمه

577
01:12:15.220 --> 01:12:16.890
وتحملهُ معك

578
01:12:19.250 --> 01:12:20.290
كلا

579
01:12:26.010 --> 01:12:29.610
(كولج) انا افضل ان اموت معكِ على ان اعيش في الاسر

580
01:12:29.850 --> 01:12:31.630
هذا الانطباع يعطي مفتاحاً

581
01:12:35.510 --> 01:12:37.040
لا يمكنني البقاء هنا لوحدي

582
01:12:40.070 --> 01:12:41.070
بدلاً من الموت

583
01:12:57.580 --> 01:12:58.580
ايها التلامذه العسكريين

584
01:13:00.020 --> 01:13:02.680
اليوم تبدأ تجارب المعركه

585
01:13:03.380 --> 01:13:07.850
انا متأكد بأنكم ستثبتون بأنكم الورثه الجديرون للألمان

586
01:13:09.310 --> 01:13:10.310
تذكروا

587
01:13:12.050 --> 01:13:14.750
اذا تعلمتم القتال مع الروس

588
01:13:15.670 --> 01:13:17.770
المعركه ضد (الانجلو ساكسون) ستكون بمثابة لعبة للأطفال

589
01:13:19.200 --> 01:13:21.270
الامبراطوريه تهيمن على العالم

590
01:13:25.020 --> 01:13:26.390
حظاً طيباً

591
01:13:26.390 --> 01:13:27.630
الفوز -
السلام -

592
01:13:27.830 --> 01:13:28.830
الفوز -
ألسلام -

593
01:13:29.510 --> 01:13:30.510
الفوز -
السلام -

594
01:13:41.860 --> 01:13:42.860
...ايها الرفاق

595
01:13:45.220 --> 01:13:46.620
ننزل الى الساحه

596
01:13:47.730 --> 01:13:49.790
نخترق البوابه الرئيسيه

597
01:13:51.300 --> 01:13:52.700
سيكون هنالك ثلاثة اعداء ضدنا

598
01:13:54.090 --> 01:13:57.150
سيكون لدينا ستة جولات
ووقود يكفي لـ30 كيلومتر

599
01:14:01.800 --> 01:14:03.800
سأقول شيئاً واحداً

600
01:14:05.620 --> 01:14:06.820
الوقت قد حان

601
01:14:07.500 --> 01:14:09.420
الذي كنا ننتظرهُ منذ اعوام عديده

602
01:14:11.300 --> 01:14:13.650
الغضب والكراهيه للعدو

603
01:14:13.650 --> 01:14:15.320
احتقار الموت

604
01:14:15.320 --> 01:14:19.590
اقسم بتدمير الاشرار الذين على ارضهم

605
01:14:29.180 --> 01:14:29.880
اقسم

606
01:14:30.620 --> 01:14:31.520
اقسم

607
01:14:31.620 --> 01:14:32.620
اقسم

608
01:14:35.050 --> 01:14:36.020
ايها الطاقم

609
01:14:40.290 --> 01:14:41.220
قاتلوا

610
01:14:55.100 --> 01:14:58.090
اسف يا رفاق
الرب سوف يعتني بكم

611
01:15:07.400 --> 01:15:09.270
اربعة صواريخ ، مفرقات اثنين

612
01:15:10.710 --> 01:15:11.780
صلي ، (فريتز)

613
01:15:30.100 --> 01:15:31.760
تقرير موقف الروسيين

614
01:15:32.460 --> 01:15:34.530
بدأت دبابة الروسيين

615
01:15:37.040 --> 01:15:38.040
ليس سيئاً

616
01:15:39.790 --> 01:15:41.720
الطلاب في مواقعهم

617
01:15:43.540 --> 01:15:44.540
حسناً

618
01:15:45.180 --> 01:15:46.310
الروسيين في الميدان

619
01:15:46.640 --> 01:15:47.970
حسناً ، اكثر

620
01:17:16.380 --> 01:17:18.050
سيدي

621
01:17:30.600 --> 01:17:32.200
لا يمكن ان يكون هذا صحيحاً

622
01:17:59.670 --> 01:18:01.600
دباباتنا وصلوا الى الميدان

623
01:18:12.130 --> 01:18:14.060
يا قائد الفوج ، غليونك

624
01:18:15.800 --> 01:18:16.870
بداية ليست سيئه

625
01:18:20.220 --> 01:18:21.220
الى أين أنتِ ذاهبه؟

626
01:18:26.330 --> 01:18:27.880
التنظيم رقم 11

627
01:18:27.880 --> 01:18:31.720
العمل استغل اذن الامبراطوريه من المفوضين

628
01:18:31.740 --> 01:18:34.830
الاعضاء ، (فريتز سوكيل) ، (اوبر فروغن فوهر)

629
01:18:36.420 --> 01:18:39.820
تصريح للخروج مره واحده من المخيم

630
01:18:45.440 --> 01:18:49.680
في موعد لا يتجاوز ثمانيه اذهبي

631
01:18:50.910 --> 01:18:51.910
الوداع ايتها الغبيه

632
01:18:52.970 --> 01:18:53.970
افتح البوابه

633
01:18:55.970 --> 01:18:56.770
افتح البوابه

634
01:19:25.270 --> 01:19:26.670
هذه فكره جيده للقتل

635
01:19:26.920 --> 01:19:28.050
هل توقعت ذلك؟

636
01:19:28.970 --> 01:19:30.100
القائد ليس غبياً

637
01:19:34.730 --> 01:19:36.060
ليحفظك الرب

638
01:19:46.220 --> 01:19:47.890
القياده والرحيل -
فهمت -

639
01:19:54.760 --> 01:19:55.760
انظر اليهم

640
01:19:59.600 --> 01:20:02.460
حسناً ، هيا يا فتى
اظهر لنا ما تفعله

641
01:20:03.210 --> 01:20:04.480
(فولكسوك) ، أنت تعرف المخرج

642
01:20:06.750 --> 01:20:10.090
ابعد الى اليسار -
افهم ، الى اليسار -

643
01:20:13.560 --> 01:20:14.560
جاهز

644
01:20:15.950 --> 01:20:16.950
اطلق النار

645
01:20:25.260 --> 01:20:26.920
ما كان ذلك يا (جاغر)؟

646
01:20:28.600 --> 01:20:29.600
سماء ، سماء

647
01:20:30.790 --> 01:20:31.790
هيا، تباً

648
01:20:32.000 --> 01:20:34.200
كان جيداً ، (فولكسوك) ، قيادة الى الامام

649
01:20:34.230 --> 01:20:39.470
هذا هو  الـ(فولكس) القط الجيد قد عاد

650
01:20:39.470 --> 01:20:40.670
هم لا يطلقون النار

651
01:20:48.690 --> 01:20:50.560
احلم بمهاجمه اخرى؟

652
01:20:52.090 --> 01:20:53.560
أين الذخيره؟

653
01:20:54.350 --> 01:20:55.420
اسرع ، اسرع

654
01:20:56.010 --> 01:20:58.100
قاتلوا  ، استهدفوا التله

655
01:20:59.420 --> 01:21:01.890
قم بتشغيل طاقم الدبابه

656
01:21:02.590 --> 01:21:04.580
انتباه جميعاً ، الاستعداد الكامل للقتال

657
01:21:04.690 --> 01:21:05.780
استعداد كامل للقتال

658
01:21:07.060 --> 01:21:08.720
مرتبط

659
01:21:09.430 --> 01:21:11.050
(جاغر) يتكلم مع النازيين

660
01:21:11.050 --> 01:21:12.940
دبابه رقم 2 ، حددوا موقعكم

661
01:21:12.940 --> 01:21:14.400
دبابه رقم 3 ، ماذا ترون؟

662
01:21:26.270 --> 01:21:28.500
تقدم
هيا

663
01:21:29.890 --> 01:21:30.960
ايها الدبابات
تراجعوا

664
01:21:30.960 --> 01:21:32.500
دبابه الثانيه ، عشرة مدافع

665
01:21:32.500 --> 01:21:34.340
دبابة الثالثه ، 11 مدفع

666
01:21:34.340 --> 01:21:37.770
عندما ترون العدو اطلق النار فوراً

667
01:21:48.080 --> 01:21:49.080
اين هو بحق الجحيم؟

668
01:21:50.370 --> 01:21:52.840
ايها القائد ، اريد تعليمات

669
01:21:54.310 --> 01:21:56.520
(ايونوف) شق الطريق -
فهمت -

670
01:21:59.920 --> 01:22:01.000
جاهز

671
01:22:01.180 --> 01:22:02.180
تاهب

672
01:22:27.340 --> 01:22:28.340
تباً

673
01:22:29.720 --> 01:22:31.520
دبابة العدو بأتجاه الساعه العاشره

674
01:22:31.560 --> 01:22:33.020
تذكروا ذلك ايها الفاجرين

675
01:23:05.010 --> 01:23:06.180
حيوانات متوحشه

676
01:23:06.220 --> 01:23:08.310
هيا ، تقدم
اكثر

677
01:23:10.190 --> 01:23:13.810
اين هي؟ -
الى الامام  مباشرة -

678
01:23:14.470 --> 01:23:16.100
اتجه الى الامام

679
01:23:16.100 --> 01:23:18.980
اختبئ وراء المستودع -
فهمت -

680
01:23:22.040 --> 01:23:23.040
انتباه
هيا

681
01:23:38.520 --> 01:23:39.920
امسك يدي ايها القائد

682
01:23:44.880 --> 01:23:46.210
استعدوا للحرب

683
01:23:47.010 --> 01:23:48.210
تمسكوا يا رجال

684
01:23:48.240 --> 01:23:51.620
نحن نقرع

685
01:24:18.760 --> 01:24:19.760
ما هذا؟

686
01:24:20.250 --> 01:24:21.450
صناعة السيارة الالمانيه

687
01:24:22.960 --> 01:24:23.960
تحرك

688
01:24:24.140 --> 01:24:25.670
هيا الى البوابه يا (ستيبوب)

689
01:24:32.670 --> 01:24:33.670
هنالك مدفع

690
01:24:34.100 --> 01:24:36.420
ايها السائق ، اللوح الزجاجي الى الاسفل

691
01:24:38.610 --> 01:24:41.970
هيا ، حطموهم يا رفاق

692
01:24:41.970 --> 01:24:43.280
تلقيت ذلك

693
01:24:47.760 --> 01:24:49.030
..يمكننا تحطيم

694
01:24:56.760 --> 01:24:58.030
الى البوابه يا (سزافيلكيفيكس)

695
01:25:08.960 --> 01:25:09.960
اقتحمهم

696
01:25:32.440 --> 01:25:37.350
قتال

697
01:25:44.300 --> 01:25:45.470
اوقف التسجيل

698
01:27:03.810 --> 01:27:04.880
مساء الخير ايتها السيدات

699
01:27:11.680 --> 01:27:13.010
الى اين تذهبين ايتها الجميله؟

700
01:27:15.140 --> 01:27:17.840
عمل جيد ايتها الرفيقه (جارسفا)

701
01:27:20.550 --> 01:27:21.970
حظاً طيباً ايتها السيدات

702
01:27:21.970 --> 01:27:24.110
اجلسي في الداخل ان كنتِ خائفه

703
01:27:24.180 --> 01:27:26.310
اولاً نذهب الى براغ

704
01:27:30.470 --> 01:27:31.470
تحرك

705
01:27:34.100 --> 01:27:35.100
مرحباً

706
01:27:36.010 --> 01:27:38.170
مرحباً -
مرحباً يا اصدقائي -

707
01:27:38.190 --> 01:27:39.530
وداعاً ايتها السيدات

708
01:27:40.210 --> 01:27:42.880
هنا ، سيكون هذا مكانكِ

709
01:27:47.420 --> 01:27:49.290
اهلاِ بكِ في دبابتنا

710
01:27:58.170 --> 01:28:01.110
افتح مركز الطوارئ
تقرير بالخسائر

711
01:28:01.650 --> 01:28:04.250
تقرير على الوضع في ادارة المقاطعه ، الفئه أ/1

712
01:28:11.440 --> 01:28:14.580
تنبيه المدفعيه
الوحده الفرعيه المدرعه

713
01:28:14.670 --> 01:28:15.670
نعم

714
01:28:15.730 --> 01:28:18.530
اغلاق الطرق على مسافة دائرة نصف قطرها 50 كيلومتراً

715
01:28:25.140 --> 01:28:26.660
أمسكتك

716
01:28:27.670 --> 01:28:30.210
اضغط على برنامج التشغيل
حتى يستيقظ (فريترز)

717
01:28:30.600 --> 01:28:33.000
سوف ينفذ الوقود قريباً ايها القائد

718
01:28:33.690 --> 01:28:36.160
ان هذه لم تشرب الوقود منذ اعوام

719
01:28:36.430 --> 01:28:39.630
اقرب مدينه على بعد 20 كيلومتر من هنا

720
01:28:40.350 --> 01:28:41.350
نذهب الى هناك

721
01:29:34.890 --> 01:29:39.710
مهلاً ، (فريتز) لا تتوقف ، هل تفهم؟

722
01:29:55.500 --> 01:29:57.630
(ستيبان) ماذا عن الجدران؟

723
01:29:59.170 --> 01:30:00.570
هذه عاده

724
01:30:01.530 --> 01:30:06.090
ناس غريبين ، هذه منطقة نائيه
بلدة صغيره

725
01:30:06.110 --> 01:30:08.110
رجال قليلين

726
01:30:08.500 --> 01:30:10.300
دعونا نتحرك بفخر مثل العرض

727
01:30:11.300 --> 01:30:12.800
(ورزبيج)

728
01:30:26.920 --> 01:30:28.190
ايها القائد -
نعم -

729
01:30:28.680 --> 01:30:31.280
ان الشمس تغيب ونحن لم نأكل شيء

730
01:30:32.120 --> 01:30:34.390
اعطنا الامر بمداهمة المدينه

731
01:30:35.980 --> 01:30:37.810
السرقه ليست اسلوبنا

732
01:30:39.630 --> 01:30:41.340
لكن الا تريد ان تأكل؟

733
01:30:42.360 --> 01:30:44.710
انا اريد
نحن نطلب ذلك

734
01:30:45.590 --> 01:30:48.760
(ايفونك) ، (فولكسوك)
تهيئوا من اجل الوقوف

735
01:30:48.760 --> 01:30:50.840
كل شيء ، في خمسة دقائق

736
01:31:03.690 --> 01:31:05.620
...عامل محلي

737
01:31:07.970 --> 01:31:08.970
مطيع

738
01:31:10.260 --> 01:31:12.730
اعطني السلاح -
ها انت ذا -

739
01:31:29.620 --> 01:31:32.020
لقد ذهب الى الخيمه التي قبض عليها (نيكوديموس)

740
01:31:35.370 --> 01:31:36.370
شكراً لكِ

741
01:31:40.520 --> 01:31:42.780
ايتها الفتيات ، هل تناولتم لحم الخفاش؟

742
01:31:44.020 --> 01:31:46.280
انا اكلتهُ ، لا يوجد فيه شيء مميز.

743
01:31:55.750 --> 01:31:56.880
ها هي سعادتك

744
01:32:04.180 --> 01:32:06.180
ارجوك شكراً لك -
الوداع -

745
01:32:28.000 --> 01:32:32.480
(ستيبوب) تباً
علينا ان نذهب هناك ، نختبئ هناك

746
01:32:39.350 --> 01:32:40.350
الى اليسار

747
01:33:01.130 --> 01:33:02.130
الجميع على قيد الحياة؟

748
01:33:02.930 --> 01:33:05.770
(جارسفا) -
انا على قيد الحياة -

749
01:33:07.690 --> 01:33:08.690
ما هذا؟

750
01:33:09.250 --> 01:33:12.260
88مشاة ، سلاح الدفاع الجوي

751
01:33:13.010 --> 01:33:15.590
يبدو ان الطرق مغلقه

752
01:33:16.460 --> 01:33:19.880
(ستيبوب) ، هل تتذكر اختباء الارنب؟

753
01:33:19.880 --> 01:33:21.160
اتذكر

754
01:33:56.940 --> 01:33:57.940
ايها الطاقم

755
01:34:02.560 --> 01:34:03.560
نعم

756
01:34:09.880 --> 01:34:13.680
لقد نجا (ايفان)بطريقه عجيبه من سلاح القوه الجويه

757
01:34:16.380 --> 01:34:17.380
(ايفان) رائع

758
01:34:20.160 --> 01:34:23.040
كما توقعت

759
01:34:23.890 --> 01:34:26.580
انهم يتجهون الى الحدود التشيكيه

760
01:34:27.710 --> 01:34:29.390
جعلناهم ينحرفون من الطريق الرئيسي

761
01:34:30.430 --> 01:34:32.790
الان نبدأ بتضييق الشبكه بالطرق الاصغر

762
01:34:33.340 --> 01:34:34.740
ماهي خطوتنا التاليه؟

763
01:34:35.590 --> 01:34:36.790
هم محاصرون الان

764
01:34:38.310 --> 01:34:40.910
(ثيليك) اطلب الدعم الجوي

765
01:34:42.060 --> 01:34:43.060
نعم

766
01:34:49.300 --> 01:34:51.360
انا اسمح بالاتصال بالمقر

767
01:34:57.460 --> 01:34:58.460
انا سأذهب الى برلين الان

768
01:34:59.620 --> 01:35:02.250
(جاغر) اذا لم تمسك بالفارين عند الصباح

769
01:35:03.300 --> 01:35:06.060
لا يمكنني الدفاع عن ذلك بعد الان

770
01:35:43.420 --> 01:35:47.390
تلك هنا ، الحبال -
تشيكوسلوفاكيا -

771
01:36:39.770 --> 01:36:43.140
جوله اخرى ، انا اعرف بأنهم هنا

772
01:36:44.300 --> 01:36:47.030
سيد (ستاندارتيفير) ليس لدينا الكثير من الوقود

773
01:36:48.090 --> 01:36:49.160
دعنا نذهب ابعد

774
01:36:52.940 --> 01:36:55.740
سيد (ستاندراتيفير) حالاً يجب ان نعود

775
01:36:56.920 --> 01:36:57.990
فلنذهب ابعد

776
01:36:58.210 --> 01:37:00.340
اكرر ،حالاً يجب ان نعود

777
01:37:00.390 --> 01:37:03.300
ها هم
ابقى هادئاً

778
01:37:04.430 --> 01:37:07.020
انزل -
حسناً -

779
01:37:22.060 --> 01:37:24.920
ايها القائد  ، الماكنه جيده لكن لابد وان المياه تغلي

780
01:37:28.730 --> 01:37:31.000
توقف ، يجب ان نتوغل

781
01:37:32.210 --> 01:37:33.210
سوف نبقى هنا

782
01:37:34.070 --> 01:37:35.070
تلقيت ذلك

783
01:37:36.170 --> 01:37:40.060
كلمه فقط ، ظننت بأننا ذاهبون الى برلين

784
01:37:40.060 --> 01:37:42.920
برلين هي في الاتجاه المعاكس

785
01:37:48.380 --> 01:37:52.140
كن على ادنى مستوى ممكن على الطريق

786
01:37:54.680 --> 01:37:55.680
مستوى متدني

787
01:38:04.500 --> 01:38:05.500
متدني اكثر

788
01:38:14.400 --> 01:38:15.400
مستوى متدني

789
01:38:45.260 --> 01:38:46.990
امسكتكم

790
01:39:06.130 --> 01:39:09.420
(ستيبان ليفانيفيتش)

791
01:39:09.440 --> 01:39:10.540
نعم

792
01:39:11.060 --> 01:39:12.520
تعرف ماذا تفعل

793
01:39:12.520 --> 01:39:15.390
ليس في الغابه في الليل ، نحن سوف ننتظر حتى الفجر

794
01:39:15.390 --> 01:39:16.390
(اينيوف) -
نعم -

795
01:39:17.440 --> 01:39:20.170
(توزفيرت) ، (فولسوك) اكتشفوا المنطقه

796
01:39:21.140 --> 01:39:22.280
انا سعيد لذلك

797
01:39:23.100 --> 01:39:23.870
(جارسفا) -
نعم -

798
01:39:24.100 --> 01:39:25.770
حضري العشاء

799
01:39:26.300 --> 01:39:27.300
نعم

800
01:39:45.000 --> 01:39:47.670
ايها القائد ، اريد تغيير الامر

801
01:39:47.930 --> 01:39:50.710
اخبرني -
يوجد مكان طبيعي للسباحه امامنا -

802
01:39:50.710 --> 01:39:53.110
انا اقترح معالجه بالماء

803
01:39:56.230 --> 01:39:57.290
فقط لا تصرخ

804
01:40:25.470 --> 01:40:26.470
الفوز

805
01:40:30.760 --> 01:40:34.760
الحريه

806
01:41:11.270 --> 01:41:12.270
نحن في المكان

807
01:41:15.670 --> 01:41:16.560
الكتيبه

808
01:41:17.170 --> 01:41:17.960
انا وجدتهم

809
01:41:18.370 --> 01:41:21.560
الروسيين هم في مدينه (جيمتز) بالقرب من الوادي

810
01:41:21.560 --> 01:41:23.140
ارسل القسم الاول

811
01:41:23.140 --> 01:41:24.210
نعم

812
01:41:24.210 --> 01:41:25.000
اتجه الى برلين

813
01:41:25.050 --> 01:41:26.750
الى برلين بسرعه

814
01:41:31.660 --> 01:41:33.330
هنا (جاغر ستاندرفينهر)

815
01:41:33.590 --> 01:41:36.780
لقد وجدتهم ، في الصباح سنقوم بالامساك بهم

816
01:41:38.420 --> 01:41:41.550
الكره تطير

817
01:41:43.460 --> 01:41:45.670
فوق الجبال

818
01:41:46.920 --> 01:41:52.060
مباشرة الى الصدر الابيض

819
01:41:54.010 --> 01:41:56.500
مباشرة

820
01:41:57.300 --> 01:42:00.050
الى الصدر الابيض

821
01:42:02.020 --> 01:42:07.080
الدم يتسرب مثل النهر

822
01:42:08.710 --> 01:42:12.090
الدم يتسرب

823
01:42:12.120 --> 01:42:16.120
مثل نهر صغير

824
01:42:16.520 --> 01:42:21.320
يذهب الى نهر الدانوب

825
01:42:25.980 --> 01:42:31.020
حيث توجه والدتي الماء

826
01:42:32.620 --> 01:42:37.720
وحيث تتذكر ابنك

827
01:42:39.480 --> 01:42:44.970
امي ، امي ، الحرب

828
01:42:45.930 --> 01:42:48.960
من اجلك يا بني

829
01:42:51.340 --> 01:42:52.830
...الوطن

830
01:43:10.510 --> 01:43:11.710
هذا صحيح يا رفاق

831
01:43:11.730 --> 01:43:13.730
كفى

832
01:43:14.510 --> 01:43:16.910
قبل (سلافكوفسكاي) هنالك غابه طويله تبلغ 50 كيلومتر

833
01:43:17.410 --> 01:43:18.790
اعتقد اننا اكملنا عملنا

834
01:43:19.390 --> 01:43:20.720
لقد احبطنا خطة (فرايتزر)

835
01:43:21.550 --> 01:43:24.180
ايها القائد ، فلنغرق الدبابه في البحيره

836
01:43:24.180 --> 01:43:27.050
نرتاح ثم نبدأ بمجموعات منفصله

837
01:43:27.800 --> 01:43:28.870
ننقذ حياتنا

838
01:43:34.910 --> 01:43:38.470
(ميكولا) ليس بسبب اوامرك انا جئت معك طواعيه

839
01:43:40.010 --> 01:43:41.010
هل يمكنني ان اقول شيء ما؟ -
ها انت ذا -

840
01:43:44.590 --> 01:43:46.790
انا اسف بشأن الدبابه

841
01:43:46.790 --> 01:43:49.860
ايها القائد ، من دونك انا لن اذهب الى اي مكان

842
01:43:53.100 --> 01:43:54.630
نحن جنود الجيش الاحمر

843
01:43:55.760 --> 01:43:59.390
لقد حلفنا ، نقوم بتدمير العدو حتى اخر قطره من دمائنا

844
01:44:00.650 --> 01:44:01.750
نترك الحصان ... ياللعار

845
01:44:01.780 --> 01:44:02.680
(فولكسوك)

846
01:44:04.180 --> 01:44:07.320
ليس فقط رؤيتك
لكن سمعك ايضاً مثل الصقر

847
01:44:07.840 --> 01:44:09.370
يجب ان تكون في السرك

848
01:44:09.940 --> 01:44:12.410
وانت تتجول معي على النهر ايها السائق

849
01:44:13.560 --> 01:44:14.560
لذلك ، اصمت

850
01:44:28.520 --> 01:44:29.520
حسناً

851
01:44:30.060 --> 01:44:32.200
دعونا نمشي خمسين كيلومتراً

852
01:44:32.760 --> 01:44:35.790
بعد خمسة دقائق ، بأتجاه الساعه الرابعه  مع اول ضوء

853
01:44:36.340 --> 01:44:37.740
يتغير كل ساعه

854
01:46:05.760 --> 01:46:06.850
انظر الى هذا

855
01:46:09.230 --> 01:46:10.230
شهاب

856
01:46:11.830 --> 01:46:13.630
النصر

857
01:46:13.650 --> 01:46:15.650
هل تريد شيء ما؟

858
01:46:16.800 --> 01:46:17.800
طبعاً

859
01:46:20.420 --> 01:46:21.680
ان احبك الى الابد

860
01:46:25.600 --> 01:46:27.070
تباً

861
01:46:29.310 --> 01:46:30.840
لقد كنت انتظرك لطوال حياتي

862
01:47:14.080 --> 01:47:16.350
استقيظ

863
01:47:17.910 --> 01:47:19.550
استقيظ ، يجب عليك ذلك

864
01:47:33.820 --> 01:47:35.850
ايها الطاقم ، انهضوا
هذا (جاغر)

865
01:47:40.670 --> 01:47:42.140
لقد تم غلق المضيق في الصباح

866
01:47:42.360 --> 01:47:43.720
في الظلام نحن نخترقهُ

867
01:47:46.590 --> 01:47:47.590
(انجا)

868
01:47:49.190 --> 01:47:51.090
لا يمكنكِ ان تأتي معنا في الدبابه

869
01:47:51.090 --> 01:47:53.600
انا لا اريد ان ابقى هنا من دونك -
انا لن اذهب الى اي مكان من دونكِ -

870
01:47:54.250 --> 01:47:55.250
(انجا) اسمعيني

871
01:47:56.550 --> 01:47:59.130
تماسكي ، بينما نخرج من هنا

872
01:47:59.130 --> 01:48:01.080
انتبهي ، واذهبي الى الشرق

873
01:48:01.680 --> 01:48:02.780
انظري

874
01:48:05.460 --> 01:48:06.460
نحن هنا

875
01:48:07.600 --> 01:48:09.760
يلي ذلك بلدة (كلينجينثال)

876
01:48:10.300 --> 01:48:12.170
يجب ان تذهبي الى اليسار

877
01:48:12.600 --> 01:48:15.060
انتِ سوف تصلين الى ارض كبيره جداً

878
01:48:15.140 --> 01:48:16.140
انتظرينا هناك

879
01:48:16.720 --> 01:48:18.990
اذا لم نأتي الى هنا مساء الغد
اذهبي ابعد

880
01:48:19.080 --> 01:48:20.420
فقط تحركي في الليل

881
01:48:20.590 --> 01:48:23.510
بأتجاه الشرق
هل تفهمين؟

882
01:48:24.620 --> 01:48:26.110
انا افهم

883
01:48:26.250 --> 01:48:27.250
(انوفسكا)

884
01:48:30.090 --> 01:48:31.490
هذه صحيح يا عزيزتي

885
01:48:36.180 --> 01:48:37.760
ليس عليكِ ان تكوني خائفه ايتها الرفيقه

886
01:48:38.680 --> 01:48:40.760
الغابه لا تخدع ابداً

887
01:48:42.010 --> 01:48:42.810
شكراً لك

888
01:48:45.580 --> 01:48:47.480
ابقيه يا اختي قد تحتاجين اليه

889
01:48:47.740 --> 01:48:49.740
نلتقي مجدداً -
نلتقي -

890
01:48:54.270 --> 01:48:55.600
وداعاً يا عزيزتي

891
01:48:58.840 --> 01:48:59.840
هذا هو ، اذهب
اذهب بعيداً

892
01:49:44.550 --> 01:49:45.550
فخ؟

893
01:49:45.920 --> 01:49:48.250
. هنالك حقيبه في الطريق في عربه اطفال

894
01:49:49.140 --> 01:49:50.340
ليست المانيه

895
01:49:51.550 --> 01:49:53.280
يبدو ان المدينه قد تم اخلاؤها

896
01:49:54.050 --> 01:49:55.050
هم ينتظروننا

897
01:49:57.180 --> 01:50:00.090
(ستيبان) فلنعود

898
01:50:00.750 --> 01:50:02.700
اخرج من الزقاق
دعنا نخرج من هنا

899
01:51:25.200 --> 01:51:26.200
استعدوا

900
01:51:48.470 --> 01:51:49.470
القط على اليسار

901
01:51:50.380 --> 01:51:51.380
لحظه

902
01:51:51.640 --> 01:51:52.640
ايها الوغد

903
01:51:58.150 --> 01:51:59.620
هذه الرصاصه لن تنجح

904
01:52:00.980 --> 01:52:02.780
رشها تحت بطنك

905
01:52:08.180 --> 01:52:09.180
انفقها
حصلت عليه

906
01:52:16.600 --> 01:52:18.670
رد متأخر

907
01:52:19.600 --> 01:52:22.800
هل يمكنك ان تذهب مباشره؟ -
انا اعلم يا القائد ، انا اعلم -

908
01:52:26.530 --> 01:52:27.930
(ستيوب) ، لا تلتزم به

909
01:52:31.550 --> 01:52:33.550
انت في الصوره -
اطلق النار-

910
01:52:44.570 --> 01:52:47.260
ايها الخنزير -
كانت جيده يا  (فولكسوك) -

911
01:52:47.260 --> 01:52:49.340
لقد تفاجئت بها ايضاً

912
01:52:50.650 --> 01:52:52.050
ثم الان ، القليل من السلام

913
01:53:00.180 --> 01:53:02.880
الدبابه 114 قد تحطمت

914
01:53:02.880 --> 01:53:04.480
الروس يتحركون نحو الفراغ

915
01:53:06.100 --> 01:53:07.700
اضف موقف احتياطي

916
01:53:10.090 --> 01:53:11.220
بحذر

917
01:53:17.390 --> 01:53:18.390
انتظر

918
01:53:19.010 --> 01:53:20.010
انا انظر حولي

919
01:54:02.840 --> 01:54:04.310
عرض الشارع ثمانية امتار

920
01:54:06.260 --> 01:54:11.690
دبابه بسرعه 20 كيلومتر في الساعه
يعني خمسة امتار ونصف في الثانيه

921
01:54:12.620 --> 01:54:16.260
بأمكان العدو ان يطلق النار كل ثانيه ونصف

922
01:54:17.920 --> 01:54:19.450
هنالك حاجه لصرف الانتباه

923
01:54:26.510 --> 01:54:29.240
عندما يظهر لا تفوتهُ

924
01:54:31.030 --> 01:54:31.830
نعم

925
01:54:33.510 --> 01:54:35.140
ماذا عن القائد؟ -
انتظر يا (ستيبوب) -

926
01:54:39.510 --> 01:54:42.040
كنا محاصرين من ثلاثة اعداء

927
01:54:43.680 --> 01:54:45.100
خطتنا

928
01:54:46.890 --> 01:54:48.560
من يعرضنا للخطر الاكبر؟

929
01:54:49.660 --> 01:54:51.920
من ايضاً ، انت تعطي الاوامر ايها القائد

930
01:55:03.250 --> 01:55:04.250
انظر ، هذا ما نحن عليه

931
01:55:06.540 --> 01:55:10.070
انها عتمه الان ، هذه فرصتنا الان

932
01:55:10.720 --> 01:55:13.850
هذه الدبابه لك ، انتبه لها ، هل تفهم؟

933
01:55:15.630 --> 01:55:17.610
انا افهم تماماً ، تماماً

934
01:55:26.110 --> 01:55:27.110
تابع

935
01:55:38.000 --> 01:55:39.000
(كيجمان)

936
01:55:41.140 --> 01:55:42.470
حظاً طيباً

937
01:55:48.460 --> 01:55:49.590
لكن (سيرفم)

938
01:56:09.220 --> 01:56:11.620
عندما تسمع الانفجار انطلق بأقصى سرعه -
الى اين -

939
01:56:14.050 --> 01:56:15.050
هل ترى ذلك الجدار؟ -
نعم -

940
01:56:17.610 --> 01:56:19.080
يجب ان تذهب الى المخرج

941
01:56:19.930 --> 01:56:21.460
واذا لم يكن هنالك مخرج؟

942
01:56:23.910 --> 01:56:24.910
عندها سنكون انتهينا

943
01:56:51.510 --> 01:56:52.510
قنبله

944
01:57:07.590 --> 01:57:08.590
هيا (فولكسوك)

945
01:57:23.030 --> 01:57:24.230
لم استطع ايجاد المخروط

946
01:57:33.260 --> 01:57:36.600
دبابة 112 و115 الى الساحه
فلنجدهُ

947
01:57:43.270 --> 01:57:45.170
ها هو المخرج

948
01:57:54.140 --> 01:57:55.810
العدو امامنا مباشرة

949
01:57:56.650 --> 01:57:57.650
المدفع بأتجاه 180 درجه

950
01:58:04.440 --> 01:58:06.260
انهُ يعبر
اذهب

951
01:58:07.180 --> 01:58:08.180
تحرك

952
01:58:08.310 --> 01:58:09.310
بقي ثلاثه

953
01:58:09.430 --> 01:58:11.330
ايها السافل

954
01:58:17.430 --> 01:58:20.010
هيا -
اين هو المدفع؟ -

955
01:58:21.400 --> 01:58:23.390
هناك متسع من الوقت
للاجتياز

956
01:58:25.870 --> 01:58:26.870
اذن

957
01:58:32.980 --> 01:58:33.980
ارسلها

958
01:58:49.850 --> 01:58:50.850
...تباً

959
01:58:51.560 --> 01:58:52.560
في اي لحظه

960
02:00:00.690 --> 02:00:01.690
هل انتم على قيد الحياة؟

961
02:00:02.670 --> 02:00:03.670
الدبابه ، توقفت

962
02:00:07.430 --> 02:00:09.430
دبابه 115 تهيئوا للأطلاق

963
02:00:33.580 --> 02:00:34.720
الوداع يا اخوتي

964
02:00:35.680 --> 02:00:36.320
اطلق النار

965
02:01:05.970 --> 02:01:06.970
من سعل؟

966
02:01:08.220 --> 02:01:09.760
(فولكسوك) ، من ايضاً

967
02:01:11.180 --> 02:01:14.240
كيف تمكنت من العدو؟

968
02:01:14.970 --> 02:01:17.070
نحن لدينا دبابتين الان

969
02:01:25.730 --> 02:01:27.460
المدفعيه ، استهدفوا الدبابه 112

970
02:01:28.050 --> 02:01:29.980
استعدوا لاطلاق النار
اطلقوا النار

971
02:01:29.980 --> 02:01:32.290
لا استطيع اطلاق النار
هؤلاء رفاقي في الدبابه

972
02:01:32.290 --> 02:01:33.300
رفاقك قد ماتوا

973
02:01:33.590 --> 02:01:36.300
في الدبابه 112 العدو وهو الان سيوف يقتلنا

974
02:01:36.880 --> 02:01:38.810
اخرج من هناك
انتباه

975
02:01:47.850 --> 02:01:48.850
ارسلها

976
02:01:48.860 --> 02:01:50.790
مره اخرى الشيطان مع قرون

977
02:02:23.500 --> 02:02:24.500
(غايجمان)

978
02:02:24.850 --> 02:02:26.510
اللعنه عليك

979
02:02:28.520 --> 02:02:31.700
انتظر الدفن ، هو محظوظ

980
02:03:01.930 --> 02:03:02.930
هكذا نحن نقف ، اليس كذلك؟

981
02:03:04.810 --> 02:03:05.810
هيا بنا

982
02:03:20.470 --> 02:03:23.690
الكب والكبد

983
02:03:27.380 --> 02:03:28.920
خمسة دقائق يا (نيكولاس)

984
02:03:35.060 --> 02:03:36.600
الان انا قادم ايها القائد

985
02:03:54.220 --> 02:03:55.350
انا هنا يا (نيكولاي)

986
02:04:00.930 --> 02:04:02.190
الناس ، هذه هي الخطه

987
02:04:04.070 --> 02:04:06.670
(سيبوب) على الجسر بسرعه جداً

988
02:04:08.090 --> 02:04:09.890
امري للمناوره

989
02:04:10.520 --> 02:04:11.650
قم بالتحميل

990
02:04:14.880 --> 02:04:15.880
الاخيره
جاهزه

991
02:04:17.440 --> 02:04:20.040
يجب ان نكون قريبين بقدر المستطاع

992
02:04:20.180 --> 02:04:21.910
هذه فرصتنا

993
02:04:22.550 --> 02:04:23.620
التصميم ، يعتبر لمعان انيق

994
02:04:24.260 --> 02:04:26.200
يجب ان نكون في السيرك

995
02:04:26.220 --> 02:04:27.360
اتخذ موقفاً

996
02:04:28.380 --> 02:04:29.380
سنكون رائعين

997
02:04:29.810 --> 02:04:33.130
(فولكسوك) الثبات

998
02:04:36.810 --> 02:04:37.810
الى الامام

999
02:04:49.880 --> 02:04:50.880
الى الامام

1000
02:04:57.260 --> 02:04:59.260
ابانا الذي موجود في الجنه

1001
02:05:00.280 --> 02:05:01.820
...اسمك المقدس

1002
02:05:03.130 --> 02:05:04.660
انا سوف اقتلك

1003
02:05:05.930 --> 02:05:07.460
لكنني سأتمكن من برج الدبابه
توقف

1004
02:05:10.190 --> 02:05:11.190
الى اليسار

1005
02:05:17.560 --> 02:05:20.860
سينتهي الامر في الارض كما في السماء

1006
02:05:20.930 --> 02:05:22.390
انا سأكسر درعكم

1007
02:05:22.440 --> 02:05:23.440
الى اليسار

1008
02:05:26.510 --> 02:05:27.510
توقف

1009
02:05:29.980 --> 02:05:30.980
الى اليمين

1010
02:05:46.350 --> 02:05:50.530
اغفر لنا خطايانا ونحن نغفر للذين يخطئون ضدنا

1011
02:05:50.530 --> 02:05:53.600
لا تقودنا الى التجربه ، لكن نجنا من الشر

1012
02:05:53.600 --> 02:05:54.670
..الجراره ايضاً

1013
02:06:21.170 --> 02:06:22.170
هجوم

1014
02:06:49.560 --> 02:06:50.560
انتظر

1015
02:07:36.090 --> 02:07:37.090
اطلق النار

1016
02:09:31.730 --> 02:09:35.450
حسناً ، هل انتهت المعركه؟

1017
02:09:36.720 --> 02:09:38.560
كان ذلك يكفي لقرن كامل

1018
02:09:41.760 --> 02:09:43.490
ما الذي ستفعلهُ بالدبابه؟

1019
02:09:44.040 --> 02:09:45.170
فيها نصف خزان من الوقود

1020
02:09:46.140 --> 02:09:47.270
العدو لا يستسلم ابداً

1021
02:09:48.510 --> 02:09:50.850
نحن نأخذ (فولكسوك) معنا ، نحن نذهب على الاقدام

1022
02:10:58.750 --> 02:11:01.770
التهذيب الكبير من الخراب

1023
02:11:01.850 --> 02:11:03.870
والراحه والمعرفه

1024
02:11:03.950 --> 02:11:06.970
نحن نوصيكم بالبلد والسكان المحليين

1025
02:11:10.750 --> 02:11:24.170
جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated by R@ghd@

