WEBVTT

00:00:30.548 --> 00:00:34.548


00:00:37.548 --> 00:00:42.173
Тимофеј Трибунцев

00:00:42.475 --> 00:00:47.051
Сергеј Фетисов

00:00:47.660 --> 00:00:51.091
у филму

00:00:52.402 --> 00:00:56.779
Николаја Достаља

00:01:15.867 --> 00:01:19.673
МОНАХ И ДЕМОН

00:01:35.819 --> 00:01:38.820
Превод: Јевстатије

00:01:38.920 --> 00:01:43.639
Шта ти је?
-Горим!

00:02:22.920 --> 00:02:25.720
Шта си се укипио? Полиј га!

00:02:44.560 --> 00:02:47.639
Ко си ти
и чији си?

00:02:48.160 --> 00:02:53.060
Иван. Семјонов син.
-Зашто гориш?

00:02:53.160 --> 00:02:56.479
Због грехова.
-Зар су тако велики?

00:02:59.240 --> 00:03:04.680
Већи од скакавца и мањи но у вола нос.
-Значи, скоро да си светац.

00:03:04.780 --> 00:03:09.360
За такве нема места. Овде је све пуно
грешника, као у црква у васкршњи дан.

00:03:09.460 --> 00:03:13.020
Из Нило-Сорске пустоши долазим.
Скит је изгорео.

00:03:13.120 --> 00:03:18.319
Заједно са пустоши?
-Како пустош може изгорети?

00:03:18.480 --> 00:03:21.100
Пустош је ништа, нихил.

00:03:21.200 --> 00:03:25.399
Мислим својом главом владико.
-Нисам ја владика...

00:03:26.200 --> 00:03:29.780
А знаш ли да је сенице море запалила?
-Како то?

00:03:29.880 --> 00:03:34.780
Пером махнула и завркутала. Море гори.
-Нисам се досетио.

00:03:34.880 --> 00:03:39.639
Досетка је да ме свеједно нећеш
надговорити. Иди опери се.

00:03:39.880 --> 00:03:47.679
И ево ти прво послушање ћути бар понекад
са старијим по чину. Испрати га.

00:03:56.520 --> 00:03:59.520
Ево сапун од катрана
и пешкирић.

00:03:59.620 --> 00:04:04.060
Црни сапун да опере бело. Зар се
тако не каже код нас? -Не знам.

00:04:04.160 --> 00:04:08.460
Икос пркос, а кондак и тако... Зар не?
Прао, не прао, ако је кожа од трулежа.

00:04:08.560 --> 00:04:14.300
А вода лавандина, каприциозна за
пуну миришљавост после опојног прања.

00:04:14.400 --> 00:04:20.380
А мирисна уља за трљање,
ђумбир и афрички лимун? А?

00:04:20.480 --> 00:04:23.140
Значи нема!

00:04:23.240 --> 00:04:27.320
Онда иди одавде!

00:04:40.360 --> 00:04:56.460
Преподобни отац наш Варлаам
родио се у Великом Новгороду

00:04:56.480 --> 00:04:59.540
од благочестивих и богатих родитеља

00:04:59.640 --> 00:05:02.980
и светим крштењем доби име Алексије.

00:05:03.080 --> 00:05:05.980
Оца му зваху Михаилом.

00:05:06.080 --> 00:05:08.540
Име матере није сасвим познато.

00:05:08.640 --> 00:05:12.959
Доби добро васпитање...
-Иване, Семјонов сине.

00:05:13.400 --> 00:05:17.220
Добра каша?
-Мртвац каза: добра!

00:05:17.320 --> 00:05:23.879
И заспа, не дишући.
-Узмите му тањир и не дајте му више!

00:05:26.400 --> 00:05:32.080
Читај, читај... Што си ућутао?
-Доби добро васпитање...

00:05:32.180 --> 00:05:35.720
у страху Божијем
би описмењен

00:05:35.820 --> 00:05:41.340
и достигнувши књижну мудрост лако је
проницао у разум Божијег писанија.

00:05:41.440 --> 00:05:44.340
Још бивши дететом
Алексије није волео игр...

00:05:44.440 --> 00:05:52.077
Нисам хтео то да кажем. Каша је заиста
п-представничка. Генералска каша.

00:05:52.600 --> 00:05:55.980
У гостионицама и гору с-служе.

00:05:56.080 --> 00:05:59.519
А ти си у гостионицама боравио?

00:05:59.760 --> 00:06:04.879
Д-дешавало се.
-И горчину си сигурно локао?

00:06:05.320 --> 00:06:08.380
Ни једном.
Живот је и тако горак.

00:06:08.480 --> 00:06:14.199
Био сам тамо слуга као дечак годину
и по, кад без родитеља остадох.

00:06:14.440 --> 00:06:18.999
Док ме није позвао Господ да
странствујем по... по светим местима.

00:06:19.160 --> 00:06:23.100
Одакле си родом?
-Из славног града Торшка.

00:06:23.200 --> 00:06:29.082
Из Торшка? А и како живи...
славни град Торжок?

00:06:32.240 --> 00:06:36.060
На одмору једи код Пожарског
у Торшку.

00:06:36.160 --> 00:06:39.980
Печених котлета пробај
и крени на пут лагано.

00:06:40.080 --> 00:06:43.799
Дођоше једном к нама двојица
престоничних литерата.

00:06:43.960 --> 00:06:48.239
Један дугокоси птичијег лица.
Нос, као кљун.

00:06:48.640 --> 00:06:53.077
Други лак, као ветар и на црнца налик.
Наручише пожарске котлете.

00:06:54.560 --> 00:06:58.079
Не знаш ти владико шта је
пожарски котлет.

00:06:59.520 --> 00:07:04.740
Очишћено кокошје месо...
с костима.

00:07:04.840 --> 00:07:09.180
уваљано у презле и
направљено не на ватри.

00:07:09.280 --> 00:07:14.439
Не! Већ на пари...
Док скроз не порумени.

00:07:15.080 --> 00:07:17.860
Ето донесем ја тим
литератама котлете.

00:07:17.960 --> 00:07:22.622
А тај са птичијим лицем, преда
мном извуче један котлет

00:07:22.722 --> 00:07:28.099
ножићем и исече из њега
парченце плавокосих длака...

00:07:28.440 --> 00:07:33.300
А тај што је црнац,
загрохотао се и викнуо на мене:

00:07:33.400 --> 00:07:36.620
Шта нам то доносиш прљава њушко?

00:07:36.720 --> 00:07:40.100
Зар смо тражили да нам
донесеш Јекатеринину перику?

00:07:40.200 --> 00:07:44.060
А ја одговарам: То није перика.
То је сигурно кокошје перје...

00:07:44.160 --> 00:07:47.420
А сам се сетих да је
кувар наш плавокос

00:07:47.520 --> 00:07:51.340
и ујутро се појавио у тугаљивом
стању, зато што га је одбила девица,

00:07:51.440 --> 00:07:54.879
према којој је гајио
узвишена осећања.

00:07:56.120 --> 00:07:59.559
И јесу ли те ишибали?

00:08:01.560 --> 00:08:05.100
Никако.
-А ја бих ишибао.

00:08:05.200 --> 00:08:11.479
Мокром шибом по устима и
по свим твојим тајним местима.

00:08:12.800 --> 00:08:17.322
Што ћутиш? Читај!
-Б-Бавио се не земним,

00:08:17.422 --> 00:08:21.940
већ небеским... постио
је и молио се.

00:08:22.040 --> 00:08:26.180
И његови родитељи беху исто
ожалошћени његовим необичним држанијем

00:08:26.280 --> 00:08:31.879
али њини наговори нису могли зауставити
усердије младога подвижника...

00:08:34.960 --> 00:08:38.279
Значи овако,
Иване, Семјонов сине.

00:08:38.680 --> 00:08:43.959
Да те у празно храним, то више нећу.
За тебе довољно грашки немам.

00:08:44.440 --> 00:08:48.957
Ако хоћеш да останеш у светој
обитељи под Божијом десницом...

00:08:50.200 --> 00:08:53.919
Онда да поправиш бунар за манастир.
Имаш две недеље.

00:08:54.800 --> 00:08:58.599
Бунар је стар, запуштен.
Ено, иза ограде.

00:08:59.000 --> 00:09:01.839
Али у ранија времена би лековит.

00:09:02.880 --> 00:09:06.820
С нама је Бог Својом
благодаћу и човекољубљем својим

00:09:06.920 --> 00:09:11.439
сад и у вјек вјекова.
Амин!

00:09:24.960 --> 00:09:30.799
Шта је ово б-браћо?
Чему такво искушење?

00:09:32.000 --> 00:09:35.580
Одлази од нас.
-А шта с бунаром?

00:09:35.680 --> 00:09:38.060
И он ће за мном
к-кренути?

00:09:38.160 --> 00:09:42.839
Ту ни војнички пук не би успео.
До дна треба гребати.

00:09:44.880 --> 00:09:48.300
До дна?
-А шта си ти мислио?

00:09:48.400 --> 00:09:53.399
Да би сву прљавштину избацио,
мора се до дна.

00:09:54.280 --> 00:09:57.479
Ха!
Само то?

00:09:58.200 --> 00:10:04.079
Па није ово море, већ само бунар.
Беше наказни, а постаће новгородни!

00:10:06.160 --> 00:10:11.479
Станите у ланац.
И сипајте воду, ево у ону јаму.

00:10:14.360 --> 00:10:18.399
И брже, иначе до Другог Доласка
Христовог нећемо завршити.

00:10:19.960 --> 00:10:23.519
Мало је три ведра.
Још треба!

00:11:07.440 --> 00:11:14.719
Ваше Високопреосвештенство,
Због сушног лета и касне јесени,

00:11:15.520 --> 00:11:19.739
ове године смо набрали 20 пудова
мање печурака, него прошле...

00:11:21.400 --> 00:11:26.679
а и већина их је црвљива
тако да

00:11:28.120 --> 00:11:31.359
тако да није могуће
спремити залихе за зиму.

00:11:34.540 --> 00:11:37.180
Шта мислиш, треба ли му
о црвима?

00:11:37.280 --> 00:11:39.398
Ако треба извагати
и хладне главе

00:11:39.498 --> 00:11:42.540
размислити благовремено,
онда не би требало.

00:11:42.640 --> 00:11:45.799
А зашто?
-Црв може поткопати његову снагу.

00:11:47.560 --> 00:11:51.239
Добро, немој о црвима.
Пиши нови ред.

00:11:52.800 --> 00:11:55.959
А бруснице нисмо скупили
више од 60 кутија,

00:11:56.580 --> 00:12:01.019
чим је мочвара пресушила, а све
што је остало прождрао је медвед,

00:12:01.320 --> 00:12:07.639
који царује у овдашњим шумама и
поткрада нас, зато што је звер.

00:12:11.000 --> 00:12:13.819
Шта мислиш, треба ли му
о медведу?

00:12:15.040 --> 00:12:20.760
Ако треба вагати и хладне главе мислити
благовремено, онда не би требало. -Зашто?

00:12:20.860 --> 00:12:23.660
Може ставити медведа на свој рачун.

00:12:26.280 --> 00:12:30.519
Онда измени.
Пиши даље.

00:12:33.800 --> 00:12:39.079
А пчеле... Пчеле... мада
олењене скоро два месеца,

00:12:39.520 --> 00:12:43.660
али све су донеле најбољи
липов мед за јулско врцање...

00:12:43.760 --> 00:12:48.959
које Вам и шаљем за дан Вашег имендана
и молим за Ваше Свете молитве.

00:12:49.560 --> 00:12:54.020
А такође молим
грчког светог уља и свећа

00:12:54.120 --> 00:12:57.599
у замену за восак који
сам Вам послао раније.

00:12:57.720 --> 00:13:01.479
Који сам Вам послао раније.
-И?

00:13:02.080 --> 00:13:05.360
Ако треба оценити и хладне
главе благовремено...

00:13:05.460 --> 00:13:08.060
Да и?
-Ништа од тог не треба.

00:13:08.160 --> 00:13:10.280
Тешко да ће имати чим да помогну.

00:13:10.380 --> 00:13:16.300
Пишите да је лето било одлично. Сунце
је сијало. Трава расла. -Зашто?

00:13:16.400 --> 00:13:20.273
Зато што је лош род против ваших
интереса. Рећи ће да слабо управљате

00:13:20.373 --> 00:13:24.499
пословима и послаће вас у далеку
епархију, што даље с очију.

00:13:26.760 --> 00:13:31.759
Добро, убедио си ме.
Сунце је сијало. Трава расла.

00:13:33.640 --> 00:13:40.679
Али за свето уље и свеће остави. Хтео
сам још ново звоно од њега да затражим.

00:13:41.160 --> 00:13:44.620
Ваља ли то?
-Ако треба промислити

00:13:44.720 --> 00:13:50.439
благовремено... тражите само
свете молитве. Тако ће бити.

00:13:53.280 --> 00:13:57.807
Готово.
-Колико сам ти пута говорио

00:13:57.907 --> 00:14:00.780
да не улазиш без питања.
Шта је готово? Где?

00:14:00.880 --> 00:14:03.680
Бунар. Бунар је готов.

00:14:06.200 --> 00:14:09.279
Али... колико времена је прошло?

00:14:10.100 --> 00:14:12.900
Да тебе, братац, демони не муче?

00:14:35.560 --> 00:14:38.360
Хајде дај!

00:14:50.560 --> 00:14:55.119
Слатка водица.
Где је Иван, Семјонов син?

00:14:56.200 --> 00:15:01.359
Иване, Семјонов сине!
-Ма овде сам ја. Ш'а се дереш?

00:15:07.440 --> 00:15:10.919
Ја никако.
А ти зашто?

00:15:11.680 --> 00:15:14.140
Да нема можда
врелог чаја?

00:15:14.240 --> 00:15:20.079
Закувајте му суве липе.
Сутра се исповедаш.

00:15:20.320 --> 00:15:25.780
Причестићу те.
Шта кажеш?

00:15:25.880 --> 00:15:28.900
Није тај бунар.
На илузију ми мирише.

00:15:29.000 --> 00:15:33.220
И ја исто тако.
Мислиш да је бунар сумњив?

00:15:33.320 --> 00:15:39.479
Видљиви свет је само одраз реалних
ствари, али нису оне саме. Компре ву?

00:15:40.200 --> 00:15:43.700
Треба његову келију
погледати кад га нема.

00:16:02.920 --> 00:16:05.839
Види је ли Иван,
Семјонов син, овде.

00:16:12.980 --> 00:16:15.780
Нема га.

00:16:48.120 --> 00:16:51.180
Ја бих се исповедио...
Настојнику.

00:16:51.280 --> 00:16:57.639
Ствар је таква да се н-не може викати.
-Чекај сада.

00:17:03.180 --> 00:17:05.999
Требало је на време да дођеш.

00:17:31.080 --> 00:17:34.620
За шта се кајеш?
-За све.

00:17:34.720 --> 00:17:39.999
А ако размислиш?
-Нема тог греха ког нисам окусио.

00:17:40.520 --> 00:17:44.340
Значи све?
Крађа?

00:17:44.440 --> 00:17:48.620
Зар је то грех у Русији?
-Кривоклетство?

00:17:48.720 --> 00:17:52.399
Дубље копај.
Најстрашнији грех.

00:17:54.720 --> 00:17:59.460
Шта? Завођење удовица и сиротица?
-О најстрашнијем греху хоћу да причам.

00:17:59.560 --> 00:18:05.279
Могу ли?
-Говори.

00:18:06.920 --> 00:18:10.439
Имам љубав у души, неистериву.

00:18:11.520 --> 00:18:15.300
К чему?
-К свему.

00:18:15.400 --> 00:18:18.620
Свакој ствари земној, небеској
и подводној.

00:18:18.720 --> 00:18:23.477
Зрикавца... видим под ногом и
срце ми се згрчи од жалости.

00:18:23.820 --> 00:18:25.860
Обиђем га и прекрстим.

00:18:25.960 --> 00:18:30.399
Од мачета неудомљеног још горе
срце удара.

00:18:31.040 --> 00:18:35.100
А од човека?
-За човека је страшно и рећи.

00:18:35.200 --> 00:18:37.940
Толико га волим да без њега
не могу живети.

00:18:38.040 --> 00:18:43.380
Посебно без непријатеља човечијег.
-Еј... Причекај. Причекај.

00:18:43.480 --> 00:18:46.300
Зар и непријатеље своје волиш?
-И та слабост.

00:18:46.400 --> 00:18:51.239
И непријатеље Цркве Христове?
-Њих посебно!

00:18:55.200 --> 00:18:58.679
Зар све?
-Не, не све.

00:18:59.400 --> 00:19:03.418
Још се кајем од неизречиве доброте.
У одсуству похлепе.

00:19:03.560 --> 00:19:07.220
У праштању и мудрости.
-Шта?

00:19:07.320 --> 00:19:09.540
Мудрост.
Такво стање ума. Специфично.

00:19:09.640 --> 00:19:13.500
Осетио си кад владико?
-Не, Бог ме поштедео.

00:19:13.600 --> 00:19:16.020
А ја стално.

00:19:16.120 --> 00:19:20.620
Седим тако крај прозора, гледам
на живот оближњи и осећам... Мудрам!

00:19:20.720 --> 00:19:24.399
И ништа са собом не могу
да учиним. Мудрам и крај.

00:19:25.000 --> 00:19:27.959
Отпусти ми грехе владико.

00:19:31.880 --> 00:19:34.680
Грехе ти не могу отпуштати.

00:19:35.680 --> 00:19:38.820
Треба ти сам мени да их
отпушташ, а не ја теби.

00:19:38.920 --> 00:19:44.340
И на служби не мораш бити
обавезан. Иди братац, иди!

00:19:44.440 --> 00:19:48.700
Куда да идем?
-А куда хоћеш, тамо и иди.

00:19:48.800 --> 00:19:53.479
Ево на реку иди. Рибу ми хватај и
ја ћу је спремати за важне госте.

00:19:53.720 --> 00:19:56.900
Мени архимандрит долази и
томе слично.

00:19:57.000 --> 00:19:59.500
А ја бих се хтео причестити.
-Не.

00:19:59.600 --> 00:20:04.559
Теби то не треба.
Не треба све то!

00:20:05.080 --> 00:20:08.759
Ево крст иза свећњака пољуби
и довољно.

00:20:15.320 --> 00:20:18.120
Доста.

00:20:20.880 --> 00:20:24.919
Стварно је отишао?
-Малочас. Узео је штап и пошао на реку.

00:20:25.300 --> 00:20:27.986
А како се понаша у келији?
Не слинави?

00:20:28.086 --> 00:20:31.800
Не слинави. Али смета током мољења.
-Чиме? -Много је бучан.

00:20:31.900 --> 00:20:36.780
Час јаким ударцем, као да млински камен
ваља, па дивљим јауком, а некад и смехом.

00:20:36.880 --> 00:20:39.300
Схватио си?
-О томе је у Житију речено.

00:20:39.400 --> 00:20:44.519
Кад Бог прави цркву, ђаво је увек близу.
Сасвим обична појава.

00:20:45.920 --> 00:20:48.839
Ту ћу појаву угушити.

00:20:49.320 --> 00:20:52.759
Никакву каденцу у свој манастир
нећу пустити.

00:21:13.000 --> 00:21:15.620
Погледај има ли чега у
његовом кревету.

00:21:15.720 --> 00:21:18.919
Можда грашак краде и скрива.

00:21:22.600 --> 00:21:25.438
Гле! То је.. То је ш...

00:21:28.680 --> 00:21:33.639
Одмах к мени тог кучкиног сина!
Мени!

00:21:44.600 --> 00:21:47.500
Како се Јона нашао у
цреву кита,

00:21:47.600 --> 00:21:51.599
тако ће овде доћи
лосос и кета.

00:22:45.400 --> 00:22:49.399
Шта си се ти братац
тако опустио?

00:22:54.200 --> 00:23:00.300
Најнеопходнијег у манастиру нема,
свећа и осталог недостаје.

00:23:00.400 --> 00:23:03.559
Стиска са средствима.

00:23:03.720 --> 00:23:10.399
А стиска у души?
-И тог довољно. А...

00:23:11.220 --> 00:23:19.220
А ви одакле... Ваше Преосвештенсво?
-Из Томске губерније.

00:23:22.800 --> 00:23:27.919
Кумандински манастир Светог Томе
Неверујећег. Чуо си за њега?

00:23:29.300 --> 00:23:33.559
Е. . Да . Чи...
Чини ми се да се сећам.

00:23:39.080 --> 00:23:43.677
А, да то... Момка једног.
Си... Ситница.

00:23:45.380 --> 00:23:48.239
Хоћу да га повучем за уши
и отпустим.

00:23:49.400 --> 00:23:55.559
Сам себи длаке стриже
или другима?

00:23:55.840 --> 00:23:59.780
Другима.
-Значи, берберин.

00:23:59.880 --> 00:24:04.420
Можда. Али он то чини
без њихове сагласности.

00:24:04.520 --> 00:24:10.779
За њихову духовну корист.
Презумпција невиности.

00:24:11.380 --> 00:24:15.640
Постоји ли таква презумпција код
тебе у манастиру? -Разних овде бива.

00:24:15.740 --> 00:24:20.199
Али таквог још нисам срео.
-А код мене има.

00:24:21.600 --> 00:24:27.900
Успешно је спајамо са
црквеним уставом и римским правом,

00:24:28.000 --> 00:24:33.319
одакле се та презумпција
изводи методом опште индукције.

00:24:34.880 --> 00:24:38.199
Аха. А... Да нећета чај
с тамјаном?

00:24:38.560 --> 00:24:42.620
Ја пијем само
свежу воду.

00:24:42.720 --> 00:24:48.959
Што ти тераш, блаженог
Јована, игумане?

00:24:50.120 --> 00:24:55.999
Што га уништаваш?
О коме ви то?

00:24:56.200 --> 00:25:00.119
О Ивану, Семјоновом сину.

00:25:01.120 --> 00:25:06.799
Он је већ скоро светац.
Слава о њему испред њега иде.

00:25:07.560 --> 00:25:11.199
Од младости по манастирима иде.
Чудотвори.

00:25:11.640 --> 00:25:16.940
Погледај, има да га канонизују
за хиљаду и по година.

00:25:17.040 --> 00:25:21.199
Шта ћеш тад рећи?
Како ћеш да појеш?

00:25:21.560 --> 00:25:24.799
За хиљаду и по година ја
ништа нећу рећи.

00:25:24.960 --> 00:25:32.340
Онда ће други за тебе рећи. Био је,
кажу, на земљи неки ограничен игуман.

00:25:32.440 --> 00:25:37.239
На онај свет је терао.
Живе људе у гроб је терао.

00:25:38.000 --> 00:25:45.559
Био и терао.
Ја бих га на твом месту откопао.

00:25:46.520 --> 00:25:51.279
Чега то?
-Приближио би га себи.

00:25:52.080 --> 00:25:55.279
Поверио би му касу, власт.

00:25:56.280 --> 00:26:00.980
Спремио бих наследника.
Ти више ниси млад.

00:26:01.080 --> 00:26:03.880
Не можеш све да похваташ.

00:26:04.680 --> 00:26:09.999
Заспиш ноћу, а у сну инфракт.

00:26:11.840 --> 00:26:17.399
А можда још и горе од тога,
на јутарњој служби на Васкрс.

00:26:17.520 --> 00:26:21.100
А овде је... човек на ког се

00:26:21.200 --> 00:26:26.319
увек можеш ослонити.
Свој човек.

00:26:27.760 --> 00:26:31.279
За твоју обитељ ће се по
целој земљи прочути.

00:26:31.660 --> 00:26:34.579
Манастирски приходи
ће се утростручити.

00:26:35.040 --> 00:26:38.639
Ма како? Какви овде
могу бити приходи?

00:26:41.380 --> 00:26:44.180
А за земљу си заборавио?

00:26:45.400 --> 00:26:50.879
Земљопоседници ће је сами теби
предати заједно са сељацима и шумом.

00:26:51.280 --> 00:26:55.639
На коленима ће клечати да
би њихова села узео.

00:26:57.320 --> 00:27:03.079
И за шуму не заборављај,
ти овнујска главо.

00:27:04.000 --> 00:27:08.079
Чини се да је шума
најбескориснија ствар кад стоји.

00:27:09.080 --> 00:27:12.759
А и каква корист од ње?
Само комарци и грабљивци.

00:27:13.520 --> 00:27:18.439
Али кад шума пада доле...
претвара се у злато.

00:27:19.160 --> 00:27:22.300
Дрва су увек на цени.

00:27:22.400 --> 00:27:30.400
Исечеш - продаш, а Ивана
Семјоновича питаш коме да продаш.

00:27:31.920 --> 00:27:38.359
На исток или на запад.
Он ће ти рећи.

00:27:38.840 --> 00:27:43.079
И нећеш погрешити.
Оба ћете се окористити.

00:27:43.440 --> 00:27:46.580
У обитељи ћеш имати свећа и
зејтина к'о плеве...

00:27:46.680 --> 00:27:51.460
А уместо шуме слободан просто.
Само ветар иде тамо - овамо.

00:27:51.560 --> 00:27:56.399
Тамо - овамо. Фију...
Само тако.

00:27:58.180 --> 00:28:00.980
Уседео сам се код тебе.

00:28:04.060 --> 00:28:10.239
Време ми је за пут.
До Куманде није близу.

00:28:11.560 --> 00:28:15.479
Разумем.
Куманда је Куманда.

00:28:15.640 --> 00:28:21.279
Куманда глуперда.
Али служба је служба.

00:28:22.040 --> 00:28:28.980
Збогом.
-А што га ви сами не узмете себи?

00:28:29.080 --> 00:28:34.039
У Куманду?
-Куманда је спремна, а он још није.

00:28:59.080 --> 00:29:04.180
Шта му је било на панагији?
Шта је било на панагији?

00:29:04.280 --> 00:29:08.140
Откуд панагија на дами?
-Каква дама?

00:29:08.240 --> 00:29:11.980
Нека богата, дебела.
Каже, заказано имам.

00:29:12.080 --> 00:29:15.340
Нисам знао шта да мислим,
дама у мушком манастиру.

00:29:15.440 --> 00:29:19.860
Нонсенс. Апорија Зенона.
-Да ти ниси пијан?

00:29:19.960 --> 00:29:22.860
А ви њену марамицу помиришите.

00:29:22.960 --> 00:29:27.180
Случајно ју је испустила.
Осећате ли?

00:29:27.280 --> 00:29:32.679
Планинска лаванда. Вода са суспензијом.
Није за нашу забит.

00:30:26.800 --> 00:30:29.639
Шта је то? Зашто?

00:30:30.680 --> 00:30:32.980
Сами сте тражили. У славу Божију.

00:30:33.080 --> 00:30:38.759
А рибетине жао.
Није она крива.

00:30:41.600 --> 00:30:44.380
А ноге з-зашто?

00:30:44.480 --> 00:30:49.399
Да се не би вратио.
И уста му запушите.

00:30:54.920 --> 00:30:57.979
Иначе има речима да нас
потопи. -Отварај.

00:30:58.820 --> 00:31:01.620
Носите га на пристаниште.

00:31:10.140 --> 00:31:14.300
Господе, који си Пут и Живот који си
био сапутник угоднику Твојем Јосифу,

00:31:14.400 --> 00:31:17.500
путуј, Владико, уз раба
Твојега Јована,

00:31:17.600 --> 00:31:20.020
избави га од сваког искушења и зла,

00:31:20.120 --> 00:31:23.340
да се врати у миру и
благослову испуњен.

00:31:23.440 --> 00:31:27.999
А за повратак сте залуд рекли.
-Надам се да нам се неће вратити.

00:31:44.520 --> 00:31:47.220
Плива назад.

00:31:47.320 --> 00:31:51.839
Чудо.
Насупрот матици.

00:32:02.720 --> 00:32:07.559
Терајте га.
Терајте га до ђавола.

00:32:17.640 --> 00:32:20.539
Погледајте, опет назад.

00:32:26.600 --> 00:32:31.679
Не треба га развезивати.
И марамицу из уста не треба вадити.

00:32:36.400 --> 00:32:42.639
Значи с водом другујеш?
Онда ћеш веш прати.

00:32:43.320 --> 00:32:46.319
Чакшире на кишу пале,
саме себе опрале.

00:32:49.000 --> 00:32:53.439
Тако сам и мислио. Тамо ћеш и живети.
Крај корита.

00:32:54.120 --> 00:32:58.239
И не излази ми на очи,
јер ћу те тући. Носите га.

00:33:29.180 --> 00:33:31.220
Што лупаш будало?

00:33:31.320 --> 00:33:36.719
Зар је пожар?
-Још горе.

00:34:12.280 --> 00:34:15.279
Што ме је Бог казнио
оваквим путевима?

00:34:17.640 --> 00:34:21.639
Ко ће одговорити?
Александре Христофоровичу, душо моја.

00:34:22.040 --> 00:34:25.857
Зар је то наследно проклетсво
Русије, или ћемо некад

00:34:25.957 --> 00:34:30.219
уз помоћ Свевишњег почети
да живимо као људи? А?

00:34:30.320 --> 00:34:34.144
Ако је судити благовремено
и нељудском промишљу,

00:34:34.244 --> 00:34:38.919
путеви нам уопште нису потребни,
већ чак веома штетни.

00:34:39.760 --> 00:34:42.759
Нисам тебе питао оче.

00:34:45.200 --> 00:34:51.060
Ваше величанство, чини се да се наше
путовање завршава на небитном месту.

00:34:51.160 --> 00:34:55.500
Гибњеви су страдали.
А и точак је у опасности.

00:34:55.600 --> 00:34:58.360
А увек сам био против
енглеских гибњева.

00:34:58.460 --> 00:35:01.579
Ко их је толико у Русију донео?

00:35:02.480 --> 00:35:06.399
То сам ја поручио туце карета
са гибњевима из Лондона.

00:35:06.800 --> 00:35:10.020
Значи овај монах је у праву?

00:35:10.120 --> 00:35:14.079
Значи нису нам потребни путеви
и карете са гибњевима?

00:35:16.000 --> 00:35:19.959
Не бих тако рекао.
Монах је таман као чађ.

00:35:20.560 --> 00:35:24.679
И ту таму хоће да рашири на све
образоване слојеве.

00:35:34.140 --> 00:35:36.940
Устај монаше.

00:35:37.040 --> 00:35:44.519
Ми ипак живимо у просвећеном веку и
предрасуде слојева нису у моди.

00:35:48.200 --> 00:35:51.379
Где су ваше ножице,
ту су наше главице.

00:35:55.640 --> 00:35:58.672
Има сад да умре од свог
патриотског осећања.

00:35:58.772 --> 00:36:01.899
Тај проблем се
решава веома просто.

00:36:06.480 --> 00:36:12.039
Шибе би хтео стара битанго?
Сад устај.

00:36:25.440 --> 00:36:29.820
Ко си ти?
-Игуман.

00:36:29.920 --> 00:36:34.820
Учитељ овдашњих убогих мештана.
-А зашто си пао на колена?

00:36:34.920 --> 00:36:37.820
Мислиш да ми је
лако с тобом говорити?

00:36:39.720 --> 00:36:43.739
Не мислим.
Ја уопште никад не мислим.

00:36:46.640 --> 00:36:49.959
По чему се разликујеш
од мојих министара?

00:36:52.920 --> 00:36:55.820
Тиме што живим у недођији.

00:36:58.820 --> 00:37:01.380
Чуо си грофе? Старчић мало дрзак.

00:37:01.480 --> 00:37:05.780
Питај имају ли човека који би могао
да поправи енглеске гибњеве?

00:37:05.880 --> 00:37:08.740
Да немаш човека који...
-Не.

00:37:08.840 --> 00:37:13.559
А ко су онда ови?
-То су јагањци божији.

00:37:13.960 --> 00:37:17.460
Мени је свеједно.
Гибњеве могу поправити?

00:37:17.560 --> 00:37:20.780
Боже мој, никако.
-Да, да.

00:37:20.880 --> 00:37:26.679
Ако је судити по теби, то ни гибњеви,
ни путеви нису потребни. А зашто?

00:37:28.520 --> 00:37:31.327
Зато што ако буде
путева, онда ће по њима

00:37:31.427 --> 00:37:35.499
непријатељ проћи. И право
у срце Русије ће доћи.

00:37:42.000 --> 00:37:46.660
Гле, гле грофе.
Игуман праву ствар говори.

00:37:46.760 --> 00:37:49.959
Нашли сте кога да слушате.

00:37:52.120 --> 00:37:56.479
Пруга. Она ће решити наш проблем.

00:38:08.440 --> 00:38:11.140
Ваздух провинције.
Волим.

00:38:11.240 --> 00:38:19.240
Прими нас свети оче. Треба нам одмор.
Много смо се уморили.

00:38:21.840 --> 00:38:26.639
Каква је то дивља риба?
Никад такву нисам видео.

00:38:28.640 --> 00:38:34.039
Седи игумане.
-Живи у овдашњим водама.

00:38:34.880 --> 00:38:38.199
Бог послао пред долазак
Вашег величанства.

00:38:39.040 --> 00:38:43.679
Како се зове?
-Како се зове?

00:38:44.080 --> 00:38:50.199
Монструс екзосе.
-Монструс екзосес.

00:38:56.840 --> 00:39:01.679
Додај ми Анри мали комад
тог... монструса.

00:39:48.880 --> 00:39:53.079
Неочекиван укус овог
вашег монструса.

00:39:55.840 --> 00:40:03.519
Чудно! А има ли у твом
манастиру некаквих чудеса?

00:40:04.400 --> 00:40:08.570
Тајнствена знамења...
свети подвижници...

00:40:08.670 --> 00:40:12.540
приказе... врискови...
сенке на зиду?

00:40:12.640 --> 00:40:17.580
Ваше екселенцијо. О утварама и
не маштамо.

00:40:17.680 --> 00:40:22.959
Само да зиму без глади преживимо.
То би за нас било огромно чудо.

00:40:25.760 --> 00:40:33.760
Путујем по Русији... и само
слушам: глад, ложа жетва.

00:40:35.060 --> 00:40:39.239
Зар је наша империја
оскудела у памети?

00:40:39.360 --> 00:40:43.119
Зар су наша поља опустела
и земља престала да рађа?

00:40:43.680 --> 00:40:48.999
А од свих чудеса сломљени енглески
гибњеви и то коју неко треба да поправи.

00:40:50.520 --> 00:40:54.820
Откуд то?
Ко је крив?!

00:40:54.920 --> 00:41:02.060
Има у нашем манастиру чудеса. Великих и
недостижних. Истину говорим игумане.

00:41:02.160 --> 00:41:06.519
И пред својим императором
нећу слагати.

00:41:06.960 --> 00:41:11.799
Реке му се повинују,
вода служи. Велики подвижник.

00:41:11.960 --> 00:41:14.799
Кога кријеш игумане?
Какав подвижник?

00:41:18.240 --> 00:41:22.719
Није он подвижник и није чудо.
-А ко је он?

00:41:24.160 --> 00:41:27.395
Љах би га знао ко!
Кад је Спаситељ по

00:41:27.495 --> 00:41:31.820
води ходао, ето то је било чудо!
А овде...

00:41:31.920 --> 00:41:36.140
А овде је само сплав кренуо
насупрот току и...

00:41:36.240 --> 00:41:39.040
А да ли је на сплаву било једро?

00:41:41.680 --> 00:41:46.500
Чак и парни бродови... и они
против струје иду с муком.

00:41:46.600 --> 00:41:50.960
А обични сплав...
Зар то није чудо? -Није чудо.

00:41:51.060 --> 00:41:55.400
А то што је стари бунар, запушен
за сат од прљавштине очистио?

00:41:55.500 --> 00:41:58.200
Није чудо.
-А то што гори и не сагори?

00:41:58.300 --> 00:42:01.860
А то што риба к њему сама плива,
као према апостолима?

00:42:01.960 --> 00:42:05.879
Није чудо! Није чудо.
Није чудо.

00:42:20.640 --> 00:42:24.600
Сад ће до тебе доћи.
Кажеш ли макар једну реч...

00:42:24.700 --> 00:42:28.340
не само манастир, него ни белог
света више нећеш видети.

00:42:28.440 --> 00:42:32.559
Само седи и ћути. Схватио си?
Седи и ћути!

00:42:35.800 --> 00:42:40.319
Боље и оћутати
него нешто казати.

00:43:01.680 --> 00:43:04.519
Остави нас.

00:43:21.180 --> 00:43:23.980
Ти си чудотворац?

00:43:28.960 --> 00:43:32.740
Господ је послао искушење,
гибњеви на карети су пукли.

00:43:32.840 --> 00:43:35.719
А!
-А треба неко да поправи.

00:43:46.840 --> 00:43:53.719
Ти си изгледа писмен?
Могу ли да погледам?

00:43:59.240 --> 00:44:02.399
Пчеле на небе зу зу зу...

00:44:02.640 --> 00:44:05.959
Не узимај од фабриканта накнаду.

00:44:06.480 --> 00:44:09.620
Шта?
Од каквог фабриканта?

00:44:09.720 --> 00:44:13.980
Није објашњено.
-Милостиви господару.

00:44:14.080 --> 00:44:16.959
Нека објасни свој памфлет.

00:44:18.420 --> 00:44:21.239
А има нешто у његовим речима.

00:44:29.720 --> 00:44:33.520
Не узимам ја.
Држава узима за своје потребе.

00:44:33.620 --> 00:44:35.620
У целом свету је тако.

00:44:35.720 --> 00:44:38.660
Накнаде од фабриканата и трговаца.

00:44:38.760 --> 00:44:41.799
А ако не узмем,
зашта ће нам онда они?

00:44:42.120 --> 00:44:45.479
Ти сам мораш разумети
колико је зла од њих.

00:44:46.240 --> 00:44:50.460
Чиновништво поткупљују,
шуме незаконито секу.

00:44:50.560 --> 00:44:56.079
А да се не дај Боже касе докопају,
у њој ни цвоњка не би остало.

00:44:57.240 --> 00:45:01.439
И Александар Христофорович
ће ти потврдити да краду!

00:45:25.520 --> 00:45:28.320
Дај грофе.

00:45:34.960 --> 00:45:41.239
Без праци, не бенде колораци.
(Без муке нема науке).

00:45:41.920 --> 00:45:44.759
Шта је ово
Александре Христофоровичу?

00:45:45.740 --> 00:45:48.340
А ово је Русија у
свом истинском облику.

00:45:48.440 --> 00:45:52.460
На ком је ово језику?
-На птичијем.

00:45:52.560 --> 00:45:55.740
Аудиенција се може завршити.

00:45:55.840 --> 00:45:59.780
Идемо одавде Ваше величанство.
-Не, сачекај. Занимљив ми је.

00:45:59.880 --> 00:46:05.199
Он није само чудотворац.
Он је још и политичар.

00:46:08.200 --> 00:46:11.000
Чак је почео и да слини.

00:46:15.160 --> 00:46:20.039
Питајте га за некакво чудо и
завршавајте ствар.

00:46:21.640 --> 00:46:25.079
Можеш ли поправити гибњеве?

00:46:34.120 --> 00:46:38.360
Што не поправе главама,
поправе балама.

00:46:38.460 --> 00:46:43.459
По моме, све је јасно.
Идемо, Ваше величанство.

00:47:31.920 --> 00:47:35.700
Нека распреме.
Не буди пре 10.

00:47:35.800 --> 00:47:39.119
Биће извршено, Ваше величанство.

00:48:05.880 --> 00:48:09.479
Пиши.
Имаш ли чиме?

00:48:09.960 --> 00:48:13.119
Упамтићу Ваше величанство.
Диктирајте.

00:48:14.200 --> 00:48:19.100
Прво: смањити број кметова са
од пола до једне трећине од

00:48:19.200 --> 00:48:23.299
укупног њиховог броја стоке
на територији Руске империје.

00:48:24.840 --> 00:48:30.559
Даље: уделити државним кметовима
сопствене комаде земље.

00:48:32.520 --> 00:48:36.920
А шта ће властела рећи?
-Рећи ће: "Слава владару-императору!"

00:48:37.020 --> 00:48:39.999
А ако не кажу, зажалиће
што нису рекли.

00:48:41.480 --> 00:48:45.959
Хоће ли још нешто бити?
-Биће.

00:48:55.520 --> 00:49:01.879
Ти си један од оснивача "Друштва за
стварање двојних пароброда", зар не?

00:49:02.800 --> 00:49:09.039
И твој удео износи 100 000
сребрних рубљи. Да ли је то добро?

00:49:09.920 --> 00:49:13.460
И шта су то двојни пароброди,
објаснићеш?

00:49:13.560 --> 00:49:18.999
Потребна и корисна ствар за сваког.
-Не сумњам.

00:49:20.000 --> 00:49:23.267
Исто као и твоја брига
над "Другом руском од

00:49:23.367 --> 00:49:27.219
ватре друштву". Али
то је већ неприлично.

00:49:27.960 --> 00:49:33.319
Ти си државно лице и комерцијални
интереси су овде јавно сувишни.

00:49:35.520 --> 00:49:38.919
А зашто су ова питања
никла баш сада?

00:49:39.640 --> 00:49:43.199
Зато што без праци
не бенде колораци.

00:49:43.880 --> 00:49:49.940
Одгонетнуо сам шта је имао на уму.
Без правде нема ни царевања.

00:49:50.040 --> 00:49:54.559
Ето шта је хтео да ми каже.
Без Божје правде.

00:49:57.600 --> 00:50:02.599
Размисли о томе душице моја.
По-добро размисли.

00:50:11.040 --> 00:50:15.780
Кад да пишем молбу за оставку?
-Кад год хоћеш.

00:50:15.880 --> 00:50:20.839
Али твоју оставку не могу прихватити.
Немам киме да те заменим.

00:50:36.780 --> 00:50:39.580
Уђите.

00:50:43.440 --> 00:50:48.460
Тражили сте да вас будим у 10
Ваше величанство. Карета је спремна.

00:50:48.560 --> 00:50:54.999
Експедиција се може наставити.
-А гибњеви?

00:50:56.120 --> 00:50:59.439
Цели. Као да се нису ни ломили.

00:51:03.120 --> 00:51:06.599
Ко је оправио?
-Нису рекли.

00:51:09.440 --> 00:51:13.599
Донеси воду да се умијем.
Идемо кроз сат.

00:51:26.000 --> 00:51:28.493
Пушкин свуда говори о
Вашем императорском

00:51:28.593 --> 00:51:31.460
величанству са захвалношћу
и дубоком преданошћу.

00:51:31.560 --> 00:51:35.439
Ипак пажљиво га прате.

00:51:49.440 --> 00:51:52.240
Манастирски.

00:51:54.640 --> 00:51:57.440
Хвала игумане.

00:51:58.220 --> 00:52:01.259
А где је ковач што
је гибњеве поправио?

00:52:04.200 --> 00:52:07.140
Зар сте сами поправили?
-А...

00:52:07.240 --> 00:52:10.040
Гледај ме у очи!

00:52:20.640 --> 00:52:25.039
За гостопримство хвала игумане.
Држи.

00:52:28.600 --> 00:52:33.959
Дај то светом из перионице. И
упамти, без правде нема царевања.

00:52:37.680 --> 00:52:41.999
Ни манастира нема.
Збогом.

00:54:32.680 --> 00:54:36.820
Сик!
-Појасни мисао.

00:54:36.920 --> 00:54:39.879
Верујем, иако је апсурдно.

00:54:41.800 --> 00:54:44.919
Шта ми је чинити?
-Избор је тежак.

00:54:45.100 --> 00:54:49.940
Овде га оставити не можете.
Јер је саблазан за околне.

00:54:50.040 --> 00:54:52.100
Анатемски саблазан.

00:54:52.200 --> 00:54:56.819
И не можете га истерати, јер му је
покровитељ сам господар-император.

00:54:57.600 --> 00:55:01.919
Закључак?
-Склоните га с очију, не склањајући.

00:55:16.480 --> 00:55:18.520
Теби је припала велика част.

00:55:18.620 --> 00:55:20.620
Радуј се.
-Част није маст.

00:55:20.720 --> 00:55:22.780
Сит нећеш бити.

00:55:22.880 --> 00:55:24.940
Да се радујем сад или касније?

00:55:25.040 --> 00:55:29.200
Радост за нас је страдање,
којим нас је Господ удостојио.

00:55:29.300 --> 00:55:31.900
И чим је он мене сада удостојио?

00:55:32.000 --> 00:55:37.099
Удостојио те је одласком у удаљени
скит и животом у удаљености.

00:55:37.240 --> 00:55:43.119
Спремај се. За сат идеш.
На, ево држи.

00:55:43.600 --> 00:55:48.399
То ти је поклон од
господара-императора.

00:56:27.860 --> 00:56:30.660
Силази.

00:56:37.240 --> 00:56:42.879
Ево овде ћеш живети. Једном недељно
ће ти доносити хлеб и жмих.

00:56:43.120 --> 00:56:48.919
И ево ти послушање.
Видиш сува стабла?

00:56:49.160 --> 00:56:52.480
Неред. Од осушених и
здрава шума трули.

00:56:52.580 --> 00:56:56.180
Исећићеш ми сва осушена стабла,
а здрава ћеш нумерисати.

00:56:56.280 --> 00:56:58.580
Римским бројевима или како?

00:56:58.680 --> 00:57:01.737
То је већ твоја одлука.
Важнији је број, а

00:57:01.838 --> 00:57:05.060
заглавље је споредно. То
је и онако десета ствар.

00:57:05.160 --> 00:57:08.239
Терај!
-Терај!

00:57:44.520 --> 00:57:48.360
Наравно, није "Савој"...
ни "Славјански базар",

00:57:48.460 --> 00:57:50.460
али може се живети.

00:57:50.560 --> 00:57:55.399
Одавде почињемо свој брзи узлет.

00:57:56.640 --> 00:57:59.539
Цареви земаљски ће ти се поклањати.

00:58:02.620 --> 00:58:05.519
А мени ће марамице приносити.

00:58:20.640 --> 00:58:23.759
Иване, Семјонов сине, жив си?

00:58:24.040 --> 00:58:27.559
Како си ми дојадио.

00:58:28.240 --> 00:58:32.717
Одлази, бриши. Испари.

00:58:37.280 --> 00:58:42.279
Не... не могу више да те гледам.

00:58:42.720 --> 00:58:49.079
Добро је за зубе. И помаже код затвора.
Све иде одлично.

00:58:49.240 --> 00:58:52.359
Пре узлетања следи падање.

00:58:52.960 --> 00:58:57.519
Знам ја твоје узлете...
и знам шта ће даље бити.

00:58:57.640 --> 00:59:02.780
Овај скит ће изгорети...
и мораћу да тражим нови манастир.

00:59:02.880 --> 00:59:05.740
Таква је судбина свих подвижника.

00:59:05.840 --> 00:59:10.679
Сви проклињу, сви прогоне, мучитеље маса.
Али ми се нећемо предати.

00:59:10.920 --> 00:59:16.220
Организоваћемо тајно друштво и
послаћемо настојника до моје матери.

00:59:16.320 --> 00:59:22.919
Ч-чуј, зар не видиш да ти
ништа н-не иде.

00:59:23.840 --> 00:59:31.060
Одустани од мене.
Има правих светих отаца.

00:59:31.160 --> 00:59:34.359
К њима иди.

00:59:34.840 --> 00:59:38.620
Око њих је заузето место.
Не пуштају ме.

00:59:38.720 --> 00:59:42.220
Тамо су такве рогоње...
много јачих рогова.

00:59:42.320 --> 00:59:47.319
А што ја?
-Ти си перспективан.

00:59:48.200 --> 00:59:52.300
Знаш у чему је корен твој зала?
Нема у теби смирења.

00:59:52.400 --> 00:59:56.860
Љубави има, али смирења не.
Мени се противиш, не дајеш ми значаја.

00:59:56.960 --> 01:00:03.199
Значи а... потчињавање Сатани
и јесте смирење?

01:00:03.500 --> 01:00:07.699
Рекох ти, бићеш настојник овдашњег
манастира, значи бићеш!

01:00:08.100 --> 01:00:12.980
Увешћеш нова правила,
организоваћеш комуну, град сунца.

01:00:13.080 --> 01:00:15.900
Сифражеткиње, шиваће радње,

01:00:16.000 --> 01:00:19.900
еманципација жена од мушкараца,
мушкараца од жена.

01:00:20.000 --> 01:00:24.399
Еманципација свих од сваког.
Таква песма има да буде.

01:00:29.960 --> 01:00:32.699
Шипак, ждери.

01:00:43.280 --> 01:00:46.380
Пружи језичину, тренирај.

01:00:46.480 --> 01:00:53.199
Знаш, муцави настојник, а и још без
смирења, жалостан је да ти кажем, призор.

01:00:54.840 --> 01:00:59.639
Какво ти је то чудно име

01:00:59.900 --> 01:01:02.700
Легион?

01:01:08.220 --> 01:01:10.740
Је ли то неко војничко?

01:01:10.840 --> 01:01:15.759
Зар си заборавио,
како је о нама говорио?

01:01:16.800 --> 01:01:20.079
Име им је Легион.

01:01:20.720 --> 01:01:24.639
Па ти си Христа знао?
-Ја нисам.

01:01:24.840 --> 01:01:29.479
Баба је знала.
-И шта је причала?

01:01:33.000 --> 01:01:36.079
Свиђао јој се.
-Види лажова.

01:01:37.280 --> 01:01:43.180
Једном речју...
отац лажи и сваке безобраштине.

01:01:43.280 --> 01:01:47.129
Ми смо једини знали,
да није месија,

01:01:47.229 --> 01:01:51.979
већ... -Говори Бог!
И не криви уста!

01:01:52.960 --> 01:01:57.940
А како вам се свидео ако вас је он
све вас подлаце потерао у стадо свиња

01:01:58.040 --> 01:02:01.740
и бацио са стрмине?
-Па шта?

01:02:01.840 --> 01:02:05.359
Само смо се окупали у ватри.

01:02:07.160 --> 01:02:11.599
Добро.
Настави да лажеш.

01:02:12.880 --> 01:02:17.319
Шта се десило код вас
пре две хиљаде година?

01:02:29.800 --> 01:02:35.039
Јуда је генерално хтео устанак против
Рима и Исуса је на то наговарао.

01:02:36.320 --> 01:02:39.439
Не схватам те, Легионе,

01:02:40.240 --> 01:02:43.620
кад лажеш, а кад н-не.

01:02:43.720 --> 01:02:47.660
Чудан си ти тип.
Чу-чудан.

01:02:47.760 --> 01:02:52.119
Бићеш чудан кад и теби
буде толико година.

01:02:53.840 --> 01:02:58.714
У једном сам погрешио.
Требало је господару бацити

01:02:58.815 --> 01:03:03.780
бомбу под ноге и већ ове
године створити републику.

01:03:03.880 --> 01:03:06.640
А... умукни демону!

01:03:06.840 --> 01:03:10.940
На помазаника Божијег бомбу?
-Управо.

01:03:11.040 --> 01:03:14.240
Али сажалио сам се на њега.
Због твоје каријере.

01:03:14.340 --> 01:03:18.380
Тебе хоћу да прогурам.
-Ој... Семе Јудино.

01:03:18.480 --> 01:03:23.839
И... изроде!
Каине проклети!

01:03:52.400 --> 01:03:57.880
А Сатана, опрости Господе,
какав је он?

01:03:57.980 --> 01:04:00.420
Врло ефективан руководилац.

01:04:00.520 --> 01:04:04.580
Али ти га не волиш, Легионе?

01:04:04.680 --> 01:04:07.679
Ја га мрзим.

01:04:09.320 --> 01:04:14.300
Код нас је то тако.
-Чудно је то место.

01:04:14.400 --> 01:04:16.820
Пакао.

01:04:17.320 --> 01:04:23.339
Сви мрзе један другог,
а живе заједно. З-зашто?

01:04:24.080 --> 01:04:28.759
Сећам се, лежим у кревету, тек сам
очи отворио.

01:04:28.860 --> 01:04:34.576
А моја мама, тако нежна, већ је
себи рогове увила и тако, умилно:

01:04:34.677 --> 01:04:39.620
Легиоша, требало би тигањ
загрејати, а она га оћу охладила.

01:04:39.720 --> 01:04:44.319
Дижем комад угља како
би се грешници мучили

01:04:44.920 --> 01:04:49.039
и за часове учим напамет
"Тајну безакоња".

01:04:50.760 --> 01:04:57.239
И каква је она, "Тајна безакоња"?
Можеш ли ми открити?

01:05:02.300 --> 01:05:04.700
Хајде спавај.

01:05:09.080 --> 01:05:12.999
Сутра ћемо мислити како
свет уништити.

01:05:22.320 --> 01:05:26.359
Устај Вања, устај.
Охладиће се јело.

01:05:35.500 --> 01:05:38.500
Хоћеш фуа-гра паштету?

01:05:38.720 --> 01:05:42.959
Од печене гуске напуњене
грчким орасима?

01:05:43.560 --> 01:05:47.399
М-м-м.
Мој савет.

01:05:48.400 --> 01:05:54.100
Јагњећи каре, димљена јегуља,
ухваћена у Тивериадском језеру.

01:05:54.200 --> 01:05:58.380
Дезерт, крем бруле,
торта "Бланманже".

01:05:58.480 --> 01:06:00.580
Касније се моли, касније.

01:06:00.680 --> 01:06:04.459
Молитва чека, а храна не.
Тако код нас у Паклу говоре.

01:06:06.080 --> 01:06:10.519
Ах... Чашица вина не убија главу.
Хоћеш ли Вања?

01:06:12.280 --> 01:06:15.920
Не... не пијем ја.
-Не пију само на небесима.

01:06:16.020 --> 01:06:18.820
А овде само принеси Русима.

01:06:25.880 --> 01:06:30.759
Укусно?
-Х-хранљиво.

01:06:33.080 --> 01:06:38.039
Хоћеш ли са мном доручковати?
-Нећу.

01:06:57.840 --> 01:07:00.820
Хајде, потпиши.
-Шта је то?

01:07:00.920 --> 01:07:05.220
Потужи настојника Светом Синоду.

01:07:05.320 --> 01:07:10.559
То се мора анонимно.
Подлом клеветом и лажима.

01:07:10.840 --> 01:07:13.140
Слажеш се?

01:07:23.720 --> 01:07:26.799
Анонимно п-потписују крстом.

01:07:27.080 --> 01:07:30.479
Крст - анђелима мир,
крст - демонима чир.

01:07:37.040 --> 01:07:41.839
Ех, Вања, Вања...
Што кажу, себе укопаваш.

01:07:46.520 --> 01:07:54.079
Значи овако Вањек.
Сад ћеш славити Мамона, цара Ирода,

01:07:54.480 --> 01:08:00.559
Симона чаробњака...
и Лукрецију Борџију.

01:08:00.840 --> 01:08:05.340
Лукрецију не-нећу.
-А кога ћеш?

01:08:05.440 --> 01:08:10.339
Богородицу хоћу.
-Богородицу не треба Вања.

01:08:10.500 --> 01:08:14.920
Њу, ево и без тебе славе.
А јадну Лукрецију нема ко.

01:08:15.020 --> 01:08:18.220
Знаш како се она мучи тамо,
у намем департману?

01:08:18.420 --> 01:08:21.659
Свеједно.
Нећу.

01:08:41.840 --> 01:08:45.559
Како ти је?
Није хладно?

01:08:46.160 --> 01:08:50.759
Збогом, Вањенце магаренце,
видимо се на оном свету.

01:08:59.560 --> 01:09:04.359
Опет се мешаш где ти није место.

01:09:07.640 --> 01:09:12.479
Што си тако досадан старче, а?

01:09:17.660 --> 01:09:20.559
Вероватно је старчић у праву.

01:09:29.040 --> 01:09:32.780
Ако бих те сад спалио,
постао би прави светац.

01:09:32.880 --> 01:09:35.420
А овако није све још изгубљено.

01:09:35.520 --> 01:09:39.359
Можда те скренем, ухватим
на неку слабост.

01:09:40.240 --> 01:09:43.800
Ниси изгорео Вања?
-Нисам успео.

01:09:43.900 --> 01:09:46.700
Дај да те одвежем.

01:09:52.800 --> 01:09:59.319
Зашто ме мучиш Господе?
Зашто својим гњевом палиш?

01:09:59.720 --> 01:10:02.520
Све сам спреман да поднесем,
све преживим.

01:10:02.620 --> 01:10:09.720
Да носим крст у славу Твоју, што бих
знао у чему је смисао страдања мог.

01:10:09.720 --> 01:10:12.520
Зашто ме демон опседа?

01:10:14.080 --> 01:10:19.060
Не могу да га истерам,
а не успева ми не да одем од њега.

01:10:19.160 --> 01:10:23.359
У чему је мудрост твоја?
Каква је замисао?

01:10:24.200 --> 01:10:30.079
Куда ме водиш свевидећи
и човекољупче?

01:12:05.280 --> 01:12:10.220
Здрава стабла су нумерисана,
унесена у списак и катастр.

01:12:10.320 --> 01:12:14.880
Стара су тестерисана, ни крпеља
ни комраца, звери привезане.

01:12:14.980 --> 01:12:17.859
Хоће ли бити још послушања?

01:12:18.560 --> 01:12:23.160
Крсна сило с нама, крсна сило с нама.
-Дај послушање!

01:12:23.260 --> 01:12:25.920
С послом другујемо,
без посла не тугујемо.

01:12:26.020 --> 01:12:30.419
Шумице као парице.
Нема шумице, нема парице.

01:12:31.640 --> 01:12:36.620
То ни-нисам ја... В-владико!

01:12:36.720 --> 01:12:40.660
Нисам ја! То други...

01:12:40.760 --> 01:12:45.519
г-говори!
Други.

01:13:03.760 --> 01:13:08.439
Чуј, устај са земље.
Прехладићеш се.

01:13:10.300 --> 01:13:13.119
Не знам чиме да те развеселим.

01:13:14.120 --> 01:13:17.999
Тако...
Добро. Хоћеш ли

01:13:18.560 --> 01:13:21.399
да те учиним царем земаљским?

01:13:22.040 --> 01:13:26.999
Одговара ли ти?
-Не, не одговара.

01:13:28.500 --> 01:13:31.300
Онда не знам шта да ти
предложим.

01:13:33.480 --> 01:13:39.399
Имам, наравно, још једну опцију.
Хоћеш ли да погледаш вечни град?

01:13:40.520 --> 01:13:45.719
Рим, да није?
-Будало, Јерусалим.

01:13:58.040 --> 01:14:02.020
На Свету земљу?
-Тако људи кажу,

01:14:02.120 --> 01:14:05.479
али ми ти сматрамо
преувеличавањем.

01:14:15.920 --> 01:14:23.920
Води.
-А ти си добро размислио?

01:14:29.240 --> 01:14:34.399
У Јерусалим, у Храм
Г-гроба Господњева.

01:14:37.260 --> 01:14:40.060
А ти ћеш ми се поклонити?

01:14:47.300 --> 01:14:50.100
П-поклонићу.

01:14:54.440 --> 01:15:00.679
И душу ћеш предати?
-Узимај.

01:15:03.680 --> 01:15:08.999
За то се већ мора летети.
Копном је далеко.

01:15:10.960 --> 01:15:14.439
По-по небу... летети...
није што човека вртети.

01:15:15.040 --> 01:15:17.660
Зар не?
-Одавно нисам летео.

01:15:17.760 --> 01:15:21.959
Кад боравиш с вама двоножнима,
велике тајне заборављаш.

01:15:32.460 --> 01:15:35.260
Хајде качи се.

01:15:46.520 --> 01:15:49.900
Нећу издржати
-Држање је моја брига.

01:15:50.000 --> 01:15:53.900
Обема рукама хватај. Иначе ћеш
слетеи с неба као Даница,

01:15:54.000 --> 01:15:58.519
нико те неће васркснути.
-А... а... а...

01:16:06.400 --> 01:16:11.199
Летим, летим.

01:17:03.120 --> 01:17:08.560
Легиоша, каква је ово
нељудска лепота?

01:17:08.660 --> 01:17:11.780
Бо... богови некакви, али не наши.

01:17:11.880 --> 01:17:17.539
Сви су богови налик један другом.
Само ваш ником не личи.

01:17:39.080 --> 01:17:43.500
Зар ти... ти сам не знаш
куда треба да летимо?

01:17:43.600 --> 01:17:47.060
Видиш, Вања, ја лично никад у
Светој Земљи нисам био.

01:17:47.160 --> 01:17:51.959
Не одговара нам баш. Да није обећања
теби, никад у животу не бих тамо.

01:17:53.920 --> 01:17:58.900
Схватио сам. Мало смо прешишали.
Треба да се вратимо.

01:17:59.000 --> 01:18:02.879
Ми... Ми на рогове летимо!

01:19:11.940 --> 01:19:14.839
Ово је Јерусалим?

01:19:17.980 --> 01:19:20.879
Јерусалим, Вања.

01:19:24.160 --> 01:19:28.100
Нуди ти да купиш ексере којима је
Исус био закован на крст.

01:19:28.200 --> 01:19:31.000
Зашто их је тако много?

01:19:34.280 --> 01:19:39.079
Ово је комад крста на ком
је био распет Спаситељ.

01:19:40.300 --> 01:19:44.340
Д-дрво је свеже.
-Просто су га добро чували.

01:19:44.440 --> 01:19:48.380
Није чудо Вања.
Велика светиња.

01:19:48.480 --> 01:19:53.279
Венац са Голготе. Хоћеш да
купиш? Са правим трњем!

01:19:58.600 --> 01:20:03.399
Чешаљ жене Понтија Пилата.
Узимамо?

01:20:08.720 --> 01:20:13.519
Ово није Јерусалим.
-Ово је заиста Јерусалим.

01:20:16.800 --> 01:20:22.780
Праве ред у маси.
Гле колико вас је, опседнутих.

01:20:22.880 --> 01:20:26.720
Води ме натраг,
кући.

01:20:26.820 --> 01:20:31.410
Вања, шта ти је? Хоћеш реч да погазиш?
-Предомислио... сам се.

01:20:31.510 --> 01:20:34.940
За светог није дозвољено,
за јуродивог је чудно.

01:20:35.040 --> 01:20:37.580
Ја сам реч одржао, довео
сам те у Јерусалим.

01:20:37.680 --> 01:20:41.620
Одржи и ти своју.
-Не видиш да никад унутра нећемо ући?

01:20:41.720 --> 01:20:46.519
Свака гужва се можа заобићи.
Седи овде, брзо ћу.

01:21:47.840 --> 01:21:50.140
Овде мора бити пребијен Рус.

01:21:50.240 --> 01:21:54.380
Пребијен Рус, чудак један,
није од овога света.

01:21:54.480 --> 01:21:57.679
Рус, друг мој.

01:21:59.440 --> 01:22:06.519
Коме је све шакал друг. А овог...
добро су га претукли. Ено га лежи.

01:22:11.520 --> 01:22:14.399
Неред, Вања, неред.

01:22:14.880 --> 01:22:18.839
Не мари, сад ћемо средити.

01:22:26.560 --> 01:22:30.839
Ево сад је боље.
А ово шта је?

01:22:38.200 --> 01:22:41.000
Можеш ли да седиш?

01:22:53.760 --> 01:23:00.199
Немој више то да радиш, Вања.
-А што они Х-Христом тргују?

01:23:00.600 --> 01:23:05.399
А чиме да тргују Вања?
Песком или смоквама?

01:23:05.760 --> 01:23:08.500
Истина, у овим земљама тече
црна крв.

01:23:08.600 --> 01:23:13.220
За 100 година биће злата вредна,
али они то сад не знају.

01:23:13.320 --> 01:23:16.999
Чуј, да ле... летимо кући?

01:23:17.160 --> 01:23:20.719
О томе и не мисли.
Све сам уговорио.

01:23:21.680 --> 01:23:24.919
Како да пођем у оваквом стању?

01:23:25.220 --> 01:23:30.005
Гледај на ово као на аскезу. Изгледаш
као да си постио, а и онако не

01:23:30.106 --> 01:23:34.721
једеш. А ударци су ту у прави час.
Не идеш попадији у госте, већ се

01:23:34.822 --> 01:23:37.880
спремаш да пођеш на сам
Гроб Господњи главо тужна.

01:23:37.980 --> 01:23:41.699
Поносим се.
За сат ћеш се преобразити.

01:23:41.920 --> 01:23:45.140
А ја сад идем.
Треба себе у ред довести.

01:23:45.240 --> 01:23:51.479
Ипак је велики град. Кад ћу још
у њему бити? Својом вољом никад.

01:24:27.760 --> 01:24:29.940
Ја већ не радим.

01:24:30.040 --> 01:24:33.279
Морам да идем на намаз.

01:24:59.840 --> 01:25:05.359
Како да шишам?
-Не шишај већ стругај.

01:25:17.200 --> 01:25:22.999
Пирамида или ексер?
-А како носе ове сезоне?

01:25:24.600 --> 01:25:28.319
Саветовао бих пирамиду.
-Може.

01:25:56.240 --> 01:26:01.599
А ти као да се ниси зачудио.
-А што бих се чудио?

01:26:02.400 --> 01:26:06.039
Свакакви ходају овуда,
у Јерусалиму!

01:26:06.460 --> 01:26:09.339
Ког све нећеш видети.

01:26:11.680 --> 01:26:14.839
Да ли људе, да ли јарце!

01:26:22.900 --> 01:26:25.700
Време нам је, а ти још ниси спреман.

01:26:26.320 --> 01:26:29.500
Предомислио сам се.
Никуд нећу поћи.

01:26:29.600 --> 01:26:32.400
Слушај пропала душо.

01:26:32.500 --> 01:26:37.200
Ово ти је јединствена могућност да
пипнеш оно о чем машта сваки хришћанин.

01:26:37.300 --> 01:26:40.580
Мени то уопште није важно!
Ми се камењу не клањамо!

01:26:40.680 --> 01:26:44.559
Ми имамо другог преко гуше!
А ви се друга ствар.

01:26:45.720 --> 01:26:49.300
Вања, одржи људску реч.

01:26:49.400 --> 01:26:53.420
Чак ја своју демонску држим.
Мада ми је тешко овде.

01:26:53.520 --> 01:26:56.679
Осећам како је овде ходао.

01:27:20.160 --> 01:27:28.160
Уђите, али немојте дуго.
-Ја не идем, он иде. Иди Вања.

01:27:29.040 --> 01:27:33.119
Сам нећу по... поћи.
Идемо заједно!

01:27:33.320 --> 01:27:37.540
Јеси ли ти скренуо?
-Заједно, рекао сам ти.

01:27:37.640 --> 01:27:40.639
Иначе се нећу по-поклонити теби.

01:27:41.000 --> 01:27:46.279
Вања... иако сам ти пријатељ.
Па чак више и заклети непријатељ.

01:27:46.680 --> 01:27:51.759
Ја не могу, није ми препоручљиво.
-Заједно!

01:29:20.200 --> 01:29:24.399
Чуј ме мили човече,
треба му лекар.

01:29:26.680 --> 01:29:28.680
Није замаглило.

01:29:28.780 --> 01:29:31.380
Вара огледало, ни у
животу није јаче дисао.

01:29:31.480 --> 01:29:35.160
У синагогу треба послати, тамо је
лекар рабин, можда он помогне.

01:29:35.260 --> 01:29:37.960
Каљушка, трчи у синагогу.

01:29:37.960 --> 01:29:41.639
Реци да те Николај шаље.
Имамо леш.

01:29:46.400 --> 01:29:51.839
Легиоша, мили,
јеси ли жив?

01:29:53.600 --> 01:29:58.279
Можеш ли да седиш?
А руку да дигнеш?

01:30:02.680 --> 01:30:06.599
Има парализу.
Даћу вам двоколицу.

01:30:22.040 --> 01:30:24.840
Како да га излечим?

01:30:26.400 --> 01:30:30.620
Идите по светим местима,
у Гетсимански врт.

01:30:30.720 --> 01:30:34.620
Онда на Мртво море.
Тамо је блато добро за кости.

01:30:34.720 --> 01:30:37.879
Далеко ли је?
-Сто врста отприлике.

01:30:38.440 --> 01:30:41.339
Врста није циста,
живот не стиска.

01:30:41.920 --> 01:30:46.319
Да идемо Легиоша?
Ти хоћеш на Мртво море?

01:30:47.160 --> 01:30:49.620
Мхм.
-Хоће.

01:30:49.720 --> 01:30:52.879
Раби неће доћи, имају шабат.

01:30:53.960 --> 01:30:58.639
Занимљиво ми је да знам где
одлази умрли ђаволак?

01:30:58.960 --> 01:31:02.599
У рај.
-Вечно блаженство?

01:31:02.880 --> 01:31:07.100
Зашто тако?
-То је за вас блаженство,

01:31:07.200 --> 01:31:10.840
а за нас страшни ужас.
-Опет лажеш?

01:31:10.940 --> 01:31:13.740
Ако нећеш, не слушај.

01:31:14.120 --> 01:31:17.599
Истину причам, први пут.

01:31:18.720 --> 01:31:22.380
Ако си тако истинољубац, онда ми
откриј тајну безакоња?

01:31:22.480 --> 01:31:27.540
Радо бих, да ми језик не заплиће.

01:31:27.640 --> 01:31:32.319
А ја сам престао да муцам.
И храмљање је прошло.

01:31:35.240 --> 01:31:39.679
А какво је Мртво море?
-Неживо.

01:31:40.320 --> 01:31:45.519
А рибе?
-Уместо риба моји рођаци на дну леже.

01:31:46.480 --> 01:31:49.100
По чијој линији?
-По очевој.

01:31:49.200 --> 01:31:52.000
У Содоми је наших било много.

01:31:53.040 --> 01:31:56.740
Значи ми содомитима иде?
-Њиховом праху.

01:31:56.840 --> 01:32:00.119
Они су мртви, али
њихово дело живи.

01:32:02.080 --> 01:32:07.740
А да си ти Легиоша, случајно
ниси никада тиме спрдао?

01:32:07.840 --> 01:32:11.060
Никад.
Па ја сам посник.

01:32:11.160 --> 01:32:15.479
А паштете си ждерао.
-Тебе сам искушавао.

01:32:17.440 --> 01:32:22.959
Сад схаваташ како је Христос
по води ходао?

01:32:23.340 --> 01:32:26.140
Ту сам те чекао.

01:32:26.920 --> 01:32:30.660
Он није по Мртвом мору ходао,
већ по Тивериадском језеру.

01:32:30.760 --> 01:32:34.879
Опет лажеш.
-Не лажем, већ лажуцкам.

01:32:47.120 --> 01:32:52.340
Како се осећаш?
-Још не баш.

01:32:52.440 --> 01:32:55.240
Можеш ли да летиш?

01:32:57.900 --> 01:33:00.700
А... пробаћу.

01:33:17.640 --> 01:33:20.460
Онда боље да се помолим.

01:33:20.560 --> 01:33:23.900
Биће јача од твојих призивања.
Чудна молитва.

01:33:24.000 --> 01:33:28.919
Да се молим?
Нећу. -А ти бар послушај.

01:33:37.480 --> 01:33:41.759
Господе, не знам шта да
тражим од Тебе.

01:33:42.500 --> 01:33:45.499
Ти сам знаш шта ми треба.

01:33:46.520 --> 01:33:51.519
Волиш ме више, него ја што умем
да волим чак самог себе.

01:33:51.620 --> 01:33:55.079
Дај рабу Твојему оно што
сам не смем да замолим.

01:33:55.760 --> 01:34:00.679
Не смем да молим ни крста,
ни утехе, само стојим пред Тобом.

01:34:02.240 --> 01:34:07.280
Срце је моје откривено. Видиш
потребе за које ни не знам.

01:34:07.380 --> 01:34:10.419
Погледај и учини
по милости Твојој.

01:34:11.200 --> 01:34:14.839
Ради са мном шта ти је воља.
-Тако треба.

01:34:15.120 --> 01:34:21.199
Ћутим пред светом Твојом вољом, пред
несхватљивим за мене промислима Твојим.

01:34:21.700 --> 01:34:24.500
Приносим себе у жртву Теби.

01:34:25.760 --> 01:34:30.719
Научи ме да се молим,
сам се кроз мене моли.

01:34:31.920 --> 01:34:37.079
Амин.
Сад пробај.

01:34:45.480 --> 01:34:49.239
Молитва је упалила.
Чак не могу ни да стојим.

01:34:57.280 --> 01:35:00.199
Шта ћемо сад да радимо Легиоша?

01:35:00.400 --> 01:35:04.540
Као што људи раде, идемо бродом.

01:35:04.640 --> 01:35:07.999
Бродом?
За брод паре требају.

01:35:08.320 --> 01:35:15.199
Је ли остало шта у твојој сламарици?
-Сламарица као шаш, остала је ваш.

01:35:16.280 --> 01:35:21.999
Ево златан часовник "Брегет".
Отац ми га је пред смрт продао.

01:35:22.400 --> 01:35:28.559
А прстен императора?
-Поклон цара? Зар се може?

01:35:28.680 --> 01:35:31.739
Онда ћеш живети на
Светој земљи вечно.

01:35:35.280 --> 01:35:37.940
У сиромаштву и демон
постаје монах.

01:35:38.040 --> 01:35:41.999
Не може да се скине.
Сигурно је прирастао.

01:35:53.200 --> 01:35:58.959
Имам лош предосећај.
-Предосећања су сујеверје и глупости.

01:35:59.240 --> 01:36:02.319
Вера - од тога човек живи!

01:36:03.920 --> 01:36:07.439
Значи хоћеш да знаш тајну
безакоња, Вања?

01:36:08.200 --> 01:36:11.999
Сад и не баш.
-А ја ћу ти ипак рећи.

01:36:12.440 --> 01:36:15.959
Не волите и бићете невољени.

01:36:20.400 --> 01:36:23.399
Код вас је све наопако.

01:36:34.680 --> 01:36:39.060
Вања, а шта ако би демон
хтео у Божији тор?

01:36:39.160 --> 01:36:43.439
Ти си управник зла и изненада
добро нећеш почети да чиниш.

01:36:43.880 --> 01:36:46.959
А да ли би примио он
покајање од демона?

01:36:47.680 --> 01:36:54.199
Можеш се смиривати покајањем да те
оправда у Судњи дан. -И како то?

01:37:04.900 --> 01:37:07.980
Стој 3 године на једном
месту лицем ка истоку.

01:37:08.080 --> 01:37:10.880
И дању и ноћу јецај.

01:37:11.240 --> 01:37:17.519
Боже, помилуј мја, злобу древну.
Боже, помилуј мја, прелест помрачену.

01:37:18.040 --> 01:37:21.199
Боже, помилуј мја, мрскост пустошену.

01:37:40.520 --> 01:37:45.199
Зар си се после светог града
хришћанске цркве уплашио?

01:37:47.660 --> 01:37:50.020
Људи добри, а не зли.

01:37:50.120 --> 01:37:52.780
Ево пред вама стоји
непријатељ људског рода.

01:37:52.880 --> 01:37:58.940
некрштен, али смирен силом Божијом
у светом граду Јерусалиму.

01:37:59.040 --> 01:38:01.100
Помозите чиме можете.

01:38:01.200 --> 01:38:06.420
А враг неће дужан остати, служиће вам
не вером, већ истином.

01:38:06.520 --> 01:38:09.220
И без Божијег допуштења
вас неће пипнути.

01:38:09.320 --> 01:38:15.220
Одакле сте се ви довукли?
-Из Палестине, ваше благородије.

01:38:15.320 --> 01:38:19.439
Из Палестине?
А пасош имате?

01:38:23.080 --> 01:38:25.720
Кузма Алексејевичу...

01:38:25.820 --> 01:38:29.359
Кузма Алексејевичу, ја сам
их по моме због тога.

01:38:29.480 --> 01:38:32.900
Чега тога?
-Тога што немају пасош,

01:38:33.000 --> 01:38:35.900
сумњиви су и непоуздани у
сваком смислу.

01:38:36.000 --> 01:38:40.180
Сигурно су пошту дигли.
-А шта су мислили?

01:38:40.280 --> 01:38:46.500
Па просили су.
-Ако су пошту опљачкали

01:38:46.600 --> 01:38:49.519
што просе?

01:38:51.800 --> 01:38:55.799
То нам није познато.
-Зови.

01:39:15.640 --> 01:39:20.100
А што се ти не крстиш?
-Није му дозвољено.

01:39:20.200 --> 01:39:26.519
Да ниси Јевреј?
-Скоро, али не баш.

01:39:27.400 --> 01:39:30.919
Ви се опљачкали пошту
на станици?

01:39:32.120 --> 01:39:35.679
А чиме да узмемо,
ево руке су заледиле.

01:39:41.220 --> 01:39:44.020
На, ево, загреј руке.

01:39:48.320 --> 01:39:51.120
А ти?

01:39:53.920 --> 01:40:00.039
Тачно тако ваше благородије.
Крив сам.

01:40:00.680 --> 01:40:03.440
Рекао сам вам. Ја лопове
на врсту нањушим.

01:40:03.540 --> 01:40:06.899
Ма он две рубље скупа није
од рођења видео!

01:40:07.200 --> 01:40:11.559
А кобила сељака Захаркина на
Божић си ти мазнуо?

01:40:12.820 --> 01:40:15.460
Крив сам.

01:40:15.560 --> 01:40:19.519
А девицу Смољјанинову си ти
силовао пред Божић?

01:40:21.680 --> 01:40:25.759
Крив сам.
-Питајте га да није и за пропаст Помпеје?

01:40:26.000 --> 01:40:29.780
И Помпеју си уништио, давитељу?
-Крив сам.

01:40:29.880 --> 01:40:33.020
Ма вера му је таква да
све на себе преузима.

01:40:33.120 --> 01:40:38.300
Треба рећи глупа вера.
-Како се зовеш?

01:40:38.400 --> 01:40:41.300
Иван, Семјонов син.
Из грађанства.

01:40:41.400 --> 01:40:44.520
Ако си од грађана,
онда можеш и да лажеш?

01:40:44.620 --> 01:40:48.959
Доста, испитивање је завршено.
Федоте!

01:40:50.240 --> 01:40:56.240
Ишибај оба због скитње.
А овог... од грађана посебно

01:40:56.340 --> 01:40:59.419
за узимање на себе и
непоштовање власти.

01:41:02.320 --> 01:41:07.460
И нек поседе у притвору до јутра.
-Идемо.

01:41:07.560 --> 01:41:11.759
Још ако умру од хладноће,
треба их сахрањивати.

01:41:12.580 --> 01:41:15.380
Повуци кошуљу.

01:41:21.360 --> 01:41:24.160
То је полицместр прошао.

01:41:27.080 --> 01:41:29.880
Ово генерал-губернатор иде.

01:41:30.040 --> 01:41:33.519
А ово је сам господар-император
Николај Павлович.

01:41:36.420 --> 01:41:39.220
Готов је.

01:41:52.080 --> 01:41:57.319
Сад ти.
-Умири злобу, мили човече.

01:41:57.880 --> 01:42:00.780
Не наређуј ми вашко.

01:42:00.880 --> 01:42:04.079
Ја сам ти и поп и црквењак,
и свети синод.

01:42:17.120 --> 01:42:24.000
Какав ти је слаб друг? Вода вам је у
ведру ако ожедните. А нужда у каду.

01:42:41.680 --> 01:42:46.319
Не делује.
Не делује.

01:42:48.120 --> 01:42:51.359
Љута је смрт грешника.

01:42:51.800 --> 01:42:54.719
Вања, не умири, чујеш ли?

01:43:15.140 --> 01:43:18.119
Сећаш се како смо се
упознали, Вања?

01:43:19.240 --> 01:43:23.319
Ишао си после јутарње службе,
био си дете и плакао си.

01:43:23.760 --> 01:43:27.559
И свака твоја суза је била
драгоцена као дијамант.

01:43:28.200 --> 01:43:31.758
И видех да ће нови
светац у Русији за 10-20

01:43:31.858 --> 01:43:35.819
година засијати, чим
службу тако осећа.

01:43:36.880 --> 01:43:40.359
А засијати се Вања може само
у сукобу са мном.

01:43:40.560 --> 01:43:45.559
Анђели певају.
-Какви анђели? Где?!

01:43:46.760 --> 01:43:49.940
Не плаши ме Вања!
Са мном ти је боље.

01:43:50.040 --> 01:43:53.020
Иначе би те распели,
или живог спалили.

01:43:53.120 --> 01:43:57.479
Ја сам те од мученичке
смрти чувао. -Они су као птице.

01:43:58.080 --> 01:44:02.799
Светле.
Голубови моји.

01:44:04.640 --> 01:44:08.521
А ево и мајчице...
-Прекини Вања!

01:44:08.621 --> 01:44:11.420
То су тебе ишибали јако.

01:44:11.520 --> 01:44:15.799
Зар ти матер своју већ видиш?
-Пресвета Богородица.

01:44:20.600 --> 01:44:26.959
Ма ти умиреш Вања. Причекај Вања.
Не умири.

01:44:27.520 --> 01:44:34.839
Умрети и родити,
не треба чекати.

01:44:35.240 --> 01:44:43.220
Светац одлази.
Помозите!

01:44:43.320 --> 01:44:48.199
Копилад!
Људи!

01:45:53.720 --> 01:45:56.740
Настојника
п-позови.

01:45:56.840 --> 01:46:03.039
Ко си ти?
-Он ме з... зна.

01:46:47.560 --> 01:46:50.360
Ко си?

01:46:50.880 --> 01:46:55.479
Људи вам у м-манастиру требају?

01:46:57.680 --> 01:47:02.999
Не.
-А р-радници?

01:47:05.840 --> 01:47:12.399
Шта умеш?
-Све. -И нужник да чистиш?

01:47:15.520 --> 01:47:18.879
Није та каденца?
-Веома сумњива.

01:47:19.840 --> 01:47:22.640
Како те зову?

01:47:24.080 --> 01:47:27.639
Љ... Ле... Легион.

01:47:29.880 --> 01:47:32.680
Латински послови.

01:47:35.640 --> 01:47:38.559
Код мене ћеш бити Лазар.

01:47:39.200 --> 01:47:42.639
Живи.
Без места нећеш бити.

01:47:43.040 --> 01:47:46.199
Посла има, у перионици.

01:47:47.520 --> 01:47:49.860
Био је то један код нас.

01:47:49.960 --> 01:47:54.439
Добро је чистио,
мада је мало чудно било.

01:47:55.920 --> 01:48:02.199
Отишао је... Бог му је судија.
А сад иди, сам се опери. Поведи га.

01:48:09.300 --> 01:48:11.500
Идемо чича.

01:48:22.780 --> 01:48:24.780
На неког ме подсећа.

01:48:24.960 --> 01:48:29.799
Примате у манастир ко год дође.
Сваки олош и гоље.

01:48:30.540 --> 01:48:33.359
Писару, писару...

01:48:33.880 --> 01:48:36.780
Латински разумеш, а Христа
не можеш да схватиш.

01:48:36.880 --> 01:48:40.479
Да можда не треба франуцске
краљеве овде да зовем?

01:48:40.600 --> 01:48:47.039
Ако ја те гоље не примим, зашто
сам онда овде? Чему све ово?

01:48:49.800 --> 01:48:52.639
Није све свето,
што је у књигу унето.

